St Matthew 13
13
1THE same day Jesus going out of the house, sat by the sea side.
2And great multitudes were gathered unto him, so that he went up into a boat and sat: and all the multitude stood on the shore.
3And he spoke to them many things in parables, saying: Behold the sower went forth to sow.
4And whilst he soweth some fell by the way side, and the birds of the air came and ate them up.
5And other some fell upon stony ground, where they had not much earth: and they sprung up immediately, because they had no deepness of earth.
6And when the sun was up they were scorched: and because they had not root, they withered away.
7And others fell among thorns: and the thorns grew up and choked them.
8And others fell upon good ground: and they brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, and some thirtyfold.
9He that hath ears to hear, let him hear.
10And his disciples came and said to him: Why speakest thou to them in parables?
11Who answered and said to them: Because to you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven: but to them it is not given.
12For he that hath, to him shall be given, and he shall abound: but he that hath not, from him shall be taken away that also which he hath.
13Therefore do I speak to them in parables: because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand.
14And the prophecy of Isaias is fulfilled in them, who saith: By hearing you shall hear, and shall not understand: and seeing you shall see, and shall not perceive.
15For the heart of this people is grown gross, and with their ears they have been dull of hearing, and their eyes they have shut: lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
16But blessed are your eyes, because they see, and your ears, because they hear.
17For, amen, I say to you, many prophets and just men have desired to see the things that you see, and have not seen them, and to hear the things that you hear and have not heard them.
18Hear you therefore the parable of the sower.
19When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, there cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart: this is he that received the seed by the way side.
20And he that received the seed upon stony ground, is he that heareth the word, and immediately receiveth it with joy.
21Yet hath he not root in himself, but is only for a time: and when there ariseth tribulation and persecution because of the word, he is presently scandalized.
22And he that received the seed among thorns, is he that heareth the word, and the care of this world and the deceitfulness of riches choketh up the word, and he becometh fruitless.
23But he that received the seed upon good ground, is he that heareth the word, and understandeth, and beareth fruit, and yieldeth the one an hundredfold, and another sixty, and another thirty.
24Another parable he proposed to them, saying: The kingdom of heaven is likened to a man that sowed good seeds in his field.
25But while men were asleep, his enemy came and oversowed cockle among the wheat and went his way.
26And when the blade was sprung up, and had brought forth fruit, then appeared also the cockle.
27And the servants of the goodman of the house coming said to him: Sir, didst thou not sow good seed in thy field? whence then hath it cockle?
28And he said to them: An enemy hath done this. And the servants said to him: Wilt thou that we go and gather it up?
29And he said: No, lest perhaps gathering up the cockle, you root up the wheat also together with it.
30Suffer both to grow until the harvest, and in the time of the harvest I will say to the reapers: Gather up first the cockle, and bind it into bundles to burn, but the wheat gather ye into my barn.
31Another parable he proposed unto them, saying: The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took and sowed in his field.
32Which is the least indeed of all seeds; but when it is grown up, it is greater than all herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come, and dwell in the branches thereof.
33Another parable he spoke to them: The kingdom of heaven is like to leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, until the whole was leavened.
34All these things Jesus spoke in parables to the multitudes: and without parables he did not speak to them.
35That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying: I will open my mouth in parables, I will utter things hidden from the foundation of the world.
36Then having sent away the multitudes, he came into the house, and his disciples came to him, saying: Expound to us the parable of the cockle of the field.
37Who made answer and said to them: He that soweth the good seed, is the Son of man.
38And the field, is the world. And the good seed are the children of the kingdom. And the cockle, are the children of the wicked one.
39And the enemy that sowed them, is the devil. But the harvest is the end of the world. And the reapers are the angels.
40Even as cockle therefore is gathered up, and burnt with fire: so shall it be at the end of the world.
41The Son of man shall send his angels, and they shall gather out of his kingdom all scandals, and them that work iniquity.
42And shall cast them into the furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth.
43Then shall the just shine as the sun, in the kingdom of their Father. He that hath ears to hear, let him hear.
44The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in a field. Which a man having found, hid it, and for joy thereof goeth, and selleth all that he hath, and buyeth that field.
45Again the kingdom of heaven is like to a merchant seeking good pearls.
46Who when he had found one pearl of great price, went his way, and sold all that he had, and bought it.
47Again the kingdom of heaven is like to a net cast into the sea, and gathering together of all kind of fishes.
48Which, when it was filled, they drew out, and sitting by the shore, they chose out the good into vessels, but the bad they cast forth.
49So shall it be at the end of the world. The angels shall go out, and shall separate the wicked from among the just.
50And shall cast them into the furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth.
51Have ye understood all these things? They say to him: Yes.
52He said unto them: Therefore every scribe instructed in the kingdom of heaven, is like to a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure new things and old.
53And it came to pass: when Jesus had finished these parables, he passed from thence.
54And coming into his own country, he taught them in their synagogues, so that they wondered and said: How came this man by this wisdom and miracles?
55Is not this the carpenter's son? Is not his mother called Mary, and his brethren James, and Joseph, and Simon, and Jude:
56And his sisters, are they not all with us? Whence therefore hath he all these things?
57And they were scandalized in his regard. But Jesus said to them: A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
58And he wrought not many miracles there, because of their unbelief.
Currently Selected:
St Matthew 13: DRC1752
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
An historical text maintained by the British and Foreign Bible Society.
Matthew 13
13
The Parable of the Sower
1 On that day Jesus went out of the house and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb was sitting by the sea.#That is, the Sea of Galilee 2And large crowds gathered close around him, so that he got into a boat to sit down, and all the crowd was standing on the shore. 3And he spoke many things to them in parables, saying, “Behold, the sower went out to sow, 4and while he was sowing, some seed#Literally “some of which” fell on the side of the path, and the birds came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb devoured it. 5And other seed fell on the rocky ground, where it did not have much soil, and it sprang up at once because it did not have any depth of soil. 6But when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“rose”) the sun rose it was scorched, and because it did not have enough root, it withered. 7And other seed fell among the thorn plants, and the thorn plants came up and choked it. 8But other seed fell on the good soil and produced grain,#Literally “fruit,” describing here the grain harvested from the healthy plants; in contemporary English this would more naturally be expressed by terms like “grain” or “crop” this one a hundred times as much and this one sixty and this one thirty. 9The one who has ears, let him hear!”
The Reason for the Parables
10And the disciples came up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb said to him, “Why#Literally “because of what” do you speak to them in parables?” 11And he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to those people it has not been granted. 12For whoever has, to him more will be given, and he will have an abundance. But whoever does not have, even what he has will be taken away from him. 13For this reason I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand, 14and with reference to them the prophecy of Isaiah is fulfilled that says,
“You will listen carefully#Literally “with hearing you will hear” and will never understand,
and you will look closely#Literally “seeing you will see” and will never perceive.
15For the heart of this people has become dull,
and with their ears they hear with difficulty,
and they have shut their eyes,
so that they would not see with their eyes
and hear with their ears
and understand with their heart
and turn, and I would heal them.”#A quotation from Isa 6:9–10
16But your eyes are blessed because they see, and your ears because they hear. 17For truly I say to you that many prophets and righteous people longed to see what you see, and did not see it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and to hear what you hear, and did not hear it!#*Here the direct object is supplied from context in the English translation
The Parable of the Sower Interpreted
18“You, therefore, listen to the parable of the sower: 19When#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“hears”) anyone hears the word about the kingdom and does not understand it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is what was sown on the side of the path. 20And what was sown on the rocky ground—this is the one who hears the word and immediately receives it with joy. 21But he does not have a root in himself, but lasts only a little while,#Literally “is temporary” and when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“happens”) affliction or persecution happens because of the word, immediately he falls away. 22And what was sown into the thorn plants—this is the one who hears the word, and the anxiety of this world#Some manuscripts have “of the world” and the deceitfulness of wealth choke the word and it becomes unproductive. 23But what was sown on the good soil—this is the one who hears the word and understands it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation who indeed bears fruit and produces, this one a hundred times as much, and this one sixty, and this one thirty.”
The Parable of the Weeds Among the Wheat
24He put before them another parable, saying, “The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field. 25But while his#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun people were sleeping, his enemy came and sowed darnel#A weed that looks similar to wheat but has poisonous seeds in the midst of the wheat and went away. 26So when the wheat#Literally “grass,” “hay,” but in this context referring to the good plants as opposed to the weeds sprouted and yielded grain, then the darnel appeared also. 27So the slaves of the master of the house came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb said to him, ‘Master, did you not sow good seed in your field? How then does it have darnel?’ 28And he said to them, ‘An enemy has done this!’ So the slaves said to him, ‘Then do you want us to go and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as an English infinitive gather them?’ 29But he said, “No, lest when you#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“gather”) which is understood as temporal gather the darnel you uproot the wheat together with it. 30Let both grow together until the harvest, and at the season of the harvest I will tell the reapers, “First gather the darnel and tie it into bundles to burn them, but gather the wheat into my storehouse.” ’ ”
The Parable of the Mustard Seed
31He put before them another parable, saying, “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb sowed in his field. 32It#Literally “which,” but a new sentence is started here in the English translation is the smallest of all the seeds, but when it is grown it is larger than the garden herbs and becomes a tree, so that the birds of the sky come and nest in its branches.”
The Parable of the Yeast
33He told them another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb put into three measures of wheat flour until the whole batch was leavened.”
Parables Fulfill Prophecy
34Jesus spoke all these things to the crowds in parables, and he was saying nothing to them without a parable, 35in order that what was spoken through the prophet would be fulfilled, who said,
“I will open my mouth in parables;
I will proclaim what has been hidden since the creation.”#A quotation from Ps 78:2#Some manuscripts have “since the creation of the world”
The Parable of the Weeds Interpreted
36Then he left the crowds and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb came into the house, and his disciples came to him saying, “Explain the parable of the darnel in the field to us.” 37So he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “The one who sows the good seed is the Son of Man, 38and the field is the world. And the good seed—these are the sons of the kingdom, but the darnel are the sons of the evil one. 39And the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age, and the reapers are angels. 40Thus just as the darnel is gathered and burned#Some manuscripts have “burned up” with fire, so it will be at the end of the age. 41The Son of Man will send out his angels and they will gather out of his kingdom all the causes of sin and those who do lawless deeds, 42and throw them into the fiery furnace.#An allusion to Dan 3:6 In that place there will be weeping and gnashing of teeth! 43Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father.#An allusion to Dan 12:3 The one who has ears, let him hear!
The Parable of the Treasure Hidden in a Field
44“The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, that a man found and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“found”) has been translated as a finite verb concealed, and in his joy he goes and sells everything that he has and buys that field.
The Parable of the Valuable Pearl
45“Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls. 46And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“found”) which is understood as temporal found one very valuable pearl, he went and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb sold everything that he possessed and purchased it.
The Parable of the Dragnet
47“Again, the kingdom of heaven is like a dragnet that was thrown into the sea and gathered fish#*Here the direct object is supplied from context in the English translation of every kind, 48which when it was filled they pulled to shore and sat down and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“sat down”) has been translated as a finite verb collected the good fish#*Here the word “fish” is not in the Greek text but is implied into containers, but the bad they threw out. 49Thus it will be at the end of the age. The angels will go out and separate the evil from among the righteous 50and throw them into the fiery furnace.#An allusion to Dan 3:6 In that place there will be weeping and gnashing of teeth!
51“Have you understood all these things?” They said to him, “Yes.” 52And he said to them, “For this reason every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like the master of the house who brings out of his storeroom new things and old things.”
Rejected at Nazareth
53And it happened that when Jesus had finished these parables he went away from there. 54And he came to his hometown and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb began to teach#The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to teach”) them in their synagogue, so that they were amazed and said, “From where did this man get this wisdom and these miracles? 55Is not this one the son of the carpenter? Is not his mother called Mary and his brothers James and Joseph and Simon and Judas? 56And are not all his sisters with us? From where then did this man get all these things?” 57And they were offended by him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his own hometown and in his own household.” 58And he did not perform many miracles in that place because of their unbelief.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software