Isaiah 20
20
Assyria Will Defeat Egypt and Ethiopia
1Sargon#20:1 Sargon A king of Assyria. He was king about 721–705 B.C. was the king of Assyria. He sent his military commander to fight against Ashdod. The commander went there and captured the city. 2At that time the Lord spoke through Isaiah son of Amoz. He said, “Go, take the sackcloth off your waist and the sandals off your feet.” So Isaiah obeyed the Lord and went without clothes or sandals.
3Then the Lord said, “My servant Isaiah has gone without clothes or sandals for three years. This is a sign for Egypt and Ethiopia. 4The king of Assyria will defeat Egypt and Ethiopia. Assyria will take prisoners and lead them away from their countries. The people, young and old, will be led away without clothes or sandals. They will be completely naked. 5Those who looked to Ethiopia for help will be shattered. Those who were amazed by Egypt’s glory will be ashamed.”
6People living along the coast will say, “We trusted those countries to help us. We ran to them so that they would rescue us from the king of Assyria. But look at them. They have been captured, so how can we escape?”
Currently Selected:
Isaiah 20: ERV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1987, 2004 Bible League International
Isaiah 20
20
1 The Lord revealed the following message during the year in which King Sargon of Assyria sent his commanding general to Ashdod, and he fought against it and captured it.#tn Heb “In the year the commanding general came to Ashdod, when Sargon king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and captured it.”sn This probably refers to the Assyrian campaign against Philistia in 712 or 711 b.c. 2 At that time the Lord announced through#tn Heb “spoke by the hand of.” Isaiah son of Amoz: “Go, remove the sackcloth from your waist and take your sandals off your feet.” He did as instructed and walked around in undergarments#tn The word used here (עָרוֹם, ’arom) sometimes means “naked,” but here it appears to mean simply “lightly dressed,” i.e., stripped to one’s undergarments. See HALOT 883 s.v. עָרוֹם. The term also occurs in vv. 3, 4. and barefoot. 3 Later the Lord explained, “In the same way that my servant Isaiah has walked around in undergarments and barefoot for the past three years, as an object lesson and omen pertaining to Egypt and Cush, 4 so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, both young and old. They will be in undergarments and barefoot, with the buttocks exposed; the Egyptians will be publicly humiliated.#tn Heb “lightly dressed and barefoot, and bare with respect to the buttocks, the nakedness of Egypt.” 5 Those who put their hope in Cush and took pride in Egypt will be afraid and embarrassed.#tn Heb “and they will be afraid and embarrassed because of Cush their hope and Egypt their beauty.” 6 At that time#tn Heb “in that day” (so KJV). those who live on this coast#sn This probably refers to the coastal region of Philistia (cf. TEV). will say, ‘Look what has happened to our source of hope to whom we fled for help, expecting to be rescued from the king of Assyria! How can we escape now?’”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC