Matthew 25
25
The Parable of the Ten Virgins
1 “Then the kingdom of heaven will be like #
Luke 19:13 ten virgins who took their lamps # 25:1 Or torches and went to meet #ch. 9:15; John 3:29; Rev. 19:7; 21:2, 9the bridegroom.#25:1 Some manuscripts add and the bride 2Five of them were foolish, and five were #[See ch. 24:45 above]wise. 3For when the foolish took their lamps, they took no oil with them, 4but the wise took flasks of oil with their lamps. 5As the bridegroom #ch. 24:48; [ver. 19; Heb. 10:37; 2 Pet. 3:4, 9]was delayed, they all became drowsy and slept. 6But #Mark 13:35at midnight there was a cry, ‘Here is the bridegroom! Come out to meet him.’ 7Then all those virgins rose and #[Luke 12:35]trimmed their lamps. 8And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’ 9But the wise answered, saying, ‘Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.’ 10And while they were going to buy, the bridegroom came, and #ch. 24:44 those who were ready went in with him to #ch. 22:2 the marriage feast, and #For ver. 10-12, [Luke 13:25-27]the door was shut. 11Afterward the other virgins came also, saying, #[ch. 7:22, 23]‘Lord, lord, open to us.’ 12#[See ver. 11 above] But he answered, ‘Truly, I say to you, #ch. 10:33; [2 Tim. 2:19]I do not know you.’ 13#ch. 24:42 Watch therefore, for you #[ch. 24:50]know neither the day nor the hour.
The Parable of the Talents
14 # For ver. 14-30, [Luke 19:12-27] “For # [Mark 13:34] it will be like a man # ch. 21:33 going on a journey, who called his servants # 25:14 Or bondservants ; also verse 19 and entrusted to them his property. 15To one he gave five #ch. 18:24 talents,#25:15 A talent was a monetary unit worth about twenty years’ wages for a laborer to another two, to another one, #[Rom. 12:6; 1 Cor. 12:11; Eph. 4:7; 1 Pet. 4:10] to each according to his ability. Then he #[See ver. 14 above]went away. 16He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more. 17So also he who had the two talents made two talents more. 18But he who had received the one talent went and #[ch. 13:44]dug in the ground and hid his master’s money. 19Now #[ver. 5] after a long time the master of those servants came and #ch. 18:23; Rom. 14:12; [Luke 16:2]settled accounts with them. 20And he who had received the five talents came forward, bringing five talents more, saying, ‘Master, you delivered to me five talents; here, I have made five talents more.’ 21His master said to him, ‘Well done, good and #ver. 23; ch. 24:45 faithful servant.#25:21 Or bondservant; also verses 23, 26, 30#Luke 16:10; 1 Cor. 4:2; [1 Tim. 3:13] You have been faithful over a little; #ch. 24:47 I will set you over much. Enter into #Heb. 12:2; [John 15:11]the joy of your master.’ 22And he also who had the two talents came forward, saying, ‘Master, you delivered to me two talents; here, I have made two talents more.’ 23His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’ 24He also who had received the one talent came forward, saying, ‘Master, I knew you to be #1 Sam. 25:3 a hard man, reaping #[2 Cor. 8:12]where you did not sow, and gathering where you scattered no seed, 25so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here, #ch. 20:14you have what is yours.’ 26But his master answered him, ‘You #ch. 18:32; Prov. 20:4; Rom. 12:11wicked and #ch. 18:32; Prov. 20:4; Rom. 12:11slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed? 27Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest. 28So take the talent from him and give it to him who has the ten talents. 29#[Luke 12:48]; See ch. 13:12For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away. 30And #See ch. 8:12 cast #[Luke 17:10]the worthless servant into the outer darkness. In that place #See ch. 8:12 there will be weeping and gnashing of teeth.’
The Final Judgment
31 # See ch. 16:27, 28 “When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, # ch. 19:28 then he will sit on his glorious throne. 32Before him #[ch. 24:31] will be gathered #Joel 3:12; [ch. 24:14; 28:19] all the nations, and #ch. 13:49 he will separate people one from another as a shepherd separates #Ezek. 34:17the sheep from the goats. 33And he will place the sheep on his right, but the goats on the left. 34Then #ver. 40; Luke 19:38; Rev. 17:14; 19:16; [Isa. 6:5] the King will say to #1 Kgs. 2:19; Ps. 45:9; 110:1 those on his right, ‘Come, you #[Ps. 37:22; Isa. 65:23; Eph. 1:3] who are blessed by my Father, #ch. 19:29; Rev. 21:7 inherit #Luke 12:32; 22:29 the kingdom #ch. 20:23; [1 Cor. 2:9; Heb. 11:16] prepared for you #See ch. 13:35from the foundation of the world. 35For #Isa. 58:7; Ezek. 18:7, 16; [James 2:15, 16] I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you #ch. 10:42 gave me drink, #Job 31:32; Rom. 12:13; Heb. 13:1, 2; 3 John 5I was a stranger and you welcomed me, 36#[See ver. 35 above] I was naked and you clothed me, #[Luke 10:33, 34] I was sick and you #James 1:27 visited me, #2 Tim. 1:16; [Heb. 10:34; 13:3]I was in prison and you came to me.’ 37Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink? 38And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you? 39And when did we see you sick or in prison and visit you?’ 40And #ver. 34 the King will answer them, #See ch. 10:40, 42 ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these #ch. 28:10; John 20:17; Rom. 8:29; Heb. 2:11; [ch. 12:50]my brothers,#25:40 Or brothers and sisters you did it to me.’
