Matthew 26
26
The Chief Priests and Elders Plot to Kill Jesus
1 And it happened that when Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples, 2“You know that after two days the Passover takes place, and the Son of Man will be handed over#Or “will be delivered up” in order to be crucified.”
3Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was named Caiaphas, 4and plotted in order that they could arrest Jesus by stealth and kill him.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 5But they were saying, “Not during the feast, so that there will not be an uproar among the people.”
Jesus’ Anointing at Bethany
6Now while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”) Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper, 7a woman came up to him holding an alabaster flask of very expensive perfumed oil, and poured it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation out on his head while he#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was reclining at table”) was reclining at table. 8And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal the disciples saw it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they were indignant, saying, “Why#Literally “for what” reason this waste? 9For this could have been sold for a large sum and given to the poor!” 10But Jesus, knowing this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation said to them, “Why do you cause trouble for the woman? For she has done a good deed for me. 11For the poor you always have with you, but you do not always have me. 12For when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“poured”) which is understood as temporal this woman poured this ointment on my body, she did it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation in order to prepare me for burial. 13Truly I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done will also be told in memory of her.”
Judas Arranges to Betray Jesus
14Then one of the twelve, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests 15and#*Here “and” is supplied because the participle in the previous verse (“went”) has been translated as a finite verb said, “What are you willing to give me if I in turn deliver him to you?” So they set out for him thirty silver coins. 16And from that time on, he began seeking a favorable opportunity in order that he could betray him.
Jesus’ Final Passover with the Disciples
17Now on the first day#*Here the word “day” is not in the Greek text but is implied of the feast of Unleavened Bread the disciples came up to Jesus, saying, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?” 18And he said, “Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says, “My time is near. I am celebrating the Passover with you with my disciples.” ’ 19And the disciples did as Jesus directed them, and they prepared the Passover. 20And when it#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”) was evening, he was reclining at table with the twelve disciples.#Some manuscripts omit “disciples” 21And while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were eating”) they were eating he said, “Truly I say to you, that one of you will betray me.” 22And greatly distressed, each one began to say to him, “Surely I am not he, am I,#Literally “surely I am not”; the negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by “am I” Lord?” 23And he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “The one who dips his#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hand in the bowl with me—this one will betray me. 24The Son of Man is going just as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if that man had not been born.” 25And Judas, the one who was betraying him, answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “Surely I am not he, am I,#Literally “surely I am not”; the negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by “am I” Rabbi?” He said to him, “You have said it.”#*Here the direct object is supplied from context in the English translation
The Lord’s Supper
26Now while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were eating”) they were eating Jesus took bread and, after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“giving thanks”) which is understood as temporal giving thanks, he broke it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and giving it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to the disciples, he said, “Take, eat, this is my body.” 27And after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“taking”) which is understood as temporal taking the cup and giving thanks he gave it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to them, saying, “Drink from it, all of you, 28for this is my blood of the covenant which is poured out for many for the forgiveness of sins. 29But I tell you, from now on I will never drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in the kingdom of my Father.” 30And after they#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“had sung the hymn”) which is understood as temporal had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.
Jesus Predicts Peter’s Denial
31Then Jesus said to them, “You will all fall away because of me during this night, for it is written,
‘I will strike the shepherd
and the sheep of the flock will be scattered.’#A quotation from Zech 13:7
32But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee.” 33But Peter answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to him, “If they all fall away because of you, I will never fall away!” 34Jesus said to him, “Truly I say to you that during this night, before the rooster crows, you will deny me three times!” 35Peter said to him, “Even if it is necessary for me to die with you, I will never deny you!” And all the disciples said the same thing.
