Matthew 21
21
The Triumphal Entry
1 And when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, 2saying to them, “Go into the village before you, and right away you will find a donkey tied and a colt with her. Untie them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“untie”) has been translated as a finite verb bring them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to me. 3And if anyone says anything to you, you will say, ‘The Lord needs them,’#Literally “has need of them” and he will send them at once.” 4Now this took place so that what was spoken through the prophet would be fulfilled, saying,
5“Say to the daughter of Zion,
‘Behold, your king is coming to you,
humble and mounted on a donkey,
and#Or “even” on a colt, the foal of a pack animal.’ ”#A quotation from Zech 9:9
6So the disciples went#*Here the participle (“went”) is translated as a finite verb because of English style and did#*Here the participle (“did”) is translated as a finite verb because of English style just as Jesus directed them, 7and#*Here “and” is supplied because the previous participles (“went” and “did” in the previous verse) have been translated as finite verbs brought the donkey and the colt and put their#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun cloaks on them, and he sat on them. 8And a very large crowd spread their cloaks on the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation on the road. 9And the crowds who went ahead of him and the ones who followed were shouting, saying,
“Hosanna to the Son of David!
Blessed is the one who comes in the name of the Lord!#A quotation from Ps 118:25–26
Hosanna in the highest heaven!”#*Here “heaven” is understood
10And when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“entered”) he entered into Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?” 11And the crowds were saying, “This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee!”
The Cleansing of the Temple
12And Jesus entered the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and drove out all those who were selling and buying in the temple, and overturned the tables of the money changers and the chairs of those who were selling doves. 13And he said to them, “It is written, ‘My house will be called a house of prayer,’#A quotation from Isa 56:7 but you have made it a cave of robbers!”
14And the blind and the lame came up to him in the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and he healed them. 15But when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children shouting in the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and saying, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant. 16And they said to him, “Do you hear what these children#*The word “children” is not in the Greek text but is implied are saying?” So Jesus said to them, “Yes, have you never read, ‘Out of the mouths of children and nursing babies you have prepared for yourself praise’?”#A quotation from Ps 8:2 17And leaving them, he went outside of the city to Bethany and spent the night there.
A Barren Fig Tree Cursed
18Now early in the morning, as he#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“was returning”) which is understood as temporal was returning to the city, he was hungry. 19And seeing a single fig tree by the road, he went to it and found nothing on it except leaves only. And he said to it, “May there be no more fruit from you forever,#Literally “to the age” and the fig tree withered at once. 20And when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation the disciples were astonished, saying, “How did the fig tree wither at once?” 21And Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will do not only what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,” it will happen! 22And whatever you ask in prayer, if you#*Here “if” is supplied as a component of the participle (“believe”) which is understood as conditional believe, you will receive.”
Jesus’ Authority Challenged
23And after#*Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“arrived”) he arrived at the temple, the chief priests and the elders of the people came up to him while he#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“was teaching”) which is understood as temporal was teaching, saying, “By what authority are you doing these things? And who gave you this authority?” 24And Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “I also will ask you one question. If you tell the answer#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to me, I also will tell you by what authority I am doing these things. 25From where was the baptism of John—from heaven or from men?” And they began to discuss#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to discuss”) this#*Here the direct object is supplied from context in the English translation among themselves, saying, “If we say ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Why then did you not believe him?’ 26But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the crowd, because they all look upon John as a prophet.” 27And they answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
The Parable of the Two Sons
28“Now what do you think? A man had two sons. He approached#Some manuscripts have “And he approached” the first and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb said, ‘Son, go work in the vineyard today.’ 29And he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, ‘I do not want to!’ But later he changed his mind and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“changed his mind”) has been translated as a finite verb went. 30And he approached the second#Some manuscripts have “the other” and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb said the same thing. So he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, ‘I will, sir,’ and he did not go. 31Which of the two did the will of his#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and the prostitutes are going ahead of you into the kingdom of God! 32For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did believe him. And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal you saw it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation you did not even change your minds later so as to believe in him.
The Parable of the Tenant Farmers in the Vineyard
33“Listen to another parable: There was a man—a master of a house—who planted a vineyard, and put a fence around it, and dug a winepress in it, and built a watchtower, and leased it to tenant farmers, and went on a journey. 34And when the season of fruit drew near, he sent his slaves to the tenant farmers to collect his fruit. 35And the tenant farmers seized his slaves, one of whom they beat, and one of whom they killed, and one of whom they stoned. 36Again, he sent other slaves, more than the first ones, and they did the same thing to them. 37So finally he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’ 38But when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal the tenant farmers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him and have his inheritance!’ 39And they seized him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb threw him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation out of the vineyard and killed him.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 40Now when the master of the vineyard arrives, what will he do to those tenant farmers?” 41They said to him, “He will destroy those evil men completely and lease the vineyard to other tenant farmers who will give him the fruits in their season.” 42Jesus said to them, “Have you never read in the scriptures,
‘The stone which the builders rejected,
this has become the cornerstone.#Literally “the head of the corner”
This came about from the Lord,
and it is marvelous in our eyes’?#A quotation from Ps 118:22–23
43For this reason, I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and will be given to a people#Or “nation” who produce its fruits. 44And the one who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls—it will crush him!” 45And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal the chief priests and the Pharisees heard his parables, they knew that he was speaking about them, 46and although they#*Here “although” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as concessive wanted to arrest him, they were afraid of the crowds, because they looked upon him as a prophet.
