Exit Parallel Mode
 

Genesis 21

21
Birth of Isaac.#The long-awaited birth of Isaac parallels the birth of Ishmael in chap. 16, precipitating a rivalry and expulsion as in that chapter. Though this chapter is unified, the focus of vv. 1–7 is exclusively on Sarah and Isaac, and the focus of vv. 8–21 is exclusively on Hagar and Ishmael. The promise of a son to the barren Sarah and elderly Abraham has been central to the previous chapters and now that promise comes true with the birth of Isaac. The other great promise, that of land, will be resolved, at least in an anticipatory way, in Abraham’s purchase of the cave at Machpelah in chap. 23. The parallel births of the two boys has influenced the Lucan birth narratives of John the Baptist and Jesus (Lk 1–2). 1The Lord took note of Sarah as he had said he would; the Lord did for her as he had promised.#Gn 17:19; 18:10. 2Sarah became pregnant and bore Abraham a son in his old age, at the set time that God had stated.#Gal 4:23; Heb 11:11. 3Abraham gave the name Isaac to this son of his whom Sarah bore him.#Mt 1:2; Lk 3:34. 4When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God had commanded.#Gn 17:10–14; Acts 7:8. 5Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him. 6Sarah then said, “God has given me cause to laugh,#Laugh: for the third time (cf. 17:17 and 18:12) there is laughter, playing on the similarity in Hebrew between the pronunciation of the name Isaac and words associated with laughter. and all who hear of it will laugh with me.#Gn 17:17. 7Who would ever have told Abraham,” she added, “that Sarah would nurse children! Yet I have borne him a son in his old age.” 8The child grew and was weaned, and Abraham held a great banquet on the day of the child’s weaning.
9Sarah noticed the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham playing with her son Isaac; 10so she demanded of Abraham: “Drive out that slave and her son! No son of that slave is going to share the inheritance with my son Isaac!”#Jgs 11:2; Gal 4:30. 11Abraham was greatly distressed because it concerned a son of his.#A son of his: Abraham is the father of both boys, but Sarah is the mother only of Isaac. Abraham is very concerned that Ishmael have a sufficient inheritance. 12But God said to Abraham: Do not be distressed about the boy or about your slave woman. Obey Sarah, no matter what she asks of you; for it is through Isaac that descendants will bear your name.#Rom 9:7; Heb 11:18. 13As for the son of the slave woman, I will make a nation of him also,#I will make a nation of him also: Ishmael’s descendants are named in 25:12–18. since he too is your offspring.
14Early the next morning Abraham got some bread and a skin of water and gave them to Hagar. Then, placing the child on her back,#Placing the child on her back: a reading based on an emendation of the traditional Hebrew text. In the traditional Hebrew text, Abraham put the bread and the waterskin on Hagar’s back, while her son apparently walked beside her. In this way the traditional Hebrew text harmonizes the data of the Priestly source, in which Ishmael would have been at least fourteen years old when Isaac was born; compare 16:16 with 21:5; cf. 17:25. But in the present Elohist (?) story, Ishmael is obviously a little boy, not much older than Isaac; cf. vv. 15, 18. he sent her away. As she roamed aimlessly in the wilderness of Beer-sheba, 15the water in the skin was used up. So she put the child down under one of the bushes, 16and then went and sat down opposite him, about a bowshot away; for she said to herself, “I cannot watch the child die.” As she sat opposite him, she wept aloud. 17God heard the boy’s voice, and God’s angel called to Hagar from heaven: “What is the matter, Hagar? Do not fear; God has heard the boy’s voice in this plight of his.#Gn 16:7. 18Get up, lift up the boy and hold him by the hand; for I will make of him a great nation.” 19Then God opened her eyes, and she saw a well of water. She went and filled the skin with water, and then let the boy drink.
20God was with the boy as he grew up. He lived in the wilderness and became an expert bowman. 21He lived in the wilderness of Paran. His mother got a wife for him from the land of Egypt.
The Covenant at Beer-sheba. 22#Of the two related promises of progeny and land, that of progeny has been fulfilled in the previous chapter. Now the claim on the land begins to be solidified by Abimelech’s recognition of Abraham’s claim on the well at Beer-sheba; it will be furthered by Abraham’s purchase of the cave at Machpelah in chap. 23. Two levels of editing are visible in the story: (1) vv. 22–24, 27, 32, the general covenant with Abimelech; (2) vv. 25–26, 28–30, 31, Abraham’s claim on the well. Both versions play on the root of the Hebrew word sheba‘, which means “seven” and “swear,” and the place name Beer-sheba. At that time Abimelech, accompanied by Phicol, the commander of his army, said to Abraham: “God is with you in everything you do. 23So now, swear to me by God at this place#This place: Beer-sheba (v. 31). Abimelech had come from Gerar (20:2), about thirty miles west of Beer-sheba. that you will not deal falsely with me or with my progeny and posterity, but will act as loyally toward me and the land in which you reside as I have acted toward you.” 24Abraham replied, “I so swear.”
