Exit Parallel Mode
 

Genesis 24

24
1 NOW ABRAHAM was old, well advanced in years, and the Lord had blessed Abraham in all things.
2 And Abraham said to the eldest servant of his house [Eliezer of Damascus], who ruled over all that he had, I beg of you, put your hand under my thigh; [Gen. 15:2.]
3 And you shall swear by the Lord, the God of heaven and earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I have settled,
4 But you shall go to my country and to my relatives and take a wife for my son Isaac.
5 The servant said to him, But perhaps the woman will not be willing to come along after me to this country. Must I take your son to the country from which you came?
6 Abraham said to him, See to it that you do not take my son back there.
7 The Lord, the God of heaven, Who took me from my father's house, from the land of my family and my birth, Who spoke to me and swore to me, saying, To your offspring I will give this land–He will send His Angel before you, and you will take a wife from there for my son.
8 And if the woman should not be willing to go along after you, then you will be clear from this oath; only you must not take my son back there.
9 So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter.
10 And the servant took ten of his master's camels and departed, taking some of all his master's treasures with him; thus he journeyed to Mesopotamia [between the Tigris and the Euphrates], to the city of Nahor [Abraham's brother].
11 And he made his camels to kneel down outside the city by a well of water at the time of the evening when women go out to draw water.
12 And he said, O Lord, God of my master Abraham, I pray You, cause me to meet with good success today, and show kindness to my master Abraham.
13 See, I stand here by the well of water, and the daughters of the men of the city are coming to draw water.
14 And let it so be that the girl to whom I say, I pray you, let down your jar that I may drink, and she replies, Drink, and I will give your camels drink also–let her be the one whom You have selected and appointed and indicated for Your servant Isaac [to be a wife to him]; and by it I shall know that You have shown kindness and faithfulness to my master.
15 Before he had finished speaking, behold, out came Rebekah, who was the daughter of Bethuel son of Milcah, who was the wife of Nahor the brother of Abraham, with her water jar on her shoulder.
16 And the girl was very beautiful and attractive, chaste and modest, and unmarried. And she went down to the well, filled her water jar, and came up.
17 And the servant ran to meet her, and said, I pray you, let me drink a little water from your water jar.
18 And she said, Drink, my lord; and she quickly let down her jar onto her hand and gave him a drink.
19 When she had given him a drink, she said, I will draw water for your camels also, until they finish drinking.
20 So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well and drew water for all his camels.
21 The man stood gazing at her in silence, waiting to know if the Lord had made his trip prosperous.
22 And when the camels had finished drinking, the man took a gold earring or nose ring of half a shekel in weight, and for her hands two bracelets of ten shekels in weight in gold,
23 And said, Whose daughter are you? I pray you, tell me: Is there room in your father's house for us to lodge there?
24 And she said to him, I am the daughter of Bethuel son of Milcah and [her husband] Nahor.
25 She said also to him, We have both straw and provender (fodder) enough, and also room in which to lodge.
26 The man bowed down his head and worshiped the Lord
27 And said, Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, Who has not left my master bereft and destitute of His loving-kindness and steadfastness. As for me, going on the way [of obedience and faith] the Lord led me to the house of my master's kinsmen.
28 The girl related to her mother's household what had happened.
29 Now Rebekah had a brother whose name was Laban, and Laban ran out to the man at the well.
30 For when he saw the earring or nose ring, and the bracelets on his sister's arms, and when he heard Rebekah his sister saying, The man said this to me, he went to the man and found him standing by the camels at the well.
31 He cried, Come in, you blessed of the Lord! Why do you stand outside? For I have made the house ready and have prepared a place for the camels.
32 So the man came into the house; and [Laban] ungirded his camels and gave straw and provender for the camels and water to bathe his feet and the feet of the men who were with him.
