Exit Parallel Mode
 

Genesis 31

31
Jacob’s Second and Third Encounters with God
1Jacob heard that Laban’s sons were saying, “Jacob has taken everything that belonged to our father and has gained all his wealth from him.” 2He also noticed that Laban did not appear as friendly to him as before.
3Then the Lord said to Jacob, “Go back to the land of your ancestors and to your relatives, and I will be with you.”
4So Jacob sent a message to Rachel and Leah to come out to the open country where his flocks were. 5He said to them, “I have seen that your father isn’t as friendly to me as he was before, but the God of my father has been with me. 6You know that I have worked as hard as I could for your father. 7Your father has cheated me. He has changed my wages 10 times. But God hasn’t let him harm me. 8Whenever he said, ‘The speckled ones will be your wages,’ all the flocks gave birth to speckled young. And whenever he said, ‘The striped ones will be your wages,’ all the flocks gave birth to striped young. 9So God has taken away your father’s livestock and has given them to me.
10“During the mating season I had a dream: I looked up and saw that the male goats which were mating were striped, speckled, or spotted. 11In the dream the Messenger of God called to me, ‘Jacob!’ And I answered, ‘Yes, here I am.’ 12He said, ‘Look up and see that all the male goats which are mating are striped, speckled, or spotted, because I have seen everything that Laban is doing to you. 13I am the God who appeared to you at Bethel,#31:13 Greek; Masoretic Text “the God at Bethel.” where you poured olive oil on a stone marker for a holy purpose and where you made a vow to me. Now leave this land, and go back to the land of your relatives.’ ”
14Rachel and Leah answered him, “Is there anything left in our father’s household for us to inherit? 15Doesn’t he think of us as foreigners? Not only did he sell us, but he has used up the money that was paid for us. 16Certainly, all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. Now do whatever God has told you.”
Laban and Jacob Make Peace
17Then Jacob put his children and his wives on camels. 18He drove all his livestock ahead of him and took all the possessions that he had accumulated. He took his own livestock that he had accumulated in Paddan Aram and went back to his father Isaac in Canaan.
19When Laban went to shear his sheep, Rachel stole her father’s idols. 20Jacob also tricked Laban the Aramean by not telling him he was leaving. 21So he left in a hurry with all that belonged to him. He crossed the Euphrates River and went toward the mountains of Gilead.
22Two days later Laban was told that Jacob had left in a hurry. 23He and his relatives pursued Jacob for seven days. Laban caught up with him in the mountains of Gilead.
24God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, “Be careful not to say anything at all to Jacob.”
25When Laban finally caught up with Jacob, Jacob had put up his tents in the mountains. So Laban and his relatives put up their tents in the mountains of Gilead. 26Then Laban asked Jacob, “What have you done by tricking me? You’ve carried off my daughters like prisoners of war. 27Why did you leave secretly and trick me? You didn’t even tell me you were leaving. I would have sent you on your way rejoicing, with songs accompanied by tambourines and lyres. 28You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters. You’ve done a foolish thing. 29I have the power to harm you. Last night the God of your father said to me, ‘Be careful not to say anything at all to Jacob.’ 30Now you have left for your father’s home because you were so homesick. But why did you steal my gods?”
31Jacob answered Laban, “I left because I was afraid. I thought you would take your daughters away from me by force. 32If you find your gods, the one who has them will not be allowed to live. In the presence of our relatives, search as much as you want through what I have, and take what is yours.” (Jacob didn’t know that Rachel had stolen the gods.)
33So Laban went into Jacob’s tent, into Leah’s tent, and into the tent of the two slaves. But he found nothing. He came out of Leah’s tent and went into Rachel’s tent. 34Rachel had taken the idols and had put them in her camel’s saddle-bag and was sitting on them. Laban rummaged through the whole tent but found nothing.
35Rachel said to her father, “Don’t be angry, Father, but I can’t get up to greet you; I’m having my period.” So even though Laban had made a thorough search, he didn’t find the idols.
36Then Jacob became angry and confronted Laban. “What is my crime?” Jacob demanded of Laban. “What is my offense that you have come chasing after me? 37Now that you’ve rummaged through all my things, did you find anything from your house? Put it here in front of all our relatives. Let them decide which one of us is right.
