Matthew 17
17
The Transfiguration
1 # For ver. 1-8, see Mark 9:2-8; Luke 9:28-36 And after six days Jesus took with him #ch. 26:37; Mark 5:37Peter and James, and John his brother, and led them up a high mountain by themselves. 2And he was #[2 Cor. 3:18 (Gk.)] transfigured before them, and #Rev. 1:16; 10:1 his face shone like the sun, and #Dan. 7:9; [ch. 28:3; Ps. 104:2]his clothes became white as light. 3And behold, there appeared to them Moses and Elijah, talking with him. 4And Peter said to Jesus, “Lord, it is good that we are here. If you wish, I will make three tents here, one for you and one for Moses and one for #[Mal. 4:5]Elijah.” 5He was still speaking when, behold, #2 Pet. 1:17; [Ex. 24:15, 16] a bright cloud overshadowed them, and #2 Pet. 1:17; [Ex. 24:15, 16] a voice from the cloud said, #See ch. 3:17 “This is my beloved Son,#17:5 Or my Son, my (or the) Beloved with whom I am well pleased; #Acts 3:22listen to him.” 6When #2 Pet. 1:18 the disciples heard this, #[Gen. 17:3; Ezek. 1:28; Rev. 1:17]they fell on their faces and were terrified. 7But Jesus came and #Dan. 8:18; 10:10, 18 touched them, saying, “Rise, and #ch. 14:27have no fear.” 8And when they lifted up their eyes, they saw no one but Jesus only.
9 # For ver. 9-13, see Mark 9:9-13 And as they were coming down the mountain, Jesus commanded them, #See ch. 8:4; 12:16“Tell no one the vision, until the Son of Man is raised from the dead.” 10And the disciples asked him, “Then why do the scribes say #See ch. 11:14; Mal. 4:5, 6that first Elijah must come?” 11He answered, “Elijah does come, and #Luke 1:16, 17; [Acts 1:6; 3:21]he will restore all things. 12But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but #ch. 14:3, 10 did to him whatever they pleased. #ch. 16:21So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.” 13#ch. 16:12Then the disciples understood that he was speaking to them of John the Baptist.
Jesus Heals a Boy with a Demon
14 # For ver. 14-19, see Mark 9:14-28; Luke 9:37-42 And when they came to the crowd, a man came up to him and, kneeling before him, 15said, “Lord, have mercy on my son, for he has #ch. 4:24seizures and he suffers terribly. For often he falls into the fire, and often into the water. 16And I brought him to your disciples, and #[ch. 10:1; Mark 6:7; Luke 10:17]they could not heal him.” 17And Jesus answered, “O faithless and #Phil. 2:15; [John 20:27] twisted generation, how long am I to be with you? #[John 14:9]How long am I to bear with you? Bring him here to me.” 18And Jesus #ch. 8:26; Zech. 3:2; Mark 1:25; Luke 4:35, 39; Jude 9 rebuked the demon,#17:18 Greek it and it#17:18 Greek the demon came out of him, and #See ch. 9:22the boy was healed instantly.#17:18 Greek from that hour 19Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?” 20He said to them, #[John 11:40]; See ch. 6:30 “Because of your little faith. For #ch. 21:21, 22; Mark 11:23 truly, I say to you, #Luke 17:6; [ch. 13:31] if you have faith like a grain of mustard seed, #ver. 9; [1 Cor. 13:2] you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and #Mark 9:23nothing will be impossible for you.”#17:20 Some manuscripts insert verse 21: But this kind never comes out except by prayer and fasting
Jesus Again Foretells Death, Resurrection
22 # For ver. 22, 23, see Mark 9:30-32; Luke 9:43-45; [ch. 16:21-28; 20:17-19] As they were gathering#17:22 Some manuscripts remained in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is about to be delivered into the hands of men, 23and they will kill him, and he will be raised on #See Mark 8:31the third day.” And they were greatly distressed.
The Temple Tax
24 #
Mark 9:33 When they came to Capernaum, the collectors of #Ex. 30:13; 38:26the two-drachma tax went up to Peter and said, “Does your teacher not pay the tax?” 25He said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, #ch. 18:12; 21:28 “What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or #ch. 22:17, 19; Mark 12:14; Rom. 13:7tax? From their sons or from others?” 26And when he said, “From others,” Jesus said to him, “Then the sons are free. 27However, not to give offense to them, go to the sea and cast a hook and take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find a shekel.#17:27 Greek stater, a silver coin worth four drachmas or approximately one shekel Take that and give it to them for me and for yourself.”
Currently Selected:
Matthew 17: ESV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®), copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers.
Sign up to receive news and updates about the ESV:
Matthew 17
17
The Transfiguration
1 And after six days Jesus took along Peter and James and John his brother, and led them up on a high mountain by themselves. 2And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothing became bright as the light. 3And behold, Moses and Elijah appeared to them, talking with him. 4So Peter answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to Jesus, “Lord, it is good that we are here! If you want, I will make here three shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah.” 5While#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“speaking”) he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice from the cloud said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased. Listen to him!” 6And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal the disciples heard this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they fell down on their faces and were extremely frightened. 7And Jesus came and touched them and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“touched”) has been translated as a finite verb said, “Get up and do not be afraid.” 8And when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“lifted up”) which is understood as temporal lifted up their eyes they saw no one except him—Jesus alone.
9And as#*Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were coming down”) they were coming down from the mountain, Jesus commanded them saying, “Tell no one the vision until the Son of Man is raised from the dead.” 10And the disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?” 11And he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “Elijah indeed is coming, and will restore all things. 12But I say to you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but did with him whatever they wanted. In the same way also the Son of Man is going to suffer at their hands.” 13Then the disciples understood that he had spoken to them about John the Baptist.
A Demon-possessed Boy Healed
14And when they#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”) came to the crowd, a man approached him, kneeling down before him 15and saying, “Lord, have mercy on my son, because he has seizures and suffers severely, for often he falls into the fire and often into the water. 16And I brought him to your disciples, and they were not able to heal him.” 17And Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “O unbelieving and perverse generation! How long#Literally “until when” will I be with you? How long#Literally “until when” must I put up with you? Bring him here to me!” 18And Jesus rebuked him, and the demon came out of him and the boy was healed from that hour.
19Then the disciples approached Jesus privately and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb said, Why#Literally “for what” were we not able to expel it?” 20And he said to them, “Because of your little faith. For truly I say to you, if you have faith like a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.”#Most later Greek manuscripts add v. 21, “But this kind does not go out except by prayer and fasting.”
Jesus Predicts His Death and Resurrection a Second Time
22Now as#*Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were gathering”) they were gathering in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men,#Or possibly “of people,” in a generic sense, although the reference here may be to the specific group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present 23and they will kill him, and on the third day he will be raised.” And they were extremely distressed.
Paying the Double Drachma Temple Tax
24Now when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“arrived”) they arrived in Capernaum, the ones who collected the double drachma tax#This refers to the half-shekel annual tax paid by Jewish males to support the temple; over time the name of the coin commonly used to pay the tax came to be used for the tax itself came up to Peter and said, “Does your teacher not pay the double drachma tax?” 25He said, “Yes.” And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or taxes—from their own sons, or from foreigners?” 26And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“said”) which is understood as temporal said, “From foreigners,” Jesus said to him, “Then the sons are free. 27But so that we do not give offense to them, go out to the sea, cast a line with#*The words “a line with” are not in the Greek text but are implied a hook, and take the first fish that comes up. And when you#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“open”) which is understood as temporal open its mouth, you will find a four-drachma coin. Take that and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“take”) has been translated as a finite verb give it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to them for me and you.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software