33 A meal was set before him, but he said, I will not eat until I have told of my errand. And [Laban] said, Speak on.
34 And he said, I am Abraham's servant.
35 And the Lord has blessed my master mightily, and he has become great; and He has given him flocks, herds, silver, gold, menservants, maidservants, camels, and asses.
36 And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old, and to him he has given all that he has.
37 And my master made me swear, saying, You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell,
38 But you shall go to my father's house and to my family and take a wife for my son.
39 And I said to my master, But suppose the woman will not follow me.
40 And he said to me, The Lord, in Whose presence I walk [habitually], will send His Angel with you and prosper your way, and you will take a wife for my son from my kindred and from my father's house.
41 Then you shall be clear from my oath, when you come to my kindred; and if they do not give her to you, you shall be free and innocent of my oath.
42 I came today to the well and said, O Lord, God of my master Abraham, if You are now causing me to go on my way prosperously–
43 See, I am standing by the well of water; now let it be that when the maiden comes out to draw water and I say to her, I pray you, give me a little water from your [water] jar to drink,
44 And if she says to me, You drink, and I will draw water for your camels also, let that same woman be the one whom the Lord has selected and indicated for my master's son.
45 And before I had finished praying in my heart, behold, Rebekah came out with her [water] jar on her shoulder, and she went down to the well and drew water. And I said to her, I pray you, let me have a drink.
46 And she quickly let down her [water] jar from her shoulder and said, Drink, and I will water your camels also. So I drank, and she gave the camels drink also.
47 I asked her, Whose daughter are you? She said, The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him. And I put the earring or nose ring on her face and the bracelets on her arms.
48 And I bowed down my head and worshiped the Lord and blessed the Lord, the God of my master Abraham, Who had led me in the right way to take my master's brother's daughter to his son.
49 And now if you will deal kindly and truly with my master [showing faithfulness to him], tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right or to the left.
50 Then Laban and Bethuel answered, The thing comes forth from the Lord; we cannot speak bad or good to you.
51 Rebekah is before you; take her and go, and let her be the wife of your master's son, as the Lord has said.
52 And when Abraham's servant heard their words, he bowed himself to the ground before the Lord.
53 And the servant brought out jewels of silver, jewels of gold, and garments and gave them to Rebekah; he also gave precious things to her brother and her mother.
54 Then they ate and drank, he and the men who were with him, and stayed there all night. And in the morning they arose, and he said. Send me away to my master.
55 But [Rebekah's] brother and mother said, Let the girl stay with us a few days–at least ten; then she may go.
56 But [the servant] said to them, Do not hinder and delay me, seeing that the Lord has caused me to go prosperously on my way. Send me away, that I may go to my master.
57 And they said, We will call the girl and ask her [what is] her desire.
58 So they called Rebekah and said to her, Will you go with this man? And she said, I will go.
59 So they sent away Rebekah their sister and her nurse [Deborah] and Abraham's servant and his men.
60 And they blessed Rebekah and said to her, You are our sister; may you become the mother of thousands of ten thousands, and let your posterity possess the gate of their enemies.
61 And Rebekah and her maids arose and followed the man upon their camels. Thus the servant took Rebekah and went on his way.
62 Now Isaac had returned from going to the well Beer-lahai-roi [A well to the Living One Who sees me], for he [now] dwelt in the South country (the Negeb).
63 And Isaac went out to meditate and bow down [in prayer] in the open country in the evening; and he looked up and saw that, behold, the camels were coming.
64 And Rebekah looked up, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.
65 For she [had] said to the servant, Who is that man walking across the field to meet us? And the servant [had] said, He is my master. So she took a veil and concealed herself with it.
66 And the servant told Isaac everything that he had done.
67 And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and he took Rebekah and she became his wife, and he loved her; thus Isaac was comforted after his mother's death.

Berĕshith (Genesis) 24

24
1And Aḇraham was old, advanced in years. And יהוה had blessed Aḇraham in every way.