38“I’ve been with you for 20 years. Your sheep and goats never miscarried, and I never ate any rams from your flocks. 39I never brought you any of the flock that was killed by wild animals. I paid for the loss myself. That’s what you demanded of me when any of the flock was stolen during the day or at night. 40The scorching heat during the day and the cold at night wore me down, and I lost a lot of sleep. 41I’ve been with your household 20 years now. I worked for you 14 years for your two daughters and 6 years for your flocks, and you changed my wages 10 times. 42If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac,#31:42 Or “Protection of Isaac.” had not been with me, you would have sent me away empty-handed by now. God has seen my misery and hard work, and last night he made it right.”
43Then Laban answered Jacob, “These are my daughters, my grandchildren, and my flocks. Everything you see is mine! Yet, what can I do today for my daughters or for their children? 44Now, let’s make an agreement and let it stand as a witness between you and me.”
45Jacob took a stone and set it up as a marker. 46Then Jacob said to his relatives, “Gather some stones.” They took stones, put them into a pile, and ate there by the pile of stones. 47⌞In his language⌟ Laban called it Jegar Sahadutha [Witness Pile], but Jacob called it Galeed.#31:47 Galeed is the Hebrew equivalent of the Aramaic words Jegar Sahadutha.
48Laban said, “This pile of stones stands as a witness between you and me today.” This is why it was named Galeed 49and also Mizpah [Watchtower], because he said, “May the Lord watch between you and me when we’re unable to see each other. 50If you mistreat my daughters or marry other women behind my back, remember that God stands as a witness between you and me.”
51Laban said to Jacob, “Here is the pile of stones, and here is the marker that I have set up between you and me. 52This pile of stones and this marker stand as witnesses that I will not go past the pile of stones to harm you, and that you will not go past the pile of stones or marker to harm me. 53May the God of Abraham and Nahor—the God of their father—judge between us.”
So Jacob swore this oath by the Fear of his father Isaac 54and offered a sacrifice on the mountain. He invited his relatives to eat the meal with him. They ate with him and spent the night on the mountain.#31:54 Genesis 31:55 in English Bibles is Genesis 32:1 in the Hebrew Bible.
55Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then Laban left and went back home.

Genesis 31

31
1Now he heard the words of Labans sonnes, saying, Iaakob hath taken away all that was our fathers, and of our fathers goods hath he gotten all this honour. 2Also Iaakob beheld the countenance of Laban, that it was not towards him as in times past: 3And the Lord had said vnto Iaakob, Turne againe into the lande of thy fathers, and to thy kinred, and I wilbe with thee. 4Therefore Iaakob sent and called Rahel and Leah to the fielde vnto his flocke. 5Then sayde hee vnto them, I see your fathers countenance, that it is not towardes me as it was wont, and the God of my father hath bene with me. 6And yee knowe that I haue serued your father with all my might. 7But your father hath deceiued me, and changed my wages tenne times: but God suffred him not to hurt me. 8If he thus sayd, The spotted shall be thy wages, then all the sheepe bare spotted: and if he sayd thus, the party coloured shalbe thy rewarde, then bare all the sheepe particoloured. 9Thus hath God taken away your fathers substance, and giuen it me. 10For in ramming time I lifted vp mine eyes and saw in a dreame, and beholde, ye hee goates leaped vpon the shee goates, that were partie coloured with litle and great spots spotted. 11And the Angel of God sayde to mee in a dreame, Iaakob. And I answered, Lo, I am here. 12And he sayde, Lift vp nowe thine eyes, and see all the hee goates leaping vpon ye shee goates that are partie coloured, spotted with litle and great spots: for I haue seene all that Laban doeth vnto thee. 13I am the God of Beth-el, where thou anoyntedst the pillar, where thou vowedst a vowe vnto me. Nowe arise, get thee out of this countrey and returne vnto ye land where thou wast borne. 14Then answered Rahel and Leah, and sayde vnto him, Haue wee any more porcion and inheritance in our fathers house? 15Doeth not he count vs as strangers? for he hath solde vs, and hath eaten vp and consumed our money. 16Therefore all the riches, which God hath taken from our father, is ours and our childrens: nowe then whatsoeuer God hath saide vnto thee, doe it. 17Then Iaakob rose vp, and set his sonnes and his wiues vpon camels. 18And he caried away all his flockes, and al his substance which he had gotten, to wit, his riches, which he had gotten in Padan Aram, to goe to Izhak his father vnto the land of Canaan. 19Whe Laban was gone to shere his sheepe, Then Rahel stole her fathers idoles. 20Thus Iaakob stole away ye heart of Laban the Aramite: for he told him not that he fled. 21So fled he with all that he had, and he rose vp, and passed the riuer, and set his face towarde mount Gilead. 