Zakarii 13
13
1“Na lango ni so, fade mbeni li ti ngu ayeke sigigi ti sukula asiokpari na asioni ti *ahale ti David na ti azo ti Jérusalem.”
Nzapa ayeke zi awayanga-nzapa ti mvene na ayanda
2So tënë ti yanga ti *KOTA GBIA so ayeke na ndö ti dunia kue laa: “Na lango ni so, fade mbi yeke zi ayanda so ayeke na ya ti kodro ni, zo ayeke kiri ti di iri ti ala pepe. Mbi yeke tumba nga awayanga-nzapa ti mvene nga na yingo ti sarango sioni ye so ala yeke na ni. 3 Tongana mbeni zo angba ti tene peko ti tënë ti yanga ti Nzapa, ataa so zo ni ayeke taa wayanga-Nzapa pepe, fade babâ na mama ti lo wani ayeke tene na lo: ‘Alingbi mo kui, ngbanga ti so mo yeke tene mvene na iri ti KOTA GBIA.’ Na ndembe so lo ngba ti tene tënë ni, babâ na mama ti lo wani ayeke kpo lo. 4Na lango ni so, fade wayanga-nzapa oko oko ayeke sara kamene ti tene peko ti tënë ti yanga ti Nzapa; kamene ti tene peko ti ye so lo baa na ya ti mbeni ye tongana bango-li ayeke sara lo. Fade lo yeke kiri ti handa azo pepe na yungo yongoro bongo ti awayanga-nzapa so a sara na kua ti tere ti nyama. 5Fade wayanga-nzapa oko oko ayeke bere, atene: ‘Mbi yeke wayanga-Nzapa pepe. Mbi yeke ti mbi zo ti fango yaka. Na ngoi so mbi de maseka, mbi yeke na ayaka ti mbi so mbi yeke fâ ni ngbii asi laso.’ 6Me tongana mbeni zo ahunda lo: ‘Aka ti nyen laa na kate ti mo so?’ Lo yeke kiri tënë: ‘Mbi wara aka ni na ya ti da ti azo so mbi na ala e ye tere mingi.’ ”
Azo ahinga atene, KOTA GBIA ayeke Nzapa
7 So tënë ti yanga ti *KOTA GBIA so ayeke na ndö ti dunia kue laa:
“Yongoro zeme,
londo mo gue na tere ti wabatango-taba ti mbi
nga na tere ti mba ti mbi
so ayeke mu maboko na mbi!
Fâ wabatango-taba ni si ataba ni akangbi kirikiri,
mbi yeke kiri ti pika akete taba ni.”
8So tënë ti yanga ti KOTA GBIA laa: “Fade a yeke kangbi ya ti azo ti kodro ni kue ota; use mbage ti azo ni ayeke kui si gi oko mbage ti ala laa ayeke ngba na fini. 9Fade mbi yeke mu ota mbage ti azo so angba na fini so, mbi yeke hon na ala na le ti wâ ti zi sioni ye na tere ti ala tongana ti so a yeke kporo wen ti nginza na ya ti wâ ti zi sioni ye na tere ni. Mbi yeke tara ala ti zi sioni ye na tere ti ala tongana ti so a yeke tara lôro na le ti wâ ti zi sioni ye na tere ni. Fade ala yeke iri mbi ti mu maboko na ala; ti mbi, mbi yeke ma ala. Mbi yeke tene: ‘Ala yeke azo ti mbi’, ala yeke tene: ‘KOTA GBIA ayeke Nzapa ti e.’ ”
Sélection en cours:
Zakarii 13: MNF2010
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
© La Société Biblique de Centrafrique 2010
Zacharie 13
13
1En ce jour-là, jaillira une source pour purifier de leurs péchés et de leurs impuretés, la famille de David et les habitants de Jérusalem.
Le jugement des adorateurs d’idoles
2Et il arrivera en ce jour-là, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, que j’extirperai du pays jusqu’au nom des idoles : et l’on ne s’en souviendra plus. J’ôterai aussi du pays les faux prophètes et les dispositions impures. 3Si quelqu’un prophétise encore, alors son propre père et sa mère elle-même, eux qui l’ont engendré, lui déclareront : « Tu ne resteras pas en vie. Car tu dis des mensonges au nom de l’Eternel. » Et son père et sa mère, eux qui l’ont engendré, transperceront leur fils pendant qu’il prophétisera#13.3 Voir Dt 13.6-9.. 4Et il arrivera en ce jour-là, que tous les faux prophètes seront remplis de honte alors qu’ils prophétiseront, à cause des révélations qu’ils auront apportées. Ils ne porteront plus de manteau de poil#13.4 Signe distinctif de certains prophètes (1 R 19.13, 19 ; 2 R 1.8). pour tromper. 5Chacun protestera : « Je ne suis pas prophète, moi, je cultive la terre et l’on a loué mes services#13.5 l’on a loué mes services. Autre traduction : je possède la terre. depuis le temps de ma jeunesse. » 6Et quand on lui dira : « Que sont donc ces blessures que l’on voit sur ton corps ? » alors il répondra : « C’est la trace des coups reçus dans la maison de mes amis#13.6 Autre traduction : mes amants. Les faux prophètes se faisaient parfois des incisions pour attirer l’attention de leur divinité sur eux (voir 1 R 18.28). Les faux prophètes auront eux-mêmes honte et n’oseront plus se donner pour prophètes.. »
L’alliance renouvelée
7Epée, réveille-toi ╵contre mon berger, le chef de mon peuple,
contre mon compagnon#13.7 Cité en Mt 26.31 ; Mc 14.27.,
demande l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes.
Va, frappe le berger :
que les brebis soient dispersées !
Je porterai la main ╵sur les petits.
8Alors dans le pays entier,
l’Eternel le déclare,
les deux tiers des humains ╵seront exterminés, ╵ils périront,
seul un tiers survivra.
9Et je ferai passer ╵ce tiers-là par le feu,
oui, je l’épurerai
ainsi qu’on épure l’argent.
Et je l’éprouverai
comme on éprouve l’or.
Ce tiers m’invoquera
et je l’exaucerai.
Je dirai : « C’est mon peuple. »
Lui, il confessera : ╵« L’Eternel est mon Dieu#13.9 Voir Ex 6.7 ; 19.5-6 ; 20.1 ; Dt 29.12.. »
Sélection en cours:
:
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
La Bible du Semeur®
Texte copyright © 1992, 1999, 2015 Biblica, Inc.®
Utilisé avec la permission de Biblica, Inc.® Tous droits réservés.