2And Aḇraham said to the oldest servant of his house, who ruled over all that he had, “Please, put your hand under my thigh,
3so that I make you swear by יהוה, the Elohim of the heavens and the Elohim of the earth, that you do not take a wife for my son from the daughters of the Kena‛anites, among whom I dwell,
4but to go to my land and to my relatives, and take a wife for my son Yitsḥaq.”
5And the servant said to him, “What if the woman refuses to follow me to this land? Do I then take your son back to the land from which you came?”
6And Aḇraham said to him, “Beware lest you take my son back there!
7“יהוה, Elohim of the heavens, who took me from my father’s house and from the land of my relatives, and who spoke to me and swore to me, saying, ‘To your seed I give this land,’ He sends His messenger before you, and you shall take a wife for my son from there.
8“And if the woman refuses to follow you, then you shall be released from this oath; only, do not take my son back there.”
9Then the servant put his hand under the thigh of Aḇraham his master, and swore to him concerning this matter.
10And the servant took ten of his master’s camels and left, for all his master’s good gifts were in his hand. And he arose and went to Aram Naharayim, to the city of Naḥor.
11And he made his camels kneel down outside the city by a fountain of water at evening time, the time when women go out to draw water.
12And he said, “יהוה, Elohim of my master Aḇraham, please cause her to meet before me this day, and show loving-commitment to my master Aḇraham.
13“See, I am standing here by the fountain of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
14“Now let it be that the young woman to whom I say, ‘Please let down your jar to let me drink,’ and she says, ‘Drink, and let me water your camels too,’ let her be the one whom You have appointed for Your servant Yitsḥaq. And let me know by this that You have shown loving-commitment to my master.”
15And it came to be, before he had ended speaking, that see, Riḇqah, who was born to Bethu’ĕl, son of Milkah, the wife of Naḥor, Aḇraham’s brother, came out with her jar on her shoulder.
16And the young woman was very good-looking, a maiden, no man having known her. And she went down to the fountain, filled her jar, and came up.
17And the servant ran to meet her and said, “Please let me drink a little water from your jar.”
18And she said, “Drink, my master.” And she hurried and let her jar down to her hand, and gave him a drink.
19And when she had finished giving him a drink, she said, “Let me draw water for your camels too, until they have finished drinking.”
20And she hurried and emptied her jar into the trough, ran back to the fountain to draw water, and drew for all his camels.
21And watching her, the man remained silent in order to know whether יהוה had prospered his way or not.
22And it came to be, when the camels had finished drinking, that the man took a golden nose ring weighing half a sheqel, and two bracelets for her wrists weighing ten sheqels of gold,
23and said, “Whose daughter are you? Please inform me, is there room in your father’s house for us to spend the night?”
24And she said to him, “I am the daughter of Bethu’ĕl, Milkah’s son, whom she bore to Naḥor.”
25And she said to him, “We have both straw and fodder enough, and room to spend the night.”
26And the man bowed down his head and worshipped יהוה.
27And he said, “Blessed be יהוה Elohim of my master Aḇraham, who has not forsaken His loving-commitment and His truth toward my master. As for me, being on the way, יהוה led me to the house of my master’s brothers.”
28Then the young woman ran and informed those of her mother’s house these matters.
29And Riḇqah had a brother whose name was Laḇan, and Laḇan ran out to the man, to the fountain.
30And it came to be, when he saw the nose ring, and the bracelets on his sister’s wrists, and when he heard the words of his sister Riḇqah, saying, “Thus the man spoke to me,” that he went to the man and saw him standing by the camels at the fountain.
31And he said, “Come in, O blessed of יהוה! Why do you stand outside? I myself have prepared the house, and a place for the camels.”
32So the man came into the house, while he unloaded the camels and provided straw and fodder for the camels and water to wash his feet and the feet of the men who were with him,
33and set food before him to eat. But he said, “Let me not eat until I have spoken my word.” And he said, “Speak on.”
34And he said, “I am Aḇraham’s servant.
