Exit Parallel Mode
 

Genesis 24

24
A Wife for Isaac
1Abraham lived to be a very old man. The Lord blessed him and everything he did. 2Abraham’s oldest servant was in charge of everything he owned. Abraham called that servant to him and said, “Put your hand under my leg.#24:2 Put your hand under my leg This was a sign of a very important promise that Abraham trusted his servant to keep. 3Now I want you to make a promise to me. Promise to me before the Lord, the God of heaven and earth, that you will not allow my son to marry a girl from Canaan. We live among these people, but don’t let him marry a Canaanite girl. 4Go back to my country, to my own people, to find a wife for my son Isaac. Bring her here to him.”
5The servant said to him, “Maybe this woman will not want to come back with me to this land. If that happens, should I take your son with me to your homeland?”
6Abraham said to him, “No, don’t take my son to that place. 7The Lord, the God of heaven, brought me from my homeland to this place. That place was the home of my father and the home of my family, but he promised that this new land would belong to my family. May he send his angel before you so that you can choose a wife for my son. 8If the girl refuses to come with you, you will be free from this promise. But you must not take my son back to that place.”
9So the servant put his hand under his master’s leg and made the promise.
The Search Begins
10The servant took ten of Abraham’s camels and left that place. The servant carried with him many different kinds of beautiful gifts. He went to Mesopotamia, to Nahor’s city. 11In the evening, when the women come out to get water, he went to the water well outside the city. He made the camels kneel down at the well.
12The servant said, “Lord, you are the God of my master Abraham. Please show your kindness to my master by helping me find a wife for his son Isaac. 13Here I am, standing by this well of water, and the young women from the city are coming out