Exit Parallel Mode
 

Genesis 24

24
A Wife for Isaac
1Abraham was now old, getting on in years, # Lit days # Gn 18:11; Jos 13:1; 23:1-2; 1Kg 1:1 and the Lord had blessed him in everything. 2Abraham said to his servant, the elder of his household who managed all he owned, “Place your hand under my thigh, # Gn 47:29; Ex 1:5 3and I will have you swear by the Lord, God of heaven and God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I live, # Gn 26:34,35; 27:46; Dt 7:3; 2Co 6:14 4but will go to my land and my family to take a wife for my son Isaac.”
5The servant said to him, “Suppose the woman is unwilling to follow me to this land? Should I have your son go back to the land you came from? ”
6Abraham answered him, “Make sure that you don’t take my son back there. 7The Lord, the God of heaven, # 2Ch 36:23; Ezr 1:2 who took me from my father’s house and from my native land, # Gn 12:1 who spoke to me and swore to me, ‘I will give this land to your offspring’ # Gn 12:7; 13:15; 15:18; Ex 32:13 — He will send His angel before you, # Gn 16:7; 21:17; 22:11; Ex 23:20,23 and you can take a wife for my son from there. 8If the woman is unwilling to follow you, then you are free from this oath to me, # Jos 2:17-20 but don’t let my son go back there.” 9So the servant placed his hand under his master Abraham’s thigh and swore an oath to him concerning this matter.
10The servant took 10 of his master’s camels and departed with all kinds of his master’s goods in hand. Then he set out for Nahor’s town Aram-naharaim. 11He made the camels kneel beside a well of water outside the town at evening. This was the time when the women went out to draw water.
12Lord, God of my master Abraham,” he prayed, “give me success today, # Gn 27:20 and show kindness to my master Abraham. 13I am standing here # Gn 24:43-44 at the spring where the daughters of the men of the town are coming out to draw water. 14Let the girl to whom I say, ‘Please lower your water jug so that I may drink,’ and who responds, ‘Drink, and I’ll water your camels also’ — let her be the one You have appointed for Your servant Isaac. By this I will know that You have shown kindness to my master.”
15Before he had finished speaking, there was Rebekah — daughter of Bethuel son of Milcah, # Gn 11:29; 22:23 the wife of Abraham’s brother Nahor — coming with a jug on her shoulder. 16Now the girl was very beautiful, # Gn 12:11; 26:7; 29:17 a young woman who had not known a man intimately. She went down to the spring, filled her jug, and came up. 17Then the servant ran to meet her and said, “Please let me have a little water from your jug.”
18She replied, “Drink, my lord.” She quickly lowered her jug to her hand and gave him a drink. 19When she had finished giving him a drink, she said, “I’ll also draw water for your camels until they have had enough to drink.” # Lit they are finished drinking 20She quickly emptied her jug into the trough and hurried to the well again to draw water. She drew water for all his camels 21while the man silently watched her to see whether or not the Lord had made his journey a success.
22After the camels had finished drinking, the man took a gold ring weighing half a shekel, and for her wrists two bracelets weighing 10 shekels of gold. 23“Whose daughter are you? ” he asked. “Please tell me, is there room in your father’s house for us to spend the night? ”
24She answered him, “I am the daughter of Bethuel son of Milcah, whom she bore to Nahor.” 25She also said to him, “We have plenty of straw and feed and a place to spend the night.”
26Then the man bowed down, worshiped the Lord, # Ex 4:31 27and said, “Praise the Lord, the God of my master Abraham, who has not withheld His kindness and faithfulness from my master. # Ru 2:20; Ezr 9:9; Neh 9:17 As for me, the Lord has led me on the journey to the house of my master’s relatives.”
28The girl ran and told her mother’s household about these things. 29Now Rebekah had a brother named Laban, # Gn 25:20; 28:2; 29:5 and Laban ran out to the man at the spring. 30As soon as he had seen the ring and the bracelets on his sister’s wrists, and when he had heard his sister Rebekah’s words — “The man said this to me! ” — he went to the man. He was standing there by the camels at the spring.
