Exit Parallel Mode
 

Genesis 24

24
Isaac and Rebekah
1Now Abraham was old, advanced in age,#Literally “going in the days” and Yahweh had blessed Abraham in everything. 2And Abraham said to his servant, the oldest of his house, who had charge of all he had, “Please put your hand under my thigh 3that I may make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose midst I am dwelling, 4but that you will go to my land and to my family, and take a wife for my son, for Isaac.” 5And the servant said to him, “Perhaps the woman will not be willing to follow#Literally “to go after” me to this land—must I then return your son to the land from whence you came?” 6Abraham said to him, “You must take care#Literally “let it be careful to you” that you do not return my son there. 7Yahweh, the God of heaven who took me from the house of my father and from the land of my family, and who spoke to me and swore to me, saying, ‘to your offspring I will give this land,’ he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there. 8And if the woman is not willing to follow#Literally “to go after” you, then you shall be released from this oath of mine—only you must not return my son there.” 9Then the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and he swore to him concerning this matter. 10And the servant took ten camels from his master’s camels, and he went with all kinds of his master’s good things in his hand. And he arose and went to Aram-Naharaim, to the city of Nahor. 11And he made the camels kneel outside the city at the well of water, at the time of evening, toward the time the women went out to draw water.12And he said, “O Yahweh, God of my master Abraham, please grant me success today and show loyal love to my master Abraham. 13Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are going out to draw water. 14And let it be that the girl to whom I shall say, ‘Please, offer your jar that I may drink’ and who says, ‘Drink—and I will also water your camels,’ she is the one you have chosen for your servant, for Isaac. By her I will know that you have shown loyal love to my master.” 15And it happened that before he had finished speaking, behold, Rebekah—who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, the brother of Abraham—came out, and her jar was on her shoulder. 16Now the girl was very pleasing in appearance. She was a virgin; no man had known her. And she went down to the spring, filled her jar, and came up. 17And the servant ran to meet her. And he said, “Please, let me drink a little of the water from your jar.” 18And she said, “Drink, my lord.” And she quickly lowered her jar in her hand and gave him a drink. 19When#Or “And” she finished giving him a drink she said, “I will also draw water for your camels until they finish drinking.” 20And she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water. And she drew water for all his camels. 21And the man was gazing at her silently to know if Yahweh had made his journey successful or not. 22And it happened that as the camels finished drinking the man took a gold ring of a half shekel in weight and two bracelets for her arms, ten shekels in weight, 23and said, “Please tell me, whose daughter are you? Is there a place at the house of your father for us to spend the night?” 24And she said to him, “I am the daughter of Bethuel, son of Milcah, whom she bore to Nahor.” 25Then she said to him, “We have both straw and fodder in abundance, as well as a place to spend the night.” 26And the man knelt down and worshiped Yahweh. 27And he said, “Blessed be Yahweh, God of my master Abraham, who has not withheld#Or “abandoned” his loyal love and his faithfulness from my master. I was on the way and Yahweh led me to the house of my master’s brother.” 28Then the girl ran and reported these things to the household of her mother.
