Matthew 16
16
The Pharisees and Sadducees Demand Signs
1 # For ver. 1-12, see Mark 8:11-21 And the Pharisees and Sadducees came, and #John 8:6 to test him #1 Cor. 1:22; See ch. 12:38 they asked him to show them #Luke 11:16; 21:11a sign from heaven. 2He answered them,#16:2 Some manuscripts omit the following words to the end of verse 3 #[Luke 12:54, 55]“When it is evening, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red.’ 3And in the morning, ‘It will be stormy today, for the sky is red and threatening.’ #Luke 12:56 You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret #[ch. 12:28; Luke 19:44]the signs of the times. 4#See ch. 12:39 An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” So #ch. 4:13; 21:17he left them and departed.
The Leaven of the Pharisees and Sadducees
5When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread. 6Jesus said to them, “Watch and #Luke 12:1 beware of #1 Cor. 5:6-8; Gal. 5:9the leaven of the Pharisees and Sadducees.” 7And they began discussing it among themselves, saying, “We brought no bread.” 8But #ch. 26:10 Jesus, aware of this, said, #See ch. 6:30“O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread? 9#ch. 15:16 Do you not yet perceive? Do you not remember #ch. 14:17-21the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered? 10Or #ch. 15:34-38the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered? 11How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? #[See ver. 6 above]Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” 12#ch. 17:13 Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of #[ch. 5:20; 23:3]the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Peter Confesses Jesus as the Christ
13 # For ver. 13-16, see Mark 8:27-29; Luke 9:18-20 Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” 14And they said, “Some say #ch. 14:2; Mark 6:14; Luke 9:7 John the Baptist, others say #Mark 6:15; Luke 9:8; [ch. 17:10; Mark 9:11; John 1:21]Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets.” 15He said to them, “But who do you say that I am?” 16Simon Peter replied, #John 11:27 “You are #See ch. 1:17 the Christ, #See ch. 14:33 the Son of #Deut. 5:26; Josh. 3:10; Ps. 42:2; Jer. 10:10; Dan. 6:20; Hos. 1:10; Acts 14:15; 2 Cor. 3:3; 1 Tim. 4:10the living God.” 17And Jesus answered him, #[ch. 13:16] “Blessed are you, #[John 1:42; 21:15-17] Simon Bar-Jonah! For #1 Cor. 15:50; Gal. 1:16 (Gk.); Eph. 6:12; Heb. 2:14 flesh and blood has not revealed this to you, #1 Cor. 2:10; 12:3; [ch. 11:25; John 6:45]but my Father who is in heaven. 18And I tell you, #[ch. 10:2; John 1:42] you are Peter, and #Eph. 2:20; Rev. 21:14; [ch. 7:24] on this rock#16:18 The Greek words for Peter and rock sound similar I will build my church, and #Job 38:17; Isa. 38:10 the gates of #See ch. 11:23hell#16:18 Greek the gates of Hades shall not prevail against it. 19I will give you #[Isa. 22:22; Rev. 1:18; 3:7] the keys of the kingdom of heaven, and #[ch. 18:18; John 20:23]whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed#16:19 Or shall have been bound . . . shall have been loosed in heaven.” 20#Mark 8:30; Luke 9:21; [ch. 17:9]; See ch. 12:16Then he strictly charged the disciples to tell no one that he was the Christ.
Jesus Foretells His Death and Resurrection
21 # For ver. 21-28, see Mark 8:31–9:1; Luke 9:22-27; [ch. 17:12, 22, 23; 20:17-19] From that time Jesus began to show his disciples that #ch. 20:18; [Luke 13:33] he must go to Jerusalem and #ch. 17:12, 22, 23; Luke 24:7 suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on #See ch. 27:63; John 2:19the third day be raised. 22And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord!#16:22 Or “[May God be] merciful to you, Lord!” This shall never happen to you.” 23But he turned and said to Peter, #[ch. 4:10] “Get behind me, Satan! You are #See ch. 13:41 a hindrance#16:23 Greek stumbling block to me. For you #Rom. 8:5; Phil. 3:19; Col. 3:2; [Phil. 2:5]are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.”