22And the third day after was it told Laban, that Iaakob fled. 23Then he tooke his brethren with him, and followed after him seuen dayes iourney, and ouertooke him at mount Gilead. 24And God came to Laban the Aramite in a dreame by night, and sayde vnto him, Take heede that thou speake not to Iaakob ought saue good. 25Then Laban ouertooke Iaakob, and Iaakob had pitched his tent in the mount: and Laban also with his brethren pitched vpon mount Gilead. 26Then Laban sayde to Iaakob, What hast thou done? thou hast euen stolen away mine heart and caried away my daughters as though they had bene taken captiues with the sworde. 27Wherfore diddest thou flie so secretly and steale away from me, and diddest not tel me, that I might haue sent thee foorth with mirth and with songs, with timbrel and with harpe? 28But thou hast not suffered me to kisse my sonnes and my daughters: nowe thou hast done foolishly in doing so. 29I am able to do you euill: but the God of your father spake vnto me yesternight, saying, Take heed that thou speake not to Iaakob ought saue good. 30Nowe though thou wentest thy way, because thou greatly longedst after thy fathers house, yet wherefore hast thou stollen my gods? 31Then Iaakob answered, and said to Laban, Because I was afraid, and thought that thou wouldest haue taken thy daughters from me. 32But with whome thou findest thy gods, let him not liue. Search thou before our brethre what I haue of thine, and take it to thee, (but Iaakob wist not that Rahel had stolen them) 33Then came Laban into Iaakobs tent, and into Leahs tent, and into the two maides tentes, but founde them not. So hee went out of Leahs tent, and entred into Rahels tent. 34(Nowe Rahel had taken the idoles, and put them in the camels litter and sate downe vpon them) and Laban searched al the tent, but found them not. 35Then said she to her father, My Lord, be not angrie that I cannot rise vp before thee: for the custome of women is vpon me: so he searched, but found not the idoles. 36The Iaakob was wroth, and chode with Laban: Iaakob also answered and sayd to Laban, What haue I trespassed? what haue I offended, that thou hast pursued after me? 37Seeing thou hast searched all my stuffe, what hast thou foud of all thine houshold stuffe? put it here before my brethren and thy brethren, that they may iudge betweene vs both. 38This twenty yere I haue bin with thee: thine ewes and thy goates haue not cast their yong, and the rammes of thy flocke haue I not eaten. 39Whatsoeuer was torne of beasts, I brought it not vnto thee, but made it good my selfe: of mine hand diddest thou require it, were it stollen by day or stollen by night. 40I was in the day consumed with heate, and with frost in the night, and my sleepe departed from mine eyes. 41Thus haue I bene twentie yeere in thine house, and serued thee fourteene yeeres for thy two daughters, and sixe yeeres for thy sheepe, and thou hast changed my wages tenne times. 42Except the God of my father, the God of Abraham, and the feare of Izhak had bene with me, surely thou haddest sent me away nowe emptie: but God behelde my tribulation, and the labour of mine hads, and rebuked thee yester night. 43Then Laban answered, and saide vnto Iaakob, These daughters are my daughters, and these sonnes are my sonnes, and these sheepe are my sheepe, and all that thou seest, is mine, and what can I doe this day vnto these my daughters, or to their sonnes which they haue borne? 44Nowe therefore come and let vs make a couenant, I and thou, which may be a witnes betweene me and thee. 45Then tooke Iaakob a stone, and set it vp as a pillar: 46And Iaakob sayde vnto his brethren, Gather stones: who brought stones, and made an heape, and they did eate there vpon the heape. 47And Laban called it Iegar-sahadutha, and Iaakob called it Galeed. 48For Laban sayd, This heape is witnesse betweene me and thee this day: therefore he called the name of it Galeed. 49Also he called it Mizpah, because he said, The Lord looke betweene me and thee, when we shalbe departed one from another, 50If thou shalt vexe my daughters, or shalt take wiues beside my daughters: there is no man with vs, beholde, God is witnesse betweene me and thee. 51Moreouer Laban sayd to Iaakob, Beholde this heape, and behold the pillar, which I haue set betweene me and thee, 52This heape shall be witnesse, and the pillar shall be witnesse, that I will not come ouer this heape to thee, and that thou shalt not passe ouer this heape and this pillar vnto me for euill. 53The God of Abraham, and the God of Nabor, and the God of their father be iudge betweene vs: But Iaakob sware by the feare of his father Izhak. 54Then Iaakob did offer a sacrifice vpon the mount, and called his brethren to eate bread. and they did eate bread, and taried all night in the mount. 55And earely in the morning Laban rose vp and kissed his sonnes and his daughters, and blessed them, and Laban departing, went vnto his place againe.