Exit Parallel Mode
 

Genesis 25

25
Abraham’s Sons by Keturah. 1#As with the story of Terah in 11:27–32, this section lists all the descendants of Abraham as a means of concluding the story. The Jacob story ends similarly with the listing of the twelve sons (35:22–26), the death of Isaac (35:27–29), and the descendants of Esau (chap. 36). Abraham took another wife: though mentioned here, Abraham’s marriage to a “concubine,” or wife of secondary rank, is not to be understood as happening chronologically after the events narrated in the preceding chapter. #1 Chr 1:32–33. Abraham took another wife, whose name was Keturah. 2She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.#Three of the six names can be identified: the Midianites are a trading people, mentioned in the Bible as dwelling east of the Gulf of Aqaba in northwest Arabia; Ishbak is a north Syrian tribe; Shuah is a city on the right bank of the Middle Euphrates. The other names are probably towns or peoples on the international trade routes. 3Jokshan became the father of Sheba and Dedan. The descendants of Dedan were the Asshurim, the Letushim, and the Leummim.#Is 21:13. 4The descendants of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All of these were descendants of Keturah.
5Abraham gave everything that he owned to his son Isaac.#Amid so many descendants, Abraham takes steps that Isaac will be his favored heir. 6To the sons of his concubines, however, he gave gifts while he was still living, as he sent them away eastward, to the land of Kedem,#The land of Kedem: or “the country of the East,” the region inhabited by the Kedemites or Easterners (29:1; Jgs 6:3, 33; Jb 1:3; Is 11:14). The names mentioned in vv. 2–4, as far as they can be identified, are those of tribes in the Arabian desert. away from his son Isaac.
Death of Abraham. 7The whole span of Abraham’s life was one hundred and seventy-five years. 8Then he breathed his last, dying at a ripe old age, grown old after a full life; and he was gathered to his people. 9His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron, son of Zohar the Hittite, which faces Mamre,#Gn 23:3–20. 10the field that Abraham had bought from the Hittites; there he was buried next to his wife Sarah. 11After the death of Abraham, God blessed his son Isaac, who lived near Beer-lahai-roi.
Descendants of Ishmael. 12#Like the conclusion of the Jacob story (chap. 36), where the numerous descendants of the rejected Esau are listed, the descendants of the rejected Ishmael conclude the story. These are the descendants of Abraham’s son Ishmael, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s slave, bore to Abraham. 13#1 Chr 1:29–31. These are the names of Ishmael’s sons, listed in the order of their birth: Ishmael’s firstborn Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,#Is 60:7. 14Mishma, Dumah, Massa, 15Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 16These are the sons of Ishmael, their names by their villages and encampments; twelve chieftains of as many tribal groups.#Gn 17:20.
17The span of Ishmael’s life was one hundred and thirty-seven years. After he had breathed his last and died, he was gathered to his people. 18The Ishmaelites ranged from Havilah, by Shur, which is on the border of Egypt, all the way to Asshur; and they pitched camp#Pitched camp: lit., “fell”; the same Hebrew verb is used in Jgs 7:12 in regard to the hostile encampment of desert tribes. The present passage shows the fulfillment of the prediction contained in Gn 16:12. alongside their various kindred.#Gn 16:12.
Birth of Esau and Jacob. 19#25:19–36:43] The Jacob cycle is introduced as the family history of Isaac (Jacob’s father), just as the Abraham stories were introduced as the record of the descendants of Terah (Abraham’s father, 11:27). The cycle, made up of varied stories, is given unity by several recurring themes: birth, blessing and inheritance, which are developed through the basic contrasts of barrenness/fertility, non-blessing/blessing, and inheritance/exile/homeland. The large story has an envelope structure in which Jacob’s youth is spent in Canaan striving with his older brother Esau (25:19–28:22), his early adulthood in Paddan-aram building a family and striving with his brother-in-law Laban (chaps. 29–31), and his later years back in Canaan (chaps. 32–36). These are the descendants of Isaac, son of Abraham; Abraham begot Isaac. 20Isaac was forty years old when he married Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram#Paddan-aram: the name used by the Priestly tradition for the northwest region of Mesopotamia, between the Habur and the Euphrates rivers. In Assyrian, padana is a road or a garden, and Aram refers to the people or the land of the Arameans. The equivalent geographical term in the Yahwist source is Aram Naharaim, “Aram between two rivers.” and the sister of Laban the Aramean.#Gn 24:67. 21Isaac entreated the Lord on behalf of his wife, since she was sterile. The Lord heard his entreaty, and his wife Rebekah became pregnant. 22But the children jostled each other in the womb so much that she exclaimed, “If it is like this,#If it is like this: in Hebrew, the phrase lamah zeh is capable of several meanings; it occurs again in v. 32 (“What good…?”), 32:30 (“Why do you want…?”), and 33:15 (“For what reason?”). It is one of several words and motifs that run through the story, suggesting that a divine pattern (unknown to the actors) is at work. why go on living!” She went to consult the Lord, 23and the Lord answered her:
Two nations are in your womb,
two peoples are separating while still within you;
But one will be stronger than the other,
and the older will serve the younger.#The older will serve the younger: Rebekah now knows something that no one else knows, that God favors Jacob over Esau. The text does not say if she shared this knowledge with anyone or kept it to herself, but, from their actions, it seems unlikely that either Isaac or Esau knew. That fact must be borne in mind in assessing Rebekah’s role in chap. 27, the theft of Esau’s blessing. #Gn 27:29; Nm 24:18; Mal 1:2–5; Rom 9:10–13.
24When the time of her delivery came, there were twins in her womb.#Hos 12:4. 25The first to emerge was reddish,#Reddish: in Hebrew, ’admoni, a reference to Edom, another name for Esau (v. 30; 36:1). Edom was also the name of the country south of Moab (southeast of the Dead Sea) where the descendants of Esau lived. It was called the “red” country because of its reddish sandstone. Moreover, “red” points ahead to the red stew in the next scene. Hairy: in Hebrew, se‘ar, a reference to Seir, another name for Edom (36:8). and his whole body was like a hairy mantle; so they named him Esau. 26Next his brother came out, gripping Esau’s heel;#Heel: in Hebrew ‘aqeb, a wordplay on the name Jacob; cf. 27:36. The first of three scenes of striving with Esau. The second is vv. 27–34, and the third, chap. 27. In all the scenes, Jacob values the blessing more than his ardent but unreflective brother Esau does. so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when they were born.#Mt 1:2.
27When the boys grew up, Esau became a skillful hunter, a man of the open country; whereas Jacob was a simple#Simple: the Hebrew word denotes soundness, integrity, health, none of which fit here. Whatever its precise meaning, it must be opposite to the qualities of Esau. man, who stayed among the tents.#Gn 27:6–7. 28Isaac preferred Esau, because he was fond of game; but Rebekah preferred Jacob. 29Once, when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the open country, famished. 30He said to Jacob, “Let me gulp down some of that red stuff;#Red stuff: in Hebrew, ’adom; another play on the word Edom, the “red” land. I am famished.” That is why he was called Edom. 31But Jacob replied, “First sell me your right as firstborn.”#Right as firstborn: the privilege that entitled the firstborn son to a position of honor in the family and to a double share in the possessions inherited from the father. There is a persistent wordplay between bekorah, “right of the firstborn,” and berakah, “the blessing.” Contrary to custom, the preference here is for the younger son, as it was in the choice of Isaac over Ishmael. #Dt 21:17. 32“Look,” said Esau, “I am on the point of dying. What good is the right as firstborn to me?” 33But Jacob said, “Swear to me first!” So he sold Jacob his right as firstborn under oath.#Heb 12:16. 34Jacob then gave him some bread and the lentil stew; and Esau ate, drank, got up, and went his way. So Esau treated his right as firstborn with disdain.

Berĕshith (Genesis) 25

25
1And Aḇraham took another wife, whose name was Qeturah.
2And she bore him Zimran, and Yoqshan, and Meḏan, and Miḏyan, and Yishbaq, and Shuwaḥ.