31Laban said, “Come, you who are blessed by the Lord. # Gn 26:29; Jdg 17:2; Ru 3:10 Why are you standing out here? I have prepared the house and a place for the camels.” 32So the man came to the house, and the camels were unloaded. # Gn 43:24; Jdg 19:21 Straw and feed were given to the camels, and water was brought to wash his feet and the feet of the men with him.
33A meal was set before him, but he said, “I will not eat until I have said what I have to say.”
So Laban said, “Please speak.”
34“I am Abraham’s servant,” he said. 35“The Lord has greatly blessed my master, and he has become rich. He has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female slaves, and camels and donkeys. 36Sarah, my master’s wife, bore a son to my master in her # Sam, LXX read his old age, # Gn 21:2 and he has given him everything he owns. # Gn 25:5 37My master put me under this oath: ‘You will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live 38but will go to my father’s household and to my family to take a wife for my son.’ 39But I said to my master, ‘Suppose the woman will not come back with me? ’ 40He said to me, ‘The Lord before whom I have walked # Gn 17:1; 1Sm 2:30; 1Kg 2:4; 8:23; 2Kg 20:3; Ps 116:9 will send His angel with you and make your journey a success, and you will take a wife for my son from my family and from my father’s household. 41Then you will be free from my oath if you go to my family and they do not give her to you — you will be free from my oath.’
42“Today when I came to the spring, I prayed: Lord, God of my master Abraham, if only You will make my journey successful! 43I am standing here at a spring. Let the virgin who comes out to draw water, and I say to her: Please let me drink a little water from your jug, 44and who responds to me, ‘Drink, and I’ll draw water for your camels also’ — let her be the woman the Lord has appointed for my master’s son.
45“Before I had finished praying silently, # 1Sm 1:13 there was Rebekah coming with her jug on her shoulder, and she went down to the spring and drew water. So I said to her: Please let me have a drink. 46She quickly lowered her jug from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll water your camels also.’ So I drank, and she also watered the camels. 47Then I asked her: Whose daughter are you? She responded, ‘The daughter of Bethuel son of Nahor, whom Milcah bore to him.’ So I put the ring on her nose # Ezk 16:11-12 and the bracelets on her wrists. 48Then I bowed down, worshiped the Lord, and praised the Lord, the God of my master Abraham, who guided me on the right way to take the granddaughter of my master’s brother for his son. 49Now, if you are going to show kindness and faithfulness to my master, # Gn 47:29; Jos 2:14 tell me; if not, tell me, and I will go elsewhere.” # Lit go to the right or to the left
50Laban and Bethuel answered, “This is from the Lord; we have no choice in the matter. # Lit we cannot say to you anything bad or good # Gn 31:24,29; 2Sm 13:22 51Rebekah is here in front of you. Take her and go, and let her be a wife for your master’s son, just as the Lord has spoken.”
52When Abraham’s servant heard their words, he bowed to the ground before the Lord. 53Then he brought out objects of silver and gold, and garments, and gave them to Rebekah. He also gave precious gifts to her brother and her mother. 54Then he and the men with him ate and drank and spent the night.
When they got up in the morning, he said, “Send me to my master.”
55But her brother and mother said, “Let the girl stay with us for about 10 days. # Lit us a few days or 10 Then she # Or you can go.”
56But he responded to them, “Do not delay me, since the Lord has made my journey a success. Send me away so that I may go to my master.”
57So they said, “Let’s call the girl and ask her opinion.” # Lit mouth
58They called Rebekah and said to her, “Will you go with this man? ”
She replied, “I will go.” 59So they sent away their sister Rebekah with the one who had nursed and raised her, # Lit with her wet nurse ; Gn 35:8 # Gn 35:8 and Abraham’s servant and his men.
60They blessed Rebekah, saying to her:
Our sister, may you become
thousands upon ten thousands. # Gn 17:16
May your offspring possess
the gates of their # Lit his enemies. # Gn 22:17
61Then Rebekah and her female servants got up, mounted the camels, and followed the man. So the servant took Rebekah and left.
62Now Isaac was returning from Beer-lahai-roi, # = A Well of the Living One Who Sees Me # Gn 16:14; 25:11 for he was living in the Negev region. 63In the early evening Isaac went out to walk # Or pray, or meditate ; Hb obscure in the field, and looking up he saw camels coming. 64Rebekah looked up, and when she saw Isaac, she got down from her camel 65and asked the servant, “Who is that man in the field coming to meet us? ”
The servant answered, “It is my master.” So she took her veil and covered herself. 66Then the servant told Isaac everything he had done.