29Now Rebekah had a brother, and his name was Laban. And Laban ran out to the man toward the spring. 30And when he saw the ring and the bracelets on the arms of his sister and heard the words of Rebekah his sister, who said, “Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, he was standing with the camels at the spring. 31And he said, “Come, O blessed one of Yahweh. Why do you stand outside? Now I have prepared the house and a place for the camels.” 32And the man came to the house and unloaded the camels. And he gave straw and fodder to the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him. 33And food was placed before him#Literally “And it was placed before him” to eat. And he said, “I will not eat until I have told my errand.”#Literally “I have spoken my word” And he said, “Speak.” 34And he said, “I am the servant of Abraham. 35Now Yahweh has blessed my master exceedingly, and he has become great. He has given to him sheep and cattle, silver and gold, male slaves and female slaves, and camels and donkeys. 36And Sarah, the wife of my master, has borne a son to my master after her old age. And he#That is, Abraham has given to him all that he has. 37And my master made me swear, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I am living. 38But you shall go to the house of my father, and to my family, and you shall take a wife for my son.’ 39And I said to my master, ‘Perhaps the woman will not follow#Literally “go after” me.’ 40And he said to me, ‘Yahweh, before whom I have walked, shall send his angel with you and will make your journey successful. And you shall take a wife for my son from my family, and from the house of my father. 41Then you shall be released from my oath, when you come to my family. And if they will not give a woman to you, then you will be released from my oath.’ 42Then today I came to the spring, and I said, ‘O Yahweh, God of my master Abraham, if you would please make my journey successful,#Literally “if there is you making successful my journey” upon which I am going. 43Behold, I am standing by the spring of water. Let it be that the young woman who comes out to draw water and to whom I say, “Please give me a little water to drink from your jar,” 44let her say to me, “Drink; I will also draw water for your camels,” she is the woman whom Yahweh has appointed for the son of my master.’ 45I had not yet finished speaking to myself#Or “to my heart” when, behold, Rebekah was coming out with#Or “and” her jar on her shoulder. And she went down to the spring and drew water. And I said to her, ‘Please give me a drink.’ 46And she hastened and let down her jar from her shoulder#Literally “from upon her” and said, ‘Drink, and I will give a drink to your camels also.’ Then I drank and she gave a drink to the camels also. 47Then I asked her and said, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, son of Nahor, whom Milcah bore to him.’ And I put the ring on her nose and the bracelets on her arms. 48And I knelt down and worshiped Yahweh, and I praised Yahweh, the God of my master Abraham, who led me on the right way, to take the daughter of the brother of my master for his son. 49So now, if you are going to deal loyally and truly#Literally “if there is you doing loyal love and faithfulness” with my master, tell me. And if not, tell me, so that I may turn to the right or to the left.”#An idiom for “so that I might know what to do” 50Then Laban and Bethuel answered, and they said, “The matter has gone out from Yahweh; we are not able to speak bad or good to you. 51Here is Rebekah before you. Take her and go; let her be a wife for the son of your master as Yahweh has spoken.” 52And it happened that when the servant of Abraham heard their words he bowed down to the ground to Yahweh. 53And the servant brought out silver jewelry and gold jewelry, and garments, and he gave them to Rebekah. And he gave precious gifts to her brother and to her mother. 54And he and the men who were with him ate and drank, and they spent the night. And they got up in the morning, and he said, “Let me go to my master.” 55And her brother and her mother said, “Let the girl remain with us ten days or so; after that she may go.” 56And he said to them, “Do not delay me. Now, Yahweh has made my journey successful. Let me go. I must go to my master.” 57And they said, “Let us call the girl and ask her opinion.”#Literally “her mouth” 58And they called Rebekah and said to her, “Will you go with this man?” And she said, “I will go.” 59So they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and the servant of Abraham and his men. 60And they blessed Rebekah and said to her, “You are our sister; may you become countless thousands; and may your offspring take possession of the gate of his enemies.” 61And Rebekah and her maidservants arose, and they mounted the camels and followed#Literally “went after” the man. And the servant took Rebekah and left.
62Now Isaac was coming from the direction of Beer-Lahai-Roi. And he was living in the land of the Negev. 63And Isaac went out to meditate in the field early in the evening,#Literally “at the turning of evening” and he lifted up his eyes and saw—behold, camels were coming. 64And Rebekah lifted up her eyes and saw Isaac. And she got down from the camel. 65And she said to the servant, “Who is this man walking around in the field to meet us?” And the servant said, “That is my master.” And she took her#Or “the” veil and covered herself. 66And the servant told Isaac all the things that he had done. 67And Isaac brought her to the tent of Sarah his mother. And he took Rebekah, and she became his wife. And Isaac loved her and was comforted after the death of his mother.

Berĕshith (Genesis) 24

24
1And Aḇraham was old, advanced in years. And יהוה had blessed Aḇraham in every way.
