Matthew 2
2
Visitors from the East
1Jesus was born in the town of Bethlehem in Judea, during the time when Herod was king. Soon afterwards, some men who studied the stars came from the east to Jerusalem 2and asked, “Where is the baby born to be the king of the Jews? We saw his star when it came up in the east, and we have come to worship him.”
3When King Herod heard about this, he was very upset, and so was everyone else in Jerusalem. 4He called together all the chief priests and the teachers of the Law and asked them, “Where will the Messiah be born?”
5“In the town of Bethlehem in Judea,” they answered. “For this is what the prophet wrote:
6 #
Mic 5.2
‘Bethlehem in the land of Judah,
you are by no means the least of the leading cities of Judah;
for from you will come a leader
who will guide my people Israel.’ ”
7So Herod called the visitors from the east to a secret meeting and found out from them the exact time the star had appeared. 8Then he sent them to Bethlehem with these instructions: “Go and make a careful search for the child, and when you find him, let me know, so that I too may go and worship him.”
9-10And so they left, and on their way they saw the same star they had seen in the east. When they saw it, how happy they were, what joy was theirs! It went ahead of them until it stopped over the place where the child was. 11They went into the house, and when they saw the child with his mother Mary, they knelt down and worshipped him. They brought out their gifts of gold, frankincense, and myrrh, and presented them to him.
12Then they returned to their country by another road, since God had warned them in a dream not to go back to Herod.
The Escape to Egypt
13After they had left, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph and said, “Herod will be looking for the child in order to kill him. So get up, take the child and his mother and escape to Egypt, and stay there until I tell you to leave.”
14Joseph got up, took the child and his mother, and left during the night for Egypt, 15#Hos 11.1where he stayed until Herod died. This was done to make what the Lord had said through the prophet come true, “I called my Son out of Egypt.”
The Killing of the Children
16When Herod realized that the visitors from the east had tricked him, he was furious. He gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its neighbourhood who were two years old and younger — this was done in accordance with what he had learned from the visitors about the time when the star had appeared.
17In this way what the prophet Jeremiah had said came true:
18 #
Jer 31.15
“A sound is heard in Ramah,
the sound of bitter weeping.
Rachel is crying for her children;
she refuses to be comforted,
for they are dead.”
The Return from Egypt
19After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt 20and said, “Get up, take the child and his mother, and go back to the land of Israel, because those who tried to kill the child are dead.” 21So Joseph got up, took the child and his mother, and went back to Israel.
22But when Joseph heard that Archelaus had succeeded his father Herod as king of Judea, he was afraid to go there. He was given more instructions in a dream, so he went to the province of Galilee 23#Mk 1.24; Lk 2.39; Jn 1.45and made his home in a town named Nazareth. And so what the prophets had said came true: “He will be called a Nazarene.”
Currently Selected:
Matthew 2: GNBDC
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Good News Bible. Scripture taken from the Good News Bible (r) (Today's English Version Second Edition, UK/British Edition). Copyright © 1992 British & Foreign Bible Society. Used by permission.
Matthew 2
2
Wise Men Visit Jesus
1 Now after#*Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was born”) Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem, 2saying, “Where is the one who has been born king of the Jews? For we have seen his star at its rising#Or, “when it rose”; traditionally rendered “in the east” by many English versions and have come to worship him.” 3And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal King Herod heard it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he was troubled, and all Jerusalem with him, 4and after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“calling together”) which is understood as temporal calling together all the chief priests and scribes of the people, he inquired from them where the Christ was to be born. 5So they said to him, “In Bethlehem of Judea, for thus it is written by the prophet,
6‘And you, Bethlehem, land of Judah,
are by no means least among the rulers of Judah,
for from you will go out a ruler
who will shepherd my people Israel.’ ”#A quotation from Mic 5:2
7Then Herod secretly summoned the wise men and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb determined precisely from them the time when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“appeared”) the star appeared. 8And he sent them to Bethlehem and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verb said, “Go, inquire carefully concerning the child, and when you have found him, report to me so that I also may come and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“may come”) has been translated as a finite verb worship him.” 9After#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“listened to”) which is understood as temporal they listened to the king, they went out, and behold, the star which they had seen at its rising#Or, “when it rose”; traditionally rendered “in the east” by many English versions led them until it came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb stood above the place where the child was. 10Now when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw the star, they rejoiced with very great joy. 11And when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal came into the house, they saw the child with Mary his mother, and they fell down and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“fell down”) has been translated as a finite verb worshiped him. And opening their treasure boxes, they offered him gifts of gold and frankincense and myrrh. 12And being warned in a dream not to return to Herod, they went back to their own country by another route.
Joseph, Mary, and Jesus Escape to Egypt
13Now after they had gone away, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph, saying, “Get up, take the child and his mother and flee to Egypt, and stay there until I tell you. For Herod is about to seek the child to destroy him.” 14So he got up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb took the child and his mother during the night and went away to Egypt. 15And he was there until the death of Herod, in order that what was said by the Lord through the prophet would be fulfilled, saying,
“Out of Egypt I called my son.”
Herod Has Innocent Children Murdered
16Then Herod, when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw that he had been deceived by the wise men, became very angry, and he sent soldiers#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verb executed all the children in Bethlehem and in all the region around it from the age of two years old and under, according to the time which he had determined precisely from the wise men. 17Then what was spoken by the prophet Jeremiah was fulfilled, saying,
18“A voice was heard in Ramah,
weeping and great mourning,
Rachel weeping for her children,
and she did not want to be comforted,
because they exist no longer#Literally “they are not”.”#A quotation from Jer 31:15
Joseph, Mary, and Jesus Return to Nazareth
19Now after#*Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had died”) Herod had died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, 20saying, “Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were seeking the life of the child are dead.” 21So he got up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb took the child and his mother and entered#Literally “entered into” the land of Israel. 22But when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there, and being warned in a dream, he took refuge in the regions of Galilee. 23And he came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb lived in a town called Nazareth, in order that what was said by the prophets would be fulfilled:#Literally “that”; the conjunction could be understood (1) to introduce a direct quotation, serving a function similar to modern English quotation marks, and thus not translated; or (2) to introduce an indirect quotation, in which case it could be translated “that he would be called a Nazarene” “He will be called a Nazarene.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software