Currently Selected:
Matthew 21: LEB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Matthew 21
21
Jesus Enters Jerusalem as a King
1As Jesus and his followers were coming closer to Jerusalem, they stopped at Bethphage at the hill called the Mount of Olives. From there Jesus sent two of his followers 2and said to them, “Go to the town you can see there. When you enter it, you will quickly find a donkey tied there with its colt. Untie them and bring them to me. 3If anyone asks you why you are taking the donkeys, say that the Master needs them, and he will send them at once.”
4This was to bring about what the prophet had said:
5“Tell the people of Jerusalem,
‘Your king is coming to you.
He is gentle and riding on a donkey,
on the colt of a donkey.’ ”#Isaiah 62:11; Zechariah 9:9
6The followers went and did what Jesus told them to do. 7They brought the donkey and the colt to Jesus and laid their coats on them, and Jesus sat on them. 8Many people spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road. 9The people were walking ahead of Jesus and behind him, shouting,
“Praise to the Son of David!
God bless the One who comes in the name of the Lord!#Psalm 118:26
Praise to God in heaven!”
10When Jesus entered Jerusalem, all the city was filled with excitement. The people asked, “Who is this man?”
11The crowd said, “This man is Jesus, the prophet from the town of Nazareth in Galilee.”
Jesus Goes to the Temple
12Jesus went into the Temple and threw out all the people who were buying and selling there. He turned over the tables of those who were exchanging different kinds of money, and he upset the benches of those who were selling doves. 13Jesus said to all the people there, “It is written in the Scriptures, ‘My Temple will be called a house for prayer.’ But you are changing it into a ‘hideout for robbers.’ ”
14The blind and crippled people came to Jesus in the Temple, and he healed them. 15The leading priests and the teachers of the law saw that Jesus was doing wonderful things and that the children were praising him in the Temple, saying, “Praise to the Son of David.” All these things made the priests and the teachers of the law very angry.
16They asked Jesus, “Do you hear the things these children are saying?”
Jesus answered, “Yes. Haven’t you read in the Scriptures, ‘You have taught children and babies to sing praises’?”
17Then Jesus left and went out of the city to Bethany, where he spent the night.
The Power of Faith
18Early the next morning, as Jesus was going back to the city, he became hungry. 19Seeing a fig tree beside the road, Jesus went to it, but there were no figs on the tree, only leaves. So Jesus said to the tree, “You will never again have fruit.” The tree immediately dried up.
20When his followers saw this, they were amazed. They asked, “How did the fig tree dry up so quickly?”
21Jesus answered, “I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, you will be able to do what I did to this tree and even more. You will be able to say to this mountain, ‘Go, fall into the sea.’ And if you have faith, it will happen. 22If you believe, you will get anything you ask for in prayer.”
Leaders Doubt Jesus’ Authority
23Jesus went to the Temple, and while he was teaching there, the leading priests and the elders of the people came to him. They said, “What authority do you have to do these things? Who gave you this authority?”
24Jesus answered, “I also will ask you a question. If you answer me, then I will tell you what authority I have to do these things. 25Tell me: When John baptized people, did that come from God or just from other people?”
They argued about Jesus’ question, saying, “If we answer, ‘John’s baptism was from God,’ Jesus will say, ‘Then why didn’t you believe him?’ 26But if we say, ‘It was from people,’ we are afraid of what the crowd will do because they all believe that John was a prophet.”
27So they answered Jesus, “We don’t know.”
Jesus said to them, “Then I won’t tell you what authority I have to do these things.
A Story About Two Sons
28“Tell me what you think about this: A man had two sons. He went to the first son and said, ‘Son, go and work today in my vineyard.’ 29The son answered, ‘I will not go.’ But later the son changed his mind and went. 30Then the father went to the other son and said, ‘Son, go and work today in my vineyard.’ The son answered, ‘Yes, sir, I will go and work,’ but he did not go. 31Which of the two sons obeyed his father?”
The priests and leaders answered, “The first son.”
Jesus said to them, “I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes will enter the kingdom of God before you do. 32John came to show you the right way to live. You did not believe him, but the tax collectors and prostitutes believed him. Even after seeing this, you still refused to change your ways and believe him.
A Story About God’s Son
33“Listen to this story: There was a man who owned a vineyard. He put a wall around it and dug a hole for a winepress and built a tower. Then he leased the land to some farmers and left for a trip. 34When it was time for the grapes to be picked, he sent his servants to the farmers to get his share of the grapes. 35But the farmers grabbed the servants, beat one, killed another, and then killed a third servant with stones. 36So the man sent some other servants to the farmers, even more than he sent the first time. But the farmers did the same thing to the servants that they had done before. 37So the man decided to send his son to the farmers. He said, ‘They will respect my son.’ 38But when the farmers saw the son, they said to each other, ‘This son will inherit the vineyard. If we kill him, it will be ours!’ 39Then the farmers grabbed the son, threw him out of the vineyard, and killed him. 40So what will the owner of the vineyard do to these farmers when he comes?”
41The priests and leaders said, “He will surely kill those evil men. Then he will lease the vineyard to some other farmers who will give him his share of the crop at harvest time.”
42Jesus said to them, “Surely you have read this in the Scriptures:
‘The stone that the builders rejected
became the cornerstone.
The Lord did this,
and it is wonderful to us.’ #Psalm 118:22–23
43“So I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to people who do the things God wants in his kingdom. 44The person who falls on this stone will be broken, and on whomever that stone falls, that person will be crushed.”
45When the leading priests and the Pharisees heard these stories, they knew Jesus was talking about them. 46They wanted to arrest him, but they were afraid of the people, because the people believed that Jesus was a prophet.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, New Century Version, Copyright © 2005 Thomas Nelson. All rights reserved.