Exit Parallel Mode
 

Genesis 22

22
The Testing of Abraham.#The divine demand that Abraham sacrifice to God the son of promise is the greatest of his trials; after the successful completion of the test, he has only to buy a burial site for Sarah and find a wife for Isaac. The story is widely recognized as a literary masterpiece, depicting in a few lines God as the absolute Lord, inscrutable yet ultimately gracious, and Abraham, acting in moral grandeur as the great ancestor of Israel. Abraham speaks simply, with none of the wordy evasions of chaps. 13 and 21. The style is laconic; motivations and thoughts are not explained, and the reader cannot but wonder at the scene. In vv. 15–18, the angel repeats the seventh and climactic promise. Moriah: the mountain is not given a precise geographical location here, though 2 Chr 3:1 identifies Moriah as the mountain of Jerusalem where Solomon built the Temple; Abraham is thus the first to worship there. The word “Moriah” is a play on the verb “to see” (Heb. ra’ah); the wordplay is continued in v. 8, “God will provide (lit., “see”)” and in v. 14, Yahweh-yireh, meaning “the Lord will see/provide.” 1Some time afterward, God put Abraham to the test and said to him: Abraham! “Here I am!” he replied.#Sir 44:20. 2Then God said: Take your son Isaac, your only one, whom you love, and go to the land of Moriah. There offer him up as a burnt offering on one of the heights that I will point out to you.#2 Chr 3:1; 1 Mc 2:52; Heb 11:17. 3Early the next morning Abraham saddled his donkey, took with him two of his servants and his son Isaac, and after cutting the wood for the burnt offering, set out for the place of which God had told him.
4On the third day Abraham caught sight of the place from a distance. 5Abraham said to his servants: “Stay here with the donkey, while the boy and I go on over there. We will worship and then come back to you.” 6So Abraham took the wood for the burnt offering and laid it on his son Isaac, while he himself carried the fire and the knife. As the two walked on together, 7Isaac spoke to his father Abraham. “Father!” he said. “Here I am,” he replied. Isaac continued, “Here are the fire and the wood, but where is the sheep for the burnt offering?” 8“My son,” Abraham answered, “God will provide the sheep for the burnt offering.” Then the two walked on together.
9When they came to the place of which God had told him, Abraham built an altar there and arranged the wood on it. Next he bound#Bound: the Hebrew verb is ‘aqad, from which is derived the noun Akedah, “the binding (of Isaac),” the traditional Jewish name for this incident. his son Isaac, and put him on top of the wood on the altar.#Jas 2:21. 10Then Abraham reached out and took the knife to slaughter his son.#Wis 10:5. 11But the angel of the Lord called to him from heaven, “Abraham, Abraham!” “Here I am,” he answered. 12“Do not lay your hand on the boy,” said the angel. “Do not do the least thing to him. For now I know that you fear God, since you did not withhold from me your son, your only one.”#Rom 8:32; 1 Jn 4:9. 13Abraham looked up and saw a single ram caught by its horns in the thicket. So Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering in place of his son.#While the Bible recognizes that firstborn males belong to God (Ex 13:11–16; 34:19–20), and provides an alternate sacrifice to redeem firstborn sons, the focus here is on Abraham’s being tested by God (v. 1). But the widely attested practice of child sacrifice underscores, for all its horror today, the realism of the test. 14Abraham named that place Yahweh-yireh;#Yahweh-yireh: a Hebrew expression meaning “the Lord will see/provide.” See note on vv. 1–19. hence people today say, “On the mountain the Lord will provide.”
15#The seventh and climactic statement of the blessings to Abraham. Unlike the other statements, which were purely promissory, this one is presented as a reward for Abraham’s extraordinary trust. A second time the angel of the Lord called to Abraham from heaven 16#Gn 15:5; Ex 32:13; Lk 1:73; Rom 4:13; Heb 6:13–14; 11:12. and said: “I swear by my very self—oracle of the Lord—that because you acted as you did in not withholding from me your son, your only one, 17I will bless you and make your descendants as countless as the stars of the sky and the sands of the seashore; your descendants will take possession of the gates of their enemies,#Gn 24:60. 18and in your descendants all the nations of the earth will find blessing, because you obeyed my command.”#Gn 12:3; 18:18; 26:4; Sir 44:21; Acts 3:25; Gal 3:16.
19Abraham then returned to his servants, and they set out together for Beer-sheba, where Abraham lived.