3And Yoqshan brought forth Sheḇa and Deḏan. And the sons of Deḏan were Asshurim, and Letushim, and Le’ummim.
4And the sons of Miḏyan were Ěphah, and Ěpher, and Ḥanoḵ, and Aḇiḏa, and Elda‛ah. All these were the children of Qeturah.
5Now Aḇraham gave all that he had to Yitsḥaq,
6but to the sons of the concubines whom Aḇraham had, Aḇraham gave gifts while he was still living, and sent them away from his son Yitsḥaq, eastward, to the land of the east.
7And these are all the years of Aḇraham’s life which he lived: one hundred and seventy-five years.
8And Aḇraham breathed his last and died in a good old age, aged and satisfied, and was gathered to his people.
9And his sons Yitsḥaq and Yishma‛ĕl buried him in the cave of Maḵpĕlah, which is before Mamrĕ, in the field of Ephron son of Tsoḥar the Ḥittite,
10the field which Aḇraham purchased from the sons of Ḥĕth. There Aḇraham was buried with Sarah his wife.
11And it came to be, after the death of Aḇraham, that Elohim blessed his son Yitsḥaq. And Yitsḥaq dwelt at Be’ĕr Laḥai Ro’i.
12And this is the genealogy of Yishma‛ĕl, Aḇraham’s son, whom Haḡar the Mitsrian, Sarah’s female servant, bore to Aḇraham.
13And these were the names of the sons of Yishma‛ĕl, by their names, according to their generations: The first-born of Yishma‛ĕl, Neḇayoth; then Qĕḏar, and Aḏbe’ĕl, and Miḇsam,
14and Mishma, and Dumah, and Massa,
15Ḥaḏar, and Tĕma, Yetur, Naphish, and Qĕḏemah.
16These were the sons of Yishma‛ĕl and these were their names, by their towns and their settlements, twelve chiefs according to their tribes.
17And these were the years of the life of Yishma‛ĕl: one hundred and thirty-seven years. And he breathed his last and died, and was gathered to his people.
18And they dwelt from Ḥawilah as far as Shur, which is east of Mitsrayim as you go toward Ashshur. He settled before all his brothers.
19And this is the genealogy of Yitsḥaq, Aḇraham’s son. Aḇraham brought forth Yitsḥaq.
20And Yitsḥaq was forty years old when he took Riḇqah as wife, the daughter of Bethu’ĕl the Aramean of Paddan Aram, the sister of Laḇan the Aramean.
21And Yitsḥaq prayed to יהוה for his wife, because she was barren. And יהוה answered his prayer, and Riḇqah his wife conceived.
22And within her the children struggled together, and she said, “If all is right, why am I this way?” So she went to ask יהוה.
23And יהוה said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples shall be separated from your body. And one people shall be stronger than the other, and the older serve the younger.”
24And when the days were filled for her to give birth, and see, twins were in her womb!
25And the first came out red all over, like a hairy garment, so they called his name Ěsaw.
26And afterward his brother came out, with his hand holding on to Ěsaw’s heel, so his name was called Ya‛aqoḇ. And Yitsḥaq was sixty years old when she bore them.
27And the boys grew up. And Ěsaw became a man knowing how to hunt, a man of the field, while Ya‛aqoḇ was a complete man, dwelling in tents.
28And Yitsḥaq loved Ěsaw because he ate of his wild game, but Riḇqah loved Ya‛aqoḇ.
29And Ya‛aqoḇ cooked a stew, and Ěsaw came in from the field, and he was weary.
30And Ěsaw said to Ya‛aqoḇ, “Please feed me with that same red stew, for I am weary.” That is why his name was called Eḏom.
31But Ya‛aqoḇ said, “Sell me your birthright today.”
32And Ěsaw said, “Look, I am going to die, so why should I have birthright?”
33Then Ya‛aqoḇ said, “Swear to me today.” And he swore to him, and sold his birthright to Ya‛aqoḇ.
34Ya‛aqoḇ then gave Ěsaw bread and stew of lentils. And he ate and drank, and rose up and left. Thus Ěsaw despised his birthright.