67And Isaac brought her into the tent of his mother Sarah and took Rebekah to be his wife. Isaac loved her, and he was comforted after his mother’s death. # Gn 23:1-2

Berĕshith (Genesis) 24

24
1And Aḇraham was old, advanced in years. And יהוה had blessed Aḇraham in every way.
2And Aḇraham said to the oldest servant of his house, who ruled over all that he had, “Please, put your hand under my thigh,
3so that I make you swear by יהוה, the Elohim of the heavens and the Elohim of the earth, that you do not take a wife for my son from the daughters of the Kena‛anites, among whom I dwell,
4but to go to my land and to my relatives, and take a wife for my son Yitsḥaq.”
5And the servant said to him, “What if the woman refuses to follow me to this land? Do I then take your son back to the land from which you came?”
6And Aḇraham said to him, “Beware lest you take my son back there!
7“יהוה, Elohim of the heavens, who took me from my father’s house and from the land of my relatives, and who spoke to me and swore to me, saying, ‘To your seed I give this land,’ He sends His messenger before you, and you shall take a wife for my son from there.
8“And if the woman refuses to follow you, then you shall be released from this oath; only, do not take my son back there.”
9Then the servant put his hand under the thigh of Aḇraham his master, and swore to him concerning this matter.
10And the servant took ten of his master’s camels and left, for all his master’s good gifts were in his hand. And he arose and went to Aram Naharayim, to the city of Naḥor.
11And he made his camels kneel down outside the city by a fountain of water at evening time, the time when women go out to draw water.
12And he said, “יהוה, Elohim of my master Aḇraham, please cause her to meet before me this day, and show loving-commitment to my master Aḇraham.
13“See, I am standing here by the fountain of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
14“Now let it be that the young woman to whom I say, ‘Please let down your jar to let me drink,’ and she says, ‘Drink, and let me water your camels too,’ let her be the one whom You have appointed for Your servant Yitsḥaq. And let me know by this that You have shown loving-commitment to my master.”
15And it came to be, before he had ended speaking, that see, Riḇqah, who was born to Bethu’ĕl, son of Milkah, the wife of Naḥor, Aḇraham’s brother, came out with her jar on her shoulder.
16And the young woman was very good-looking, a maiden, no man having known her. And she went down to the fountain, filled her jar, and came up.
17And the servant ran to meet her and said, “Please let me drink a little water from your jar.”
18And she said, “Drink, my master.” And she hurried and let her jar down to her hand, and gave him a drink.
19And when she had finished giving him a drink, she said, “Let me draw water for your camels too, until they have finished drinking.”
20And she hurried and emptied her jar into the trough, ran back to the fountain to draw water, and drew for all his camels.
21And watching her, the man remained silent in order to know whether יהוה had prospered his way or not.
22And it came to be, when the camels had finished drinking, that the man took a golden nose ring weighing half a sheqel, and two bracelets for her wrists weighing ten sheqels of gold,
23and said, “Whose daughter are you? Please inform me, is there room in your father’s house for us to spend the night?”
24And she said to him, “I am the daughter of Bethu’ĕl, Milkah’s son, whom she bore to Naḥor.”
25And she said to him, “We have both straw and fodder enough, and room to spend the night.”
26And the man bowed down his head and worshipped יהוה.
27And he said, “Blessed be יהוה Elohim of my master Aḇraham, who has not forsaken His loving-commitment and His truth toward my master. As for me, being on the way, יהוה led me to the house of my master’s brothers.”
28Then the young woman ran and informed those of her mother’s house these matters.
29And Riḇqah had a brother whose name was Laḇan, and Laḇan ran out to the man, to the fountain.
30And it came to be, when he saw the nose ring, and the bracelets on his sister’s wrists, and when he heard the words of his sister Riḇqah, saying, “Thus the man spoke to me,” that he went to the man and saw him standing by the camels at the fountain.
31And he said, “Come in, O blessed of יהוה! Why do you stand outside? I myself have prepared the house, and a place for the camels.”