Nahor’s Descendants.#The descendants to the second generation of Nahor, Abraham’s brother, who married Milcah. Of Terah’s three sons (11:27), the oldest, Abraham, fathered Isaac (21:1–7), and the youngest, Haran (who died in Ur), fathered Lot. Abraham is now told that Nahor had eight children by Milcah and four by his concubine Reumah. Apart from the notice about the children born to Abraham by his second wife, Keturah (25:1–6), all the information about Terah’s family to the second generation is now complete. It is noteworthy that Jacob will, like Nahor, have eight children by his wives and four by his concubines. 20Some time afterward, the news came to Abraham: “Milcah too has borne sons to your brother Nahor: 21Uz, his firstborn, his brother Buz, Kemuel the father of Aram, 22Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.” 23Bethuel became the father of Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abraham’s brother. 24His concubine, whose name was Reumah, also bore children: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

Genesis 22

22
The Sacrifice of Isaac
1 Some time after these things God tested#sn The Hebrew verb used here means “to test; to try; to prove.” In this passage God tests Abraham to see if he would be obedient. See T. W. Mann, The Book of the Torah, 44-48. See also J. L. Crenshaw, A Whirlpool of Torment (OBT), 9-30; and J. I. Lawlor, “The Test of Abraham,” GTJ 1 (1980): 19-35. Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham#tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity. replied. 2 God#tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity. said, “Take your son – your only son, whom you love, Isaac#sn Take your son…Isaac. The instructions are very clear, but the details are deliberate. With every additional description the commandment becomes more challenging. – and go to the land of Moriah!#sn There has been much debate over the location of Moriah; 2 Chr 3:1 suggests it may be the site where the temple was later built in Jerusalem. Offer him up there as a burnt offering#sn A whole burnt offering signified the complete surrender of the worshiper and complete acceptance by God. The demand for a human sacrifice was certainly radical and may have seemed to Abraham out of character for God. Abraham would have to obey without fully understanding what God was about. on one of the mountains which I will indicate to#tn Heb “which I will say to.” you.”
3 Early in the morning Abraham got up and saddled his donkey.#tn Heb “Abraham rose up early in the morning and saddled his donkey.” He took two of his young servants with him, along with his son Isaac. When he had cut the wood for the burnt offering, he started out#tn Heb “he arose and he went.” for the place God had spoken to him about.
4 On the third day Abraham caught sight of#tn Heb “lifted up his eyes and saw.” the place in the distance. 5 So he#tn Heb “And Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons. said to his servants, “You two stay#tn The Hebrew verb is masculine plural, referring to the two young servants who accompanied Abraham and Isaac on the journey. here with the donkey while#tn The disjunctive clause (with the compound subject preceding the verb) may be circumstantial and temporal. the boy and I go up there. We will worship#tn This Hebrew word literally means “to bow oneself close to the ground.” It often means “to worship.” and then return to you.”#sn It is impossible to know what Abraham was thinking when he said, “we will…return to you.” When he went he knew (1) that he was to sacrifice Isaac, and (2) that God intended to fulfill his earlier promises through Isaac. How he reconciled those facts is not clear in the text. Heb 11:17-19 suggests that Abraham believed God could restore Isaac to him through resurrection.
6 Abraham took the wood for the burnt offering and put it on his son Isaac. Then he took the fire and the knife in his hand,#sn He took the fire and the knife in his hand. These details anticipate the sacrifice that lies ahead. and the two of them walked on together. 7 Isaac said to his father Abraham,#tn The Hebrew text adds “and said.” This is redundant and has not been translated for stylistic reasons. “My father?” “What is it,#tn Heb “Here I am” (cf. Gen 22:1). my son?” he replied. “Here is the fire and the wood,” Isaac said,#tn Heb “and he said, ‘Here is the fire and the wood.’” The referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. Here and in the following verse the order of the introductory clauses and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons. “but where is the lamb for the burnt offering?” 8 “God will provide#tn Heb “will see for himself.” The construction means “to look out for; to see to it; to provide.”sn God will provide is the central theme of the passage and the turning point in the story. Note Paul’s allusion to the story in Rom 8:32 (“how shall he not freely give us all things?”) as well as H. J. Schoeps, “The Sacrifice of Isaac in Paul’s Theology,” JBL 65 (1946): 385-92. for himself the lamb for the burnt offering, my son,” Abraham replied. The two of them continued on together.
9 When they came to the place God had told him about, Abraham built the altar there#sn Abraham built an altar there. The theme of Abraham’s altar building culminates here. He has been a faithful worshiper. Will he continue to worship when called upon to make such a radical sacrifice? and arranged the wood on it. Next he tied up#sn Then he tied up. This text has given rise to an important theme in Judaism known as the Aqedah, from the Hebrew word for “binding.” When sacrifices were made in the sanctuary, God remembered the binding of Isaac, for which a substitute was offered. See D. Polish, “The Binding of Isaac,” Jud 6 (1957): 17-21. his son Isaac and placed him on the altar on top of the wood. 10 Then Abraham reached out his hand, took the knife, and prepared to slaughter#tn Heb “in order to slaughter.” his son. 11 But the Lord’s angel#sn Heb “the messenger of the Lord” (also in v. 15). Some identify the angel of the Lord as the preincarnate Christ because in some texts the angel is identified with the Lord himself. However, see the note on the phrase “the Lord’s angel” in Gen 16:7. called to him from heaven, “Abraham! Abraham!” “Here I am!” he answered. 12 “Do not harm the boy!”#tn Heb “Do not extend your hand toward the boy.” the angel said.#tn Heb “and he said, ‘Do not extend…’”; the referent (the angel) has been specified in the context for clarity. The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons. “Do not do anything to him, for now I know#sn For now I know. The test was designed to see if Abraham would be obedient (see v. 1). that you fear#sn In this context fear refers by metonymy to obedience that grows from faith. God because you did not withhold your son, your only son, from me.”