The Prayer in Gethsemane
36Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to the disciples, “Sit here while I go over there and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb pray.” 37And taking along Peter and the two sons of Zebedee, he began to be distressed and troubled. 38Then he said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death. Remain here and stay awake with me.” 39And going forward a little he fell down on his face, praying and saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass from me. Nevertheless, not as I will, but as you will.”#*Here the verb “will” is an understood repetition of the verb earlier in this verse 40And he came to the disciples and found them sleeping, and he said to Peter, “So, were you not able to stay awake with me one hour? 41Stay awake and pray that you will not enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak!” 42Again for the second time he went away and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb prayed, saying, “My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will must be done.” 43And he came again and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came again”) has been translated as a finite verb found them sleeping, for they could not keep their eyes open.#Literally “for their eyes were weighed down” 44And leaving them again, he went away and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb prayed for the third time, saying the same thing again. 45Then he came to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is near, and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. 46Get up, let us go! Behold, the one who is betraying me is approaching!”
The Betrayal and Arrest of Jesus
47And while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was … speaking”) he was still speaking, behold, Judas—one of the twelve—arrived, and with him a large crowd with swords and clubs, from the chief priests and elders of the people. 48Now the one who was betraying him had given them a sign, saying, “The one whom I kiss—he is the one.#*Here the predicate nominative (“the one”) is implied Arrest him!” 49And he came up to Jesus immediately and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb said, “Greetings, Rabbi,” and kissed him. 50And Jesus said to him, “Friend, do that#*The words “do that” are not in the Greek text but are implied for which you have come.”#The meaning of this phrase is disputed: (1) some take it as a declarative (as in the translation); (2) others understand it as some form of a question, often with supplied words: (a) “Friend, are you misusing the kiss for that purpose for which you are here?” (b) “Friend, in connection with that for which you have appeared do you kiss me?” (c) “Friend, are you here for this purpose?” (d) “Friend, what are you here for?”; this last option, though often suggested, is doubtful because of lack of evidence for the relative pronoun used as an interrogative in direct questions Then they came up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb laid hands on Jesus and arrested him.
51And behold, one of those with Jesus extended his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hand and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“extended”) has been translated as a finite verb drew his sword, and striking the slave of the high priest, cut off his ear. 52Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place! For all who take up the sword will die by the sword. 53Or do you think that I cannot call upon my Father, and he would put at my disposal at once more than twelve legions of angels? 54How then would the scriptures be fulfilled that it must happen in this way?”
55At that time Jesus said to the crowds, “Have you come out with swords and clubs, as against a robber, to arrest me? Every day in the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself I sat teaching, and you did not arrest me! 56But all this has happened in order that the scriptures of the prophets would be fulfilled.” Then the disciples all abandoned him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“abandoned”) has been translated as a finite verb fled.
Jesus Before the Sanhedrin
57Now those who had arrested Jesus led him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered. 58But Peter was following him from a distance, as far as the courtyard of the high priest. And he went inside and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb was sitting with the officers to see the outcome. 59Now the chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus in order that they could put him to death. 60And they did not find it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation although#*Here “although” is supplied as a component of the participle (“came forward”) which is understood as concessive many false witnesses came forward. And finally two came forward 61and#*Here “and” is supplied because the participle in the previous verse (“came forward”) has been translated as a finite verb said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation within three days.’ ” 62And the high priest stood up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb said to him, “Do you reply nothing? What are these people testifying against you?” 63But Jesus was silent. And the high priest said to him, “I put you under oath by the living God, that you tell us if you are the Christ, the Son of God!” 64Jesus said to him, “You have said it.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power#An indirect way of referring to God and coming on the clouds of heaven.” 65Then the high priest tore his robes, saying, “He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have just now heard the blasphemy! 66What do you think?” And they answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “He deserves death!”#Literally “he is deserving of death” 67Then they spat in his face and struck him with their fists, and they slapped him,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 68saying, “Prophesy for us, you Christ! Who is it who hit you?”
Peter Denies Jesus Three Times
69Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a female slave came up to him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb said, “You also were with Jesus the Galilean.” 70But he denied it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation in the presence of them all, saying, “I do not know what you mean!” 71And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“went out”) which is understood as temporal went out to the gateway, another female slave#The words “female slave” are not in the Greek text but are implied by the feminine singular form saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus the Nazarene.” 72And again he denied it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation with an oath, “I do not know the man!” 73And after a little while those who were standing there came up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb said to Peter, “You really are one of them also, because even your accent reveals who you are.”#Literally “makes you evident” 74Then he began to curse and to swear with an oath, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed. 75And Peter remembered the statement Jesus had said, “Before the rooster crows, you will deny me three times,” and he went outside and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb wept bitterly.