32So the man came into the house, while he unloaded the camels and provided straw and fodder for the camels and water to wash his feet and the feet of the men who were with him,
33and set food before him to eat. But he said, “Let me not eat until I have spoken my word.” And he said, “Speak on.”
34And he said, “I am Aḇraham’s servant.
35“And יהוה has blessed my master exceedingly, and he has become great. And He has given him flocks and herds, and silver and gold, and male and female servants, and camels and donkeys.
36“And Sarah my master’s wife bore a son to my master when she was old. And he has given to him all that he has.
37“And my master made me swear, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Kena‛anites, in whose land I dwell,
38but go to my father’s house and to my relatives, and take a wife for my son.’
39And I said to my master, ‘What if the woman does not follow me?’ ”
40“But he said to me, ‘יהוה, before whom I walk, sends His messenger with you and shall prosper your way. And you shall take a wife for my son from my relatives and from my father’s house.
41Then, when you go to my relatives, you are to be released from this oath. And if they do not give her to you, then you are released from my oath.’
42And this day I came to the fountain and said, ‘יהוה, Elohim of my master Aḇraham, please, if You are prospering the way in which I am going,”
43see, I am standing by the fountain of water, and when the young woman#See Explanatory Notes "Maiden". comes out to draw water, and I say to her, “Please give me a little water from your jar to drink,”
44and she says to me, “Drink, and let me draw for your camels too,” let her be the woman whom יהוה has appointed for my master’s son.’
45“I had not yet ended speaking in my heart, then see, Riḇqah was coming out with her jar on her shoulder. And she went down to the fountain and drew water. And I said to her, ‘Please let me drink.’
46“And she hurried and let her jar down from her shoulder, and said, ‘Drink, and let me water your camels too.’ So I drank, and she watered the camels too.
47“And I asked her, and said, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethu’ĕl, Naḥor’s son, whom Milkah bore to him.’ Then I put the nose ring on her nose and the bracelets on her wrists.
48And I bowed my head and worshipped יהוה, and blessed יהוה, Elohim of my master Aḇraham, who had led me in the true way to take the daughter of my master’s brother for his son.”
49And now, if you are going to show loving-commitment and truth to my master, let me know, and if not, let me know, so that I turn to the right or to the left.
50And Laḇan answered – Bethu’ĕl too – and said, “The matter comes from יהוה, we are not able to speak to you either evil or good.
51See, Riḇqah is before you. Take her and go, and let her be your master’s son’s wife, as יהוה has spoken.
52And it came to be, when Aḇraham’s servant heard their words, that he bowed himself towards the earth before יהוה.
53And the servant brought out ornaments of silver, and ornaments of gold, and garments, and gave them to Riḇqah. He also gave costly gifts to her brother and to her mother.
54And he and the men who were with him ate and drank and spent the night. When they arose in the morning he said, “Let me go to my master.”
55But her brother and her mother said, “Let the young woman stay with us a few days, at least ten, then you go.”
56And he said to them, “Do not delay me, since יהוה has prospered my way. Let me go so that I go to my master.”
57And they said, “Let us call the young woman and ask her.”
58So they called Riḇqah and said to her, “Are you going with this man?” And she said, “I shall go.”
59So they let go Riḇqah their sister and her nurse, and Aḇraham’s servant and his men.
60And they blessed Riḇqah and said to her, “Let our sister become the mother of thousands of ten thousands, and let your seed possess the gates of those who hate them.”
61And Riḇqah and her young women arose, and they rode on the camels and followed the man. So the servant took Riḇqah and left.
62And Yitsḥaq came from the way of Be’ĕr Laḥai Ro’i, for he dwelt in the South.
63And Yitsḥaq went out to meditate in the field in the evening. And he lifted his eyes and looked and saw the camels coming.
64And Riḇqah lifted her eyes, and when she saw Yitsḥaq she dismounted from her camel,
65and she had said to the servant, “Who is this man walking in the field to meet us?” And the servant said, “It is my master.” So she took a veil and covered herself.
66And the servant told Yitsḥaq all the matters he had done.
67And Yitsḥaq brought her into his mother Sarah’s tent. And he took Riḇqah and she became his wife, and he loved her. Thus Yitsḥaq was comforted after his mother’s death.