2And Aḇraham said to the oldest servant of his house, who ruled over all that he had, “Please, put your hand under my thigh,
3so that I make you swear by יהוה, the Elohim of the heavens and the Elohim of the earth, that you do not take a wife for my son from the daughters of the Kena‛anites, among whom I dwell,
4but to go to my land and to my relatives, and take a wife for my son Yitsḥaq.”
5And the servant said to him, “What if the woman refuses to follow me to this land? Do I then take your son back to the land from which you came?”
6And Aḇraham said to him, “Beware lest you take my son back there!
7“יהוה, Elohim of the heavens, who took me from my father’s house and from the land of my relatives, and who spoke to me and swore to me, saying, ‘To your seed I give this land,’ He sends His messenger before you, and you shall take a wife for my son from there.
8“And if the woman refuses to follow you, then you shall be released from this oath; only, do not take my son back there.”
9Then the servant put his hand under the thigh of Aḇraham his master, and swore to him concerning this matter.
10And the servant took ten of his master’s camels and left, for all his master’s good gifts were in his hand. And he arose and went to Aram Naharayim, to the city of Naḥor.
11And he made his camels kneel down outside the city by a fountain of water at evening time, the time when women go out to draw water.
12And he said, “יהוה, Elohim of my master Aḇraham, please cause her to meet before me this day, and show loving-commitment to my master Aḇraham.
13“See, I am standing here by the fountain of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
14“Now let it be that the young woman to whom I say, ‘Please let down your jar to let me drink,’ and she says, ‘Drink, and let me water your camels too,’ let her be the one whom You have appointed for Your servant Yitsḥaq. And let me know by this that You have shown loving-commitment to my master.”
15And it came to be, before he had ended speaking, that see, Riḇqah, who was born to Bethu’ĕl, son of Milkah, the wife of Naḥor, Aḇraham’s brother, came out with her jar on her shoulder.
16And the young woman was very good-looking, a maiden, no man having known her. And she went down to the fountain, filled her jar, and came up.
17And the servant ran to meet her and said, “Please let me drink a little water from your jar.”
18And she said, “Drink, my master.” And she hurried and let her jar down to her hand, and gave him a drink.
19And when she had finished giving him a drink, she said, “Let me draw water for your camels too, until they have finished drinking.”
20And she hurried and emptied her jar into the trough, ran back to the fountain to draw water, and drew for all his camels.
21And watching her, the man remained silent in order to know whether יהוה had prospered his way or not.
22And it came to be, when the camels had finished drinking, that the man took a golden nose ring weighing half a sheqel, and two bracelets for her wrists weighing ten sheqels of gold,
23and said, “Whose daughter are you? Please inform me, is there room in your father’s house for us to spend the night?”
24And she said to him, “I am the daughter of Bethu’ĕl, Milkah’s son, whom she bore to Naḥor.”
25And she said to him, “We have both straw and fodder enough, and room to spend the night.”
26And the man bowed down his head and worshipped יהוה.
27And he said, “Blessed be יהוה Elohim of my master Aḇraham, who has not forsaken His loving-commitment and His truth toward my master. As for me, being on the way, יהוה led me to the house of my master’s brothers.”
28Then the young woman ran and informed those of her mother’s house these matters.
29And Riḇqah had a brother whose name was Laḇan, and Laḇan ran out to the man, to the fountain.
30And it came to be, when he saw the nose ring, and the bracelets on his sister’s wrists, and when he heard the words of his sister Riḇqah, saying, “Thus the man spoke to me,” that he went to the man and saw him standing by the camels at the fountain.
31And he said, “Come in, O blessed of יהוה! Why do you stand outside? I myself have prepared the house, and a place for the camels.”
32So the man came into the house, while he unloaded the camels and provided straw and fodder for the camels and water to wash his feet and the feet of the men who were with him,
33and set food before him to eat. But he said, “Let me not eat until I have spoken my word.” And he said, “Speak on.”
34And he said, “I am Aḇraham’s servant.