13 Abraham looked up#tn Heb “lifted his eyes.” and saw#tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to what Abraham saw and invites the audience to view the scene through his eyes. behind him#tc The translation follows the reading of the MT; a number of Hebrew mss, the LXX, Syriac, and Samaritan Pentateuch read “one” (אֶחָד, ’ekhad) instead of “behind him” (אַחַר, ’akhar). a ram caught in the bushes by its horns. So he#tn Heb “Abraham”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons. went over and got the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son. 14 And Abraham called the name of that place “The Lord provides.”#tn Heb “the Lord sees” (יְהוָה יִרְאֶה, yÿhvah yir’eh, traditionally transliterated “Jehovah Jireh”; see the note on the word “provide” in v. 8). By so naming the place Abraham preserved in the memory of God’s people the amazing event that took place there. It is said to this day,#sn On the expression to this day see B. Childs, “A Study of the Formula ‘Until this Day’,” JBL 82 (1963): 279-92. “In the mountain of the Lord provision will be made.”#sn The saying connected with these events has some ambiguity, which was probably intended. The Niphal verb could be translated (1) “in the mountain of the Lord it will be seen/provided” or (2) “in the mountain the Lord will appear.” If the temple later stood here (see the note on “Moriah” in Gen 22:2), the latter interpretation might find support, for the people went to the temple to appear before the Lord, who “appeared” to them by providing for them his power and blessings. See S. R. Driver, Genesis, 219.
15 The Lord’s angel called to Abraham a second time from heaven 16 and said, “‘I solemnly swear by my own name,’#tn Heb “By myself I swear.” decrees the Lord,#tn Heb “the oracle of the Lord.” The phrase refers to a formal oracle or decree from the Lord. ‘that because you have done this and have not withheld your son, your only son, 17 I will indeed bless you,#tn The use of the infinitive absolute before the finite verbal form (either an imperfect or cohortative) emphasizes the certainty of the blessing. and I will greatly multiply#tn Here too the infinitive absolute is used for emphasis before the following finite verb (either an imperfect or cohortative).sn I will greatly multiply. The Lord here ratifies his earlier promise to give Abram a multitude of descendants. For further discussion see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 35-54. your descendants#tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context. so that they will be as countless as the stars in the sky or the grains of sand on the seashore. Your descendants will take possession#tn Or “inherit.” of the strongholds#tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. To break through the gate complex would be to conquer the city, for the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”). of their enemies. 18 Because you have obeyed me,#tn In the Hebrew text this causal clause comes at the end of the sentence. The translation alters the word order for stylistic reasons.sn Because you have obeyed me. Abraham’s obedience brought God’s ratification of the earlier conditional promise (see Gen 12:2). all the nations of the earth will pronounce blessings on one another#tn Traditionally the verb is taken as passive (“will be blessed”) here, as if Abraham’s descendants were going to be a channel or source of blessing to the nations. But the Hitpael is better understood here as reflexive/reciprocal, “will bless [i.e., pronounce blessings on] themselves/one another” (see also Gen 26:4). Elsewhere the Hitpael of the verb “to bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11. Earlier formulations of this promise (see Gen 12:2; 18:18) use the Niphal stem. (See also Gen 28:14.) using the name of your descendants.’”
19 Then Abraham returned to his servants, and they set out together#tn Heb “and they arose and went together.” for Beer Sheba where Abraham stayed.#tn Heb “and Abraham stayed in Beer Sheba. This has been translated as a relative clause for stylistic reasons.
20 After these things Abraham was told, “Milcah#tn In the Hebrew text the sentence begins with הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to the statement. also has borne children to your brother Nahor – 21 Uz the firstborn, his brother Buz, Kemuel (the father of Aram),#sn This parenthetical note about Kemuel’s descendant is probably a later insertion by the author/compiler of Genesis and not part of the original announcement. 22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.” 23 (Now#tn The disjunctive clause gives information that is important but parenthetical to the narrative. Rebekah would become the wife of Isaac (Gen 24:15). Bethuel became the father of Rebekah.) These were the eight sons Milcah bore to Abraham’s brother Nahor. 24 His concubine, whose name was Reumah, also bore him children – Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.