41 “Then he will say to those on his left, # ch. 7:23 ‘Depart from me, you # [Heb. 6:8] cursed, into # ch. 13:40, 42; 18:8; Mark 9:43, 48; Jude 7; [Luke 16:24]; See 2 Thess. 1:8 the eternal fire prepared for #
2 Pet. 2:4; Jude 6; Rev. 12:7 the devil and his angels. 42For #Job 22:7I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink, 43I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’ 44Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’ 45Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, #[Luke 10:16; Acts 9:5; 1 Cor. 8:12]you did not do it to me.’ 46And these will go away #Dan. 12:2; [John 5:29; Acts 24:15] into eternal punishment, but the righteous #Dan. 12:2; [John 5:29; Acts 24:15] into #Rom. 2:7; 5:21; 6:23eternal life.”
Currently Selected:
Matthew 25: ESV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®), copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers.
Sign up to receive news and updates about the ESV:
Matthew 25
25
The Parable of the Ten Virgins
1 “Then the kingdom of heaven may be compared to ten virgins who took their lamps and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb went out to meet the bridegroom. 2Now five of them were foolish and five were wise. 3For when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“took”) which is understood as temporal the foolish ones took their lamps, they did not take olive oil with them. 4But the wise ones took olive oil in flasks with their lamps. 5And when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was delayed”) the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.#The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to sleep”, “fell asleep”) 6But in the middle of the night there was a shout, ‘Behold, the bridegroom! Come out to meet him!’ 7Then all those virgins woke up and trimmed their lamps. 8And the foolish ones said to the wise ones, ‘Give us some of your olive oil, because our lamps are going out!’ 9But the wise ones answered saying, “Certainly there will never be enough for us and for you! Go instead to those who sell olive oil#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and buy some#*Here the direct object is supplied from context in the English translation for yourselves.’ 10But while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had gone away”) they had gone away to buy it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding celebration, and the door was shut. 11And later the other virgins came also, saying, ‘Lord, lord, open the door#*Here the direct object is supplied from context in the English translation for us!’ 12But he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, ‘Truly I say to you, I do not know you!’ 13Therefore be on the alert, because you do not know the day or the hour!
The Parable of the Talents
14For it is like a man going on a journey. He summoned his own slaves and handed over his property to them. 15And to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to each one according to his own ability, and he went on a journey immediately. 16The one who had received the five talents went out and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb traded with them and gained five more. 17In the same way the one who had the two gained two more. 18But the one who had received the one went away and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb dug up the ground and hid his master’s money. 19Now after a long time, the master of those slaves came and settled accounts with them. 20And the one who had received the five talents came up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb brought five more talents, saying, ‘Master, you handed over to me five talents. See, I have gained five more talents!’ 21His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few things; I will put you in charge over many things. Enter into the joy of your master!’ 22And the one who had the two talents also came up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb said, ‘Master, you handed over to me two talents. See, I have gained two talents more!’ 23His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few things; I will put you in charge over many things. Enter into the joy of your master!’ 24And the one who had received the one talent came up also and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb said, ‘Master, because I#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causal knew you, that you are a hard man, reaping where you did not sow and gathering from where you did not scatter seed.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 25And because I#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“was afraid”) which is understood as causal was afraid, I went away and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb hid your talent in the ground. See, you have what is yours!’ 26But his master answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to him, ‘Evil and lazy slave! You knew that I reap where I did not sow and gather from where I did not scatter seed.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 27Then you ought to have deposited my money with the bankers, and when I#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal returned I would have gotten back what was mine with interest! 28Therefore take the talent from him and give it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to the one who has the ten talents. 29For to everyone who has, more will be given, and he will have an abundance. But from the one who does not have, even what he has will be taken away from him. 30And throw the worthless slave into the outer darkness—in that place there will be weeping and gnashing of teeth!’
The Judgment of the Sheep and the Goats
31Now when the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. 32And all the nations will be gathered before him, and he will separate them from one another like a shepherd separates the sheep from the goats. 33And he will place the sheep on his right and the goats on the left. 34Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father. Inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world! 35For I was hungry and you gave me something#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to eat, I was thirsty and you gave me something#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to drink, I was a stranger and you welcomed me as a guest, 36I was naked and you clothed me, I was sick and you cared for me, I was in prison and you came to me.’ 37Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation or thirsty and give you something#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to drink? 38And when did we see you a stranger and welcome you#*Here the direct object is supplied from context in the English translation as a guest, or naked and clothe you?#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 39And when did we see you sick or in prison and come to you?’ 40And the king will answer and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“will answer”) has been translated as a finite verb say to them, ‘Truly I say to you, in as much as you did it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to one of the least of these brothers of mine, you did it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to me.’ 41Then he will also say to those on his left, ‘Depart from me, you accursed ones, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels! 42For I was hungry and you did not give me anything#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to eat, I was thirsty and you did not give me anything#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to drink, 43I was a stranger and you did not welcome me as a guest, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not care for me.’ 44Then they will also answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison and not serve you?’ 45Then he will answer them, saying, ‘Truly I say to you, in as much as you did not do it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to one of the least of these, you did not do it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to me.’ 46And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software