35“And יהוה has blessed my master exceedingly, and he has become great. And He has given him flocks and herds, and silver and gold, and male and female servants, and camels and donkeys.
36“And Sarah my master’s wife bore a son to my master when she was old. And he has given to him all that he has.
37“And my master made me swear, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Kena‛anites, in whose land I dwell,
38but go to my father’s house and to my relatives, and take a wife for my son.’
39And I said to my master, ‘What if the woman does not follow me?’ ”
40“But he said to me, ‘יהוה, before whom I walk, sends His messenger with you and shall prosper your way. And you shall take a wife for my son from my relatives and from my father’s house.
41Then, when you go to my relatives, you are to be released from this oath. And if they do not give her to you, then you are released from my oath.’
42And this day I came to the fountain and said, ‘יהוה, Elohim of my master Aḇraham, please, if You are prospering the way in which I am going,”
43see, I am standing by the fountain of water, and when the young woman#See Explanatory Notes "Maiden". comes out to draw water, and I say to her, “Please give me a little water from your jar to drink,”
44and she says to me, “Drink, and let me draw for your camels too,” let her be the woman whom יהוה has appointed for my master’s son.’
45“I had not yet ended speaking in my heart, then see, Riḇqah was coming out with her jar on her shoulder. And she went down to the fountain and drew water. And I said to her, ‘Please let me drink.’
46“And she hurried and let her jar down from her shoulder, and said, ‘Drink, and let me water your camels too.’ So I drank, and she watered the camels too.
47“And I asked her, and said, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethu’ĕl, Naḥor’s son, whom Milkah bore to him.’ Then I put the nose ring on her nose and the bracelets on her wrists.
48And I bowed my head and worshipped יהוה, and blessed יהוה, Elohim of my master Aḇraham, who had led me in the true way to take the daughter of my master’s brother for his son.”
49And now, if you are going to show loving-commitment and truth to my master, let me know, and if not, let me know, so that I turn to the right or to the left.
50And Laḇan answered – Bethu’ĕl too – and said, “The matter comes from יהוה, we are not able to speak to you either evil or good.
51See, Riḇqah is before you. Take her and go, and let her be your master’s son’s wife, as יהוה has spoken.
52And it came to be, when Aḇraham’s servant heard their words, that he bowed himself towards the earth before יהוה.
53And the servant brought out ornaments of silver, and ornaments of gold, and garments, and gave them to Riḇqah. He also gave costly gifts to her brother and to her mother.
54And he and the men who were with him ate and drank and spent the night. When they arose in the morning he said, “Let me go to my master.”
55But her brother and her mother said, “Let the young woman stay with us a few days, at least ten, then you go.”
56And he said to them, “Do not delay me, since יהוה has prospered my way. Let me go so that I go to my master.”
57And they said, “Let us call the young woman and ask her.”
58So they called Riḇqah and said to her, “Are you going with this man?” And she said, “I shall go.”
59So they let go Riḇqah their sister and her nurse, and Aḇraham’s servant and his men.
60And they blessed Riḇqah and said to her, “Let our sister become the mother of thousands of ten thousands, and let your seed possess the gates of those who hate them.”
61And Riḇqah and her young women arose, and they rode on the camels and followed the man. So the servant took Riḇqah and left.
62And Yitsḥaq came from the way of Be’ĕr Laḥai Ro’i, for he dwelt in the South.
63And Yitsḥaq went out to meditate in the field in the evening. And he lifted his eyes and looked and saw the camels coming.
64And Riḇqah lifted her eyes, and when she saw Yitsḥaq she dismounted from her camel,
65and she had said to the servant, “Who is this man walking in the field to meet us?” And the servant said, “It is my master.” So she took a veil and covered herself.
66And the servant told Yitsḥaq all the matters he had done.
67And Yitsḥaq brought her into his mother Sarah’s tent. And he took Riḇqah and she became his wife, and he loved her. Thus Yitsḥaq was comforted after his mother’s death.