25Abraham, however, reproached Abimelech about a well that Abimelech’s servants had seized by force. 26“I have no idea who did that,” Abimelech replied. “In fact, you never told me about it, nor did I ever hear of it until now.”
27Then Abraham took sheep and cattle and gave them to Abimelech and the two made a covenant. 28Abraham also set apart seven ewe lambs of the flock, 29and Abimelech asked him, “What is the purpose of these seven ewe lambs that you have set apart?” 30Abraham answered, “The seven ewe lambs you shall accept from me that you may be my witness that I dug this well.” 31This is why the place is called Beer-sheba; the two of them took an oath there. 32When they had thus made the covenant in Beer-sheba, Abimelech, along with Phicol, the commander of his army, left to return to the land of the Philistines.#Philistines: one of the Sea Peoples, who migrated from Mycenaean Greece around 1200 B.C. and settled on the coastland of Canaan, becoming a principal rival of Israel. Non-biblical texts do not use the term “Philistine” before ca. 1200 B.C.; it is probable that this usage and those in chap. 26 are anachronistic, perhaps applying a later ethnic term for an earlier, less-known one.
33Abraham planted a tamarisk at Beer-sheba, and there he invoked by name the Lord, God the Eternal.#God the Eternal: in Hebrew, ’el ‘olam, perhaps the name of the deity of the pre-Israelite sanctuary at Beer-sheba, but used by Abraham as a title of God; cf. Is 40:28. 34Abraham resided in the land of the Philistines for a long time.
21
1And יהוה visited Sarah as He had said, and יהוה did for Sarah as He had spoken.
2So Sarah conceived and bore Aḇraham a son in his old age, at the appointed time of which Elohim had spoken to him.
3And Aḇraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Yitsḥaq.
4And Aḇraham circumcised his son Yitsḥaq when he was eight days old, as Elohim had commanded him.
5And Aḇraham was one hundred years old when his son Yitsḥaq was born to him.
6And Sarah said, “Elohim has made me laugh, and everyone who hears of it laughs with me.”
7And she said, “Who would have said to Aḇraham that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.”
8And the child grew and was weaned, and Aḇraham made a great feast on the day that Yitsḥaq was weaned.
9And Sarah saw the son of Haḡar the Mitsrian, whom she had borne to Aḇraham, mocking.
10So she said to Aḇraham, “Drive out this female servant and her son, for the son of this female servant shall not inherit with my son, with Yitsḥaq.”
11And the matter was very evil in the eyes of Aḇraham because of his son.
12But Elohim said to Aḇraham, “Let it not be evil in your eyes because of the boy and because of your female servant. Whatever Sarah has said to you, listen to her voice, for in Yitsḥaq your seed is called.
13And of the son of the female servant I also make a nation, because he is your seed.
14And Aḇraham rose early in the morning, and took bread and a skin of water, which he gave to Haḡar, putting it on her shoulder, also the boy, and sent her away. And she left and wandered in the Wilderness of Be’ĕrsheḇa.
15And the water in the skin was used up, and she placed the boy under one of the shrubs.
16And she went and sat down about a bowshot away, for she said, “Let me not see the death of the boy.” And she sat opposite him, and lifted her voice and wept.
17And Elohim heard the voice of the boy, and the messenger of Elohim called to Haḡar from the heavens, and said to her, “What is the matter with you, Haḡar? Do not fear, for Elohim has heard the voice of the boy where he is.
18Arise, lift up the boy and hold him with your hand, for I make a great nation of him.
19And Elohim opened her eyes, and she saw a well of water. And she went and filled the skin with water, and gave the boy a drink.
20And Elohim was with the boy, and he grew and dwelt in the wilderness, and became an archer.
21And he dwelt in the Wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Mitsrayim.
22And it came to be at that time that Aḇimeleḵ and Piḵol, the commander of his army, spoke to Aḇraham, saying, “Elohim is with you in all that you do.
23And now, swear to me by Elohim, not to be untrue to me, to my offspring, or to my descendants. Do to me according to the loving-commitment that I have done to you and to the land in which you have dwelt.
24And Aḇraham said, “I swear.”
25And Aḇraham reproved Aḇimeleḵ because of a well of water which Aḇimeleḵ’s servants had seized.
26And Aḇimeleḵ said, “I do not know who has done this deed. Neither did you inform me, nor did I hear until today.”
27So Aḇraham took sheep and cattle and gave them to Aḇimeleḵ, and the two of them made a covenant.
28And Aḇraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
29And Aḇimeleḵ asked Aḇraham, “What are these seven ewe lambs which you have set by themselves?”
30And he said, “Take these seven ewe lambs from my hand, to be my witness that I have dug this well.”
31So he called that place Be’ĕrsheḇa, because the two of them swore an oath there.
32Thus they made a covenant at Be’ĕrsheḇa. And Aḇimeleḵ rose with Piḵol, the commander of his army, and they returned to the land of the Philistines.
33And he planted a tamarisk tree in Be’ĕrsheḇa, and there called on the Name of יהוה, the Everlasting Ěl.
34And Aḇraham sojourned in the land of the Philistines many days.