Currently Selected:
Matthew 26: LEB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Matthew 26
26
The Plot to Kill Jesus
(Mark 14:1–2; Luke 22:1–2; John 11:45–57)
1When Jesus had finished saying all these things, He told His disciples, 2“You know that the Passover is two days away, and the Son of Man will be handed over to be crucified.”
3At that time the chief priests and elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, whose name was Caiaphas, 4and they conspired to arrest Jesus covertly and kill Him. 5“But not during the feast,” they said, “or there may be a riot among the people.”
Jesus Anointed at Bethany
(Mark 14:3–9; Luke 7:36–50; John 12:1–8)
6While Jesus was in Bethany in the home of Simon the Leper,#26:6 Aramaic Simon the Potter or Simon the Jar Maker 7a woman came to Him with an alabaster jar of expensive perfume, which she poured on His head as He reclined at the table.
8When the disciples saw this, they were indignant and asked, “Why this waste? 9This perfume could have been sold at a high price, and the money given to the poor.”
10Aware of this, Jesus asked, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful deed to Me. 11The poor you will always have with you,#26:11 See Deuteronomy 15:11. but you will not always have Me. 12By pouring this perfume on Me, she has prepared My body for burial. 13Truly I tell you, wherever this gospel is preached in all the world, what she has done will also be told in memory of her.”
Judas Agrees to Betray Jesus
(Mark 14:10–11; Luke 22:3–6)
14Then one of the Twelve, the one called Judas Iscariot, went to the chief priests 15and asked, “What are you willing to give me if I hand Him over to you?” And they set out for him thirty pieces of silver. 16So from then on Judas looked for an opportunity to betray Jesus.
Preparing the Passover
(Mark 14:12–16; Luke 22:7–13)
17On the first day of the Feast of Unleavened Bread,#26:17 Literally On the first of the Unleavened; see Exodus 12:14–20. the disciples came to Jesus and asked, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?”
18He answered, “Go into the city to a certain man and tell him that the Teacher says, ‘My time is near. I will keep the Passover with My disciples at your house.’” 19So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover.
The Last Supper
(Mark 14:17–26; Luke 22:14–23; 1 Corinthians 11:17–34)
20When evening came, Jesus was reclining with the twelve disciples.#26:20 BYZ and TR the Twelve 21And while they were eating, He said to them, “Truly I tell you, one of you will betray Me.”
22They were deeply grieved and began to ask Him one after another, “Surely not I, Lord?”
23Jesus answered, “The one who has dipped his hand into the bowl with Me will betray Me. 24The Son of Man will go just as it is written about Him, but woe to that man by whom He is betrayed. It would be better for him if he had not been born.”
25Then Judas, who would betray Him, said, “Surely not I, Rabbi?”
Jesus answered, “You have said it yourself.”
26While they were eating, Jesus took bread, spoke a blessing and broke it, and gave it to the disciples, saying, “Take and eat; this is My body.”
27Then He took the cup, gave thanks, and gave it to them, saying, “Drink from it, all of you. 28This is My blood of the covenant,#26:28 BYZ and TR the new covenant which is poured out for many for the forgiveness of sins. 29I tell you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it anew with you in My Father’s kingdom.”
30And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
Jesus Predicts Peter’s Denial
(Zechariah 13:7–9; Mark 14:27–31; Luke 22:31–38; John 13:36–38)
31Then Jesus said to them, “This very night you will all fall away on account of Me. For it is written:
‘I will strike the Shepherd,
and the sheep of the flock will be scattered.’#26:31 Zechariah 13:7
32But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.”
33Peter said to Him, “Even if all fall away on account of You, I never will.”
34“Truly I tell you,” Jesus declared, “this very night, before the rooster crows, you will deny Me three times.”
35Peter replied, “Even if I have to die with You, I will never deny You.” And all the other disciples said the same thing.