35“And יהוה has blessed my master exceedingly, and he has become great. And He has given him flocks and herds, and silver and gold, and male and female servants, and camels and donkeys.
36“And Sarah my master’s wife bore a son to my master when she was old. And he has given to him all that he has.
37“And my master made me swear, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Kena‛anites, in whose land I dwell,
38but go to my father’s house and to my relatives, and take a wife for my son.’
39And I said to my master, ‘What if the woman does not follow me?’ ”
40“But he said to me, ‘יהוה, before whom I walk, sends His messenger with you and shall prosper your way. And you shall take a wife for my son from my relatives and from my father’s house.
41Then, when you go to my relatives, you are to be released from this oath. And if they do not give her to you, then you are released from my oath.’
42And this day I came to the fountain and said, ‘יהוה, Elohim of my master Aḇraham, please, if You are prospering the way in which I am going,”
43see, I am standing by the fountain of water, and when the young woman#See Explanatory Notes "Maiden". comes out to draw water, and I say to her, “Please give me a little water from your jar to drink,”
44and she says to me, “Drink, and let me draw for your camels too,” let her be the woman whom יהוה has appointed for my master’s son.’
45“I had not yet ended speaking in my heart, then see, Riḇqah was coming out with her jar on her shoulder. And she went down to the fountain and drew water. And I said to her, ‘Please let me drink.’
46“And she hurried and let her jar down from her shoulder, and said, ‘Drink, and let me water your camels too.’ So I drank, and she watered the camels too.
47“And I asked her, and said, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethu’ĕl, Naḥor’s son, whom Milkah bore to him.’ Then I put the nose ring on her nose and the bracelets on her wrists.
48And I bowed my head and worshipped יהוה, and blessed יהוה, Elohim of my master Aḇraham, who had led me in the true way to take the daughter of my master’s brother for his son.”
49And now, if you are going to show loving-commitment and truth to my master, let me know, and if not, let me know, so that I turn to the right or to the left.
50And Laḇan answered – Bethu’ĕl too – and said, “The matter comes from יהוה, we are not able to speak to you either evil or good.
51See, Riḇqah is before you. Take her and go, and let her be your master’s son’s wife, as יהוה has spoken.
52And it came to be, when Aḇraham’s servant heard their words, that he bowed himself towards the earth before יהוה.
53And the servant brought out ornaments of silver, and ornaments of gold, and garments, and gave them to Riḇqah. He also gave costly gifts to her brother and to her mother.
54And he and the men who were with him ate and drank and spent the night. When they arose in the morning he said, “Let me go to my master.”
55But her brother and her mother said, “Let the young woman stay with us a few days, at least ten, then you go.”
56And he said to them, “Do not delay me, since יהוה has prospered my way. Let me go so that I go to my master.”
57And they said, “Let us call the young woman and ask her.”
58So they called Riḇqah and said to her, “Are you going with this man?” And she said, “I shall go.”
59So they let go Riḇqah their sister and her nurse, and Aḇraham’s servant and his men.
60And they blessed Riḇqah and said to her, “Let our sister become the mother of thousands of ten thousands, and let your seed possess the gates of those who hate them.”
61And Riḇqah and her young women arose, and they rode on the camels and followed the man. So the servant took Riḇqah and left.
62And Yitsḥaq came from the way of Be’ĕr Laḥai Ro’i, for he dwelt in the South.
63And Yitsḥaq went out to meditate in the field in the evening. And he lifted his eyes and looked and saw the camels coming.
64And Riḇqah lifted her eyes, and when she saw Yitsḥaq she dismounted from her camel,
65and she had said to the servant, “Who is this man walking in the field to meet us?” And the servant said, “It is my master.” So she took a veil and covered herself.
66And the servant told Yitsḥaq all the matters he had done.
67And Yitsḥaq brought her into his mother Sarah’s tent. And he took Riḇqah and she became his wife, and he loved her. Thus Yitsḥaq was comforted after his mother’s death.