Matthew 21
21
The Triumphal Entry
1 And when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, 2saying to them, “Go into the village before you, and right away you will find a donkey tied and a colt with her. Untie them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“untie”) has been translated as a finite verb bring them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to me. 3And if anyone says anything to you, you will say, ‘The Lord needs them,’#Literally “has need of them” and he will send them at once.” 4Now this took place so that what was spoken through the prophet would be fulfilled, saying,
5“Say to the daughter of Zion,
‘Behold, your king is coming to you,
humble and mounted on a donkey,
and#Or “even” on a colt, the foal of a pack animal.’ ”#A quotation from Zech 9:9
6So the disciples went#*Here the participle (“went”) is translated as a finite verb because of English style and did#*Here the participle (“did”) is translated as a finite verb because of English style just as Jesus directed them, 7and#*Here “and” is supplied because the previous participles (“went” and “did” in the previous verse) have been translated as finite verbs brought the donkey and the colt and put their#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun cloaks on them, and he sat on them. 8And a very large crowd spread their cloaks on the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation on the road. 9And the crowds who went ahead of him and the ones who followed were shouting, saying,
“Hosanna to the Son of David!
Blessed is the one who comes in the name of the Lord!#A quotation from Ps 118:25–26
Hosanna in the highest heaven!”#*Here “heaven” is understood
10And when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“entered”) he entered into Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?” 11And the crowds were saying, “This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee!”
The Cleansing of the Temple
12And Jesus entered the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and drove out all those who were selling and buying in the temple, and overturned the tables of the money changers and the chairs of those who were selling doves. 13And he said to them, “It is written, ‘My house will be called a house of prayer,’#A quotation from Isa 56:7 but you have made it a cave of robbers!”
14And the blind and the lame came up to him in the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and he healed them. 15But when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children shouting in the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and saying, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant. 16And they said to him, “Do you hear what these children#*The word “children” is not in the Greek text but is implied are saying?” So Jesus said to them, “Yes, have you never read, ‘Out of the mouths of children and nursing babies you have prepared for yourself praise’?”#A quotation from Ps 8:2 17And leaving them, he went outside of the city to Bethany and spent the night there.
A Barren Fig Tree Cursed
18Now early in the morning, as he#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“was returning”) which is understood as temporal was returning to the city, he was hungry. 19And seeing a single fig tree by the road, he went to it and found nothing on it except leaves only. And he said to it, “May there be no more fruit from you forever,#Literally “to the age” and the fig tree withered at once. 20And when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation the disciples were astonished, saying, “How did the fig tree wither at once?” 21And Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will do not only what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,” it will happen! 22And whatever you ask in prayer, if you#*Here “if” is supplied as a component of the participle (“believe”) which is understood as conditional believe, you will receive.”
Jesus’ Authority Challenged
23And after#*Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“arrived”) he arrived at the temple, the chief priests and the elders of the people came up to him while he#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“was teaching”) which is understood as temporal was teaching, saying, “By what authority are you doing these things? And who gave you this authority?” 24And Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “I also will ask you one question. If you tell the answer#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to me, I also will tell you by what authority I am doing these things. 25From where was the baptism of John—from heaven or from men?” And they began to discuss#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to discuss”) this#*Here the direct object is supplied from context in the English translation among themselves, saying, “If we say ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Why then did you not believe him?’ 26But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the crowd, because they all look upon John as a prophet.” 27And they answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
The Parable of the Two Sons
28“Now what do you think? A man had two sons. He approached#Some manuscripts have “And he approached” the first and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb said, ‘Son, go work in the vineyard today.’ 29And he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, ‘I do not want to!’ But later he changed his mind and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“changed his mind”) has been translated as a finite verb went. 30And he approached the second#Some manuscripts have “the other” and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb said the same thing. So he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, ‘I will, sir,’ and he did not go. 31Which of the two did the will of his#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and the prostitutes are going ahead of you into the kingdom of God! 32For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did believe him. And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal you saw it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation you did not even change your minds later so as to believe in him.
The Parable of the Tenant Farmers in the Vineyard
33“Listen to another parable: There was a man—a master of a house—who planted a vineyard, and put a fence around it, and dug a winepress in it, and built a watchtower, and leased it to tenant farmers, and went on a journey. 34And when the season of fruit drew near, he sent his slaves to the tenant farmers to collect his fruit. 35And the tenant farmers seized his slaves, one of whom they beat, and one of whom they killed, and one of whom they stoned. 36Again, he sent other slaves, more than the first ones, and they did the same thing to them. 37So finally he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’ 38But when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal the tenant farmers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him and have his inheritance!’ 39And they seized him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb threw him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation out of the vineyard and killed him.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 40Now when the master of the vineyard arrives, what will he do to those tenant farmers?” 41They said to him, “He will destroy those evil men completely and lease the vineyard to other tenant farmers who will give him the fruits in their season.” 42Jesus said to them, “Have you never read in the scriptures,
‘The stone which the builders rejected,
this has become the cornerstone.#Literally “the head of the corner”
This came about from the Lord,
and it is marvelous in our eyes’?#A quotation from Ps 118:22–23
43For this reason, I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and will be given to a people#Or “nation” who produce its fruits. 44And the one who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls—it will crush him!” 45And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal the chief priests and the Pharisees heard his parables, they knew that he was speaking about them, 46and although they#*Here “although” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as concessive wanted to arrest him, they were afraid of the crowds, because they looked upon him as a prophet.