Jesus Prays at Gethsemane
(Mark 14:32–42; Luke 22:39–46)
36At that time Jesus went with His disciples to a place called Gethsemane, and He told them, “Sit here while I go over there and pray.”
37He took with Him Peter and the two sons of Zebedee and began to be sorrowful and deeply distressed. 38Then He said to them, “My soul is consumed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with Me.”
39Going a little farther, He fell facedown and prayed, “My Father, if it is possible, let this cup pass from Me. Yet not as I will, but as You will.”
40Then Jesus returned to the disciples and found them sleeping. “Were you not able to keep watch with Me for one hour?” He asked Peter. 41“Watch and pray so that you will not enter into temptation. For the spirit is willing, but the body is weak.”
42A second time He went away and prayed, “My Father, if this cup cannot pass unless I drink it, may Your will be done.” 43And again Jesus returned and found them sleeping—for their eyes were heavy.
44So He left them and went away once more and prayed a third time, saying the same thing. 45Then He returned to the disciples and said, “Are you still sleeping and resting? Look, the hour is near, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. 46Rise, let us go! See, My betrayer is approaching!”
The Betrayal of Jesus
(Mark 14:43–52; Luke 22:47–53; John 18:1–14)
47While Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived, accompanied by a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and elders of the people.
48Now the betrayer had arranged a signal with them: “The One I kiss is the man; arrest Him.” 49Going directly to Jesus, he said, “Greetings, Rabbi!” and kissed Him.
50“Friend,” Jesus replied, “do what you came for.”#26:50 Or “Friend,” Jesus replied, “for what have you come?”
Then the men stepped forward, seized Jesus, and arrested Him. 51At this, one of Jesus’ companions drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
52“Put your sword back in its place,” Jesus said to him. “For all who draw the sword will die by the sword. 53Are you not aware that I can call on My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels? 54But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen this way?”
55At that time Jesus said to the crowd, “Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would an outlaw? Every day I sat teaching in the temple courts,#26:55 Literally the temple and you did not arrest Me. 56But this has all happened so that the writings of the prophets would be fulfilled.”
Then all the disciples deserted Him and fled.
Jesus before the Sanhedrin
(Mark 14:53–65; Luke 22:66–71; John 18:19–24)
57Those who had arrested Jesus led Him away to the house of Caiaphas the high priest, where the scribes and elders had gathered. 58But Peter followed Him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. And he went in and sat down with the guards to see the outcome.
59Now the chief priests and the whole Sanhedrin #26:59 Or the whole Council were seeking false testimony against Jesus in order to put Him to death. 60But they did not find any, though many false witnesses came forward.
Finally two came forward 61and declared, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”
62So the high priest stood up and asked Him, “Have You no answer? What are these men testifying against You?”
63But Jesus remained silent.
Then the high priest said to Him, “I charge You under oath by the living God: Tell us if You are the Christ, the Son of God.”
64“You have said it yourself,” Jesus answered. “But I say to all of you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power #26:64 Or the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven.”#26:64 See Psalms 110:1 and Daniel 7:13.
65At this, the high priest tore his clothes and declared, “He has blasphemed! Why do we need any more witnesses? Look, now you have heard the blasphemy. 66What do you think?”
“He deserves to die,” they answered.
67Then they spit in His face and struck Him. Others slapped Him 68and said, “Prophesy to us, Christ! Who hit You?”
Peter Denies Jesus
(Mark 14:66–72; Luke 22:54–62; John 18:15–18)
69Meanwhile, Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came up to him. “You also were with Jesus the Galilean,” she said.
70But he denied it before them all: “I do not know what you are talking about.”
71When Peter had gone out to the gateway, another servant girl saw him and said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.”
72And again he denied it with an oath: “I do not know the man!”
73After a little while, those standing nearby came up to Peter. “Surely you are one of them,” they said, “for your accent gives you away.”
74At that he began to curse and swear to them, “I do not know the man!”
And immediately a rooster crowed.
75Then Peter remembered the word that Jesus had spoken: “Before the rooster crows, you will deny Me three times.” And he went outside and wept bitterly.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, Berean Standard Bible, BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee. This text of God's Word has been dedicated to the public domain.