Take Up Your Cross and Follow Jesus
24Then Jesus told his disciples, “If anyone would come after me, let him #[2 Tim. 2:12, 13] deny himself and #See ch. 10:38, 39take up his cross and follow me. 25For #[See ver. 24 above]whoever would save his life#16:25 The same Greek word can mean either soul or life, depending on the context; twice in this verse and twice in verse 26 will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. 26For #[Luke 12:20] what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or #[Ps. 49:7, 8]what shall a man give in return for his soul? 27#ch. 24:30; 25:31; 26:64; Dan. 7:10, 13; Zech. 14:5; John 1:51; Acts 1:11; 1 Thess. 1:10; 4:16; Jude 14; Rev. 1:7; [Deut. 33:2] For the Son of Man is going to come with #ch. 13:41 his angels in the glory of his Father, and #Rom. 2:6; 14:12; 2 Cor. 5:10; Heb. 9:27; 1 Pet. 1:17; Rev. 2:23; 20:12; 22:12; See Acts 10:42; 1 Cor. 3:8then he will repay each person according to what he has done. 28Truly, I say to you, there are some standing here who will not #John 8:52; Heb. 2:9 taste death #[ch. 10:23; 23:36; 24:34] until they see the Son of Man #Luke 23:42coming in his kingdom.”
Currently Selected:
Matthew 16: ESV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®), copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers.
Sign up to receive news and updates about the ESV:
Matthew 16
16
The Signs of the Times
1 And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal the Pharisees and Sadducees came to test him,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they asked him to show them a sign from heaven. 2So he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “When#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“comes”) evening comes you say, ‘It will be fair weather because the sky is red,’ 3and early in the morning, ‘Today it will be stormy weather, because the sky is red and#*Here “and” is supplied in the translation because of English style darkening.’ You know how to evaluate correctly the appearance of the sky, but you are not able to evaluate#*Here “to evaluate” is an implied repetition of the verb earlier in the verse the signs of the times. 4An evil and adulterous generation seeks for a sign, and a sign will not be given to it except the sign of Jonah!” And he left them and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb went away.
Beware the Leaven of the Pharisees and Sadducees
5And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal the disciples arrived at the other side,#That is, the other side of the Sea of Galilee they had forgotten to take bread. 6And Jesus said to them, “Watch out for and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees!” 7So they were discussing this#*Here the direct object is supplied from context in the English translation among themselves, saying, “It is because we did not take bread.” 8But knowing this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation Jesus said, “Why are you discussing among yourselves that you did not take bread,#Some manuscripts have “you do not have bread” you of little faith? 9Do you not yet understand or do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up? 10Or the seven loaves for the four thousand and how many baskets you took up? 11How do you not understand that I did not speak to you about bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees!” 12Then they understood that he did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Peter’s Confession at Caesarea Philippi
13Now when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal Jesus came to the region of Caesarea Philippi,#Literally “of Philip” he began asking#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began asking”) his disciples, saying, “Who do people say that the Son of Man is?” 14And they said, Some#Literally “those on the one hand” say John the Baptist, but others Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets.” 15He said to them, “But who do you say that I am?” 16And Simon Peter answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “You are the Christ, the Son of the living God!” 17And Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to him, “Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to you, but my Father who is in heaven. 18And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overpower it! 19I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound#Or “will have been bound” in heaven, and whatever you release on earth will be released#Or “will have been released” in heaven.” 20Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was the Christ.
Jesus Predicts His Death and Resurrection
21From that time on Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised on the third day. 22And Peter took him aside and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took … aside”) has been translated as a finite verb began to rebuke him, saying, God forbid,#Literally “merciful to you” Lord! This will never happen to you!” 23But he turned around and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“turned around”) has been translated as a finite verb said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a cause for stumbling to me, because you are not intent on the things of God, but the things of people!”
Taking Up One’s Cross to Follow Jesus
24Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. 25For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life on account of me will find it. 26For what will a person be benefited if he gains the whole world but forfeits his life? Or what will a person give in exchange for his life? 27For the Son of Man is going to come in the glory of his Father with his angels, and at that time he will reward each one according to what he has done.#Literally “his activity” 28Truly I say to you, that there are some of those standing here who will never experience death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software