Currently Selected:
Matthew 21: LEB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Matthew 21
21
1 AND WHEN they came near Jerusalem and had reached Bethphage at the Mount of Olives, Jesus sent two disciples on ahead,
2 Saying to them, Go into the village that is opposite you, and at once you will find a donkey tied, and a colt with her; untie [them] and bring [them] to Me.
3 If anyone says anything to you, you shall reply, The Lord needs them, and he will let them go without delay.
4 This happened that what was spoken by the prophet might be fulfilled, saying,
5 Say to the Daughter of Zion [inhabitants of Jerusalem], Behold, your King is coming to you, lowly and riding on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey [a beast of burden]. [Isa. 62:11; Zech. 9:9.]
6 Then the disciples went and did as Jesus had directed them.
7 They brought the donkey and the colt and laid their coats upon them, and He seated Himself on them [the clothing].
8 And most of the crowd kept spreading their garments on the road, and others kept cutting branches from the trees and scattering them on the road.
9 And the crowds that went ahead of Him and those that followed Him kept shouting, Hosanna (O be propitious, graciously inclined) to the Son of David, [the Messiah]! Blessed (praised, glorified) is He Who comes in the name of the Lord! Hosanna (O be favorably disposed) in the highest [heaven]! [Ps. 118:26.]
10 And when He entered Jerusalem, all the city became agitated and [trembling with excitement] said, Who is This?
11 And the crowds replied, This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee.
12 And Jesus went into the temple (whole temple enclosure) and drove out all who bought and sold in the sacred place, and He turned over the four-footed tables of the money changers and the chairs of those who sold doves.
13 He said to them, The Scripture says, My house shall be called a house of prayer; but you have made it a den of robbers. [Isa. 56:7; Jer. 7:11.]
14 And the blind and the lame came to Him in the porches and courts of the temple, and He cured them.
15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He did and the boys and the girls and the youths and the maidens crying out in the porches and courts of the temple, Hosanna (O be propitious, graciously inclined) to the Son of David! they were indignant.
16 And they said to Him, Do You hear what these are saying? And Jesus replied to them, Yes; have you never read, Out of the mouths of babes and unweaned infants You have made (provided) perfect praise? [Ps. 8:2.]
17 And leaving them, He departed from the city and went out to Bethany and lodged there.
18 In the early dawn the next morning, as He was coming back to the city, He was hungry.
19 And as He saw one single leafy fig tree above the roadside, He went to it but He found nothing but leaves on it [seeing that in the fig tree the fruit appears at the same time as the leaves]. And He said to it, Never again shall fruit grow on you! And the fig tree withered up at once.
20 When the disciples saw it, they marveled greatly and asked, How is it that the fig tree has withered away all at once?
21 And Jesus answered them, Truly I say to you, if you have faith (a firm relying trust) and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, Be taken up and cast into the sea, it will be done.
22 And whatever you ask for in prayer, having faith and [really] believing, you will receive.
23 And when He entered the sacred enclosure of the temple, the chief priests and elders of the people came up to Him as He was teaching and said, By what power of authority are You doing these things, and who gave You this power of authority?
24 Jesus answered them, I also will ask you a question, and if you give Me the answer, then I also will tell you by what power of authority I do these things.
25 The baptism of John–from where was it? From heaven or from men? And they reasoned and argued with one another, If we say, From heaven, He will ask us, Why then did you not believe him?
26 But if we say, From men–we are afraid of and must reckon with the multitude, for they all regard John as a prophet.
27 So they answered Jesus, We do not know. And He said to them, Neither will I tell you by what power of authority I do these things.
28 What do you think? There was a man who had two sons. He came to the first and said, Son, go and work today in the vineyard.
29 And he answered, I will not; but afterward he changed his mind and went.
30 Then the man came to the second and said the same [thing]. And he replied, I will [go], sir; but he did not go.
31 Which of the two did the will of the father? They replied, The first one. Jesus said to them, Truly I tell you, the tax collectors and the harlots will get into the kingdom of heaven before you.
32 For John came to you walking in the way of an upright man in right standing with God, and you did not believe him, but the tax collectors and the harlots did believe him; and you, even when you saw that, did not afterward change your minds and believe him [adhere to, trust in, and rely on what he told you].
33 Listen to another parable: There was a master of a house who planted a vineyard and put a hedge around it and dug a wine vat in it and built a watchtower. Then he let it out [for rent] to tenants and went into another country.
34 When the fruit season drew near, he sent his servants to the tenants to get his [share of the] fruit.
35 But the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another.
36 Again he sent other servants, more than the first time, and they treated them the same way.
37 Finally he sent his own son to them, saying, They will respect and give heed to my son.
38 But when the tenants saw the son, they said to themselves, This is the heir; come on, let us kill him and have his inheritance.
39 And they took him and threw him out of the vineyard and killed him.
40 Now when the owner of the vineyard comes back, what will he do to those tenants?
41 They said to Him, He will put those wretches to a miserable death and rent the vineyard to other tenants of such a character that they will give him the fruits promptly in their season. [Isa. 5:1-7.]
42 Jesus asked them, Have you never read in the Scriptures: The very Stone which the builders rejected and threw away has become the Cornerstone; this is the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes? [Ps. 118:22, 23.]
43 I tell you, for this reason the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce the fruits of it.
44 And whoever falls on this Stone will be broken to pieces, but he on whom It falls will be crushed to powder [and It will winnow him, scattering him like dust]. [Isa. 8:14; Dan. 2:34, 35.]
45 And when the chief priests and the Pharisees heard His parables (comparisons, stories used to illustrate and explain), they perceived that He was talking about them.
46 And although they were trying to arrest Him, they feared the throngs because they regarded Him as a prophet.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation