Exit Parallel Mode
 

Genesis 29

29
1Then Jacob went on in his journey, and came into the east country.
2And he saw a well in the field, and three flocks of sheep lying by it: for the beasts were watered out of it, and the mouth thereof was closed with a great stone.
3And the custom was, when all the sheep were gathered together, to roll away the stone, and after the sheep were watered, to put it on the mouth of the well again.
4And he said to the shepherds: Brethren, whence are you? They answered: Of Haran.
5And he asked them, saying: Know you Laban the son of Nachor? They said: We know him.
6He said: Is he in health? He is in health, say they: and behold Rachel his daughter cometh with his flock.
7And Jacob said: There is yet much day remaining, neither is it time to bring the flocks into the folds again. First give the sheep drink, and so lead them back to feed.
8They answered: We cannot, till all the cattle be gathered together, and we remove the stone from the well's mouth, that we may water the flocks.
9They were yet speaking, and behold Rachel came with her father's sheep: for she fed the flock.
10And when Jacob saw her, and knew her to be his cousin-german, and that they were the sheep of Laban, his uncle: he removed the stone wherewith the well was closed.
11And having watered the flock, he kissed her: and lifting up his voice, wept.
12And he told her that he was her father's brother, and the son of Rebecca. But she went in haste and told her father.
13Who, when he heard that Jacob his sister's son was come, ran forth to meet him; and embracing him, and heartily kissing him, brought him into his house. And when he had heard the causes of his journey,
14He answered: Thou art my bone and my flesh. And after the days of one month were expired,
15He said to him: Because thou art my brother, shalt thou serve me without wages? Tell me what wages thou wilt have.
16Now he had two daughters, the name of the elder was Lia: and the younger was called Rachel.
17But Lia was blear eyed: Rachel was well favoured, and of a beautiful countenance.
18And Jacob being in love with her said: I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
19Lahan answered: It is better that I give her to thee than to another man; stay with me.
20So Jacob served seven years for Rachel: and they seemed but a few days, because of the greatness of his love.
21And he said to Laban: Give me my wife; for now the time is fulfilled, that I may go in unto her.
22And he, having invited a great number of his friends to the feast, made the marriage.
23And at night he brought in Lia, his daughter, to him,
24Giving his daughter a handmaid, named Zalpha. Now when Jacob had gone in to her according to custom, when morning was come he saw it was Lia:
25And he said to his father-in-law: What is it that thou didst mean to do? did not I serve thee for Rachel? Why hast thou deceived me?
26Laban answered: It is not the custom in this plac, to give the younger in marriage first.
27Make up the week of days of this match: and I will give thee her also, for the service that thou shalt render me other seven years.
28He yielded to his pleasure: and after the week was past, he married Rachel.
29To whom her father gave Bala for her servant.
30And having at length obtained the marriage he wished for, he preferred the love of the latter before the former, and served with him other seven years.
31And the Lord seeing that he despised Lia, opened her womb, but her sister remained barren.
32And she conceived and bore a son, and called his name Ruben, saying: The Lord saw my affliction, now my husband will love me.
33And again she conceived and bore a son, and said: Because the Lord heard that I was despised, he hath given this also to me. And she called his name Simeon.
34And she conceived the third time, and bore another son: and said: Now also my husband will be joined to me, because I have borne him three sons. And therefore she called his name Levi.
35The fourth time she conceived and bore a son, and said: Now will I praise the Lord. And for this she called him Juda. And she left bearing.
29
Jacob Arrives at Laban's Home
1As Jacob continued on his way to the east, 2he looked out in a field and saw a well where shepherds took their sheep for water. Three flocks of sheep were lying around the well, which was covered with a large rock. 3Shepherds would roll the rock away when all their sheep had gathered there. Then after the sheep had been watered, the shepherds would roll the rock back over the mouth of the well.
4Jacob asked the shepherds, “Where are you from?”
“We're from Haran,” they answered.
5Then he asked, “Do you know Nahor's grandson Laban?”
“Yes we do,” they replied.
6“How is he?” Jacob asked.
“He's fine,” they answered. “And here comes his daughter Rachel with the sheep.”
7Jacob told them, “Look, the sun is still high up in the sky, and it's too early to bring in the rest of the flocks. Water your sheep and take them back to the pasture.”
8But they replied, “We can't do that until they all get here, and the rock has been rolled away from the well.”
9While Jacob was still talking with the men, his cousin Rachel came up with her father's sheep. 10When Jacob saw her and his uncle's sheep, he rolled the rock away and watered the sheep. 11He then kissed Rachel and started crying because he was so happy. 12He told her that he was the son of her aunt Rebekah, and she ran and told her father about him.
13As soon as Laban heard the news, he ran out to meet Jacob. He hugged and kissed him and brought him to his home, where Jacob told him everything that had happened. 14Laban said, “You are my nephew, and you are like one of my own family.”
Jacob Marries Leah and Rachel
After Jacob had been there for a month, 15Laban said to him, “You shouldn't have to work without pay, just because you are a relative of mine. What do you want me to give you?”
16-17Laban had two daughters. Leah was older than Rachel, but her eyes didn't sparkle,#29.16,17 but her eyes didn't sparkle: Or “and her eyes sparkled.” while Rachel was beautiful and had a good figure. 18Since Jacob was in love with Rachel, he answered, “If you will let me marry Rachel, I'll work seven years for you.”
19Laban replied, “It's better for me to let you marry Rachel than for someone else to have her. So stay and work for me.” 20Jacob worked seven years for Laban, but the time seemed like only a few days, because he loved Rachel so much.
21Jacob said to Laban, “The time is up, and I want to marry Rachel now!” 22So Laban gave a big feast and invited all their neighbors. 23But that evening he brought Leah to Jacob, who married her and spent the night with her. 24Laban also gave Zilpah to Leah as her servant woman.
25The next morning Jacob found out that he had married Leah, and he asked Laban, “Why did you do this to me? Didn't I work to get Rachel? Why did you trick me?”
26Laban replied, “In our country the older daughter must get married first. 27After you spend this week#29.27 this week: The wedding feast lasted for seven days (see Judges 14.12,17). with Leah, you may also marry Rachel. But you will have to work for me another seven years.”
28-30At the end of the week of celebration, Laban let Jacob marry Rachel, and he gave her his servant woman Bilhah. Jacob loved Rachel more than he did Leah, but he had to work another seven years for Laban.
31The Lord knew that Jacob loved Rachel more than he did Leah, and so he gave children to Leah, but not to Rachel. 32Leah gave birth to a son and named him Reuben.#29.32 Reuben: In Hebrew “Reuben” means, “Look, a son!” Then she said, “The Lord has taken away my sorrow. Now my husband will love me more than he does Rachel.” 33She had a second son and named him Simeon,#29.33 Simeon: In Hebrew “Simeon” sounds like “someone who hears.” because she said, “The Lord has heard that my husband doesn't love me.” 34When Leah's third son was born, she said, “Now my husband will hold me close.” So this son was named Levi.#29.34 hold me close … Levi: In Hebrew “Levi” sounds like “hold (someone) close.” 35She had one more son and named him Judah,#29.35 Judah: In Hebrew “Judah” sounds like “praise.” because she said, “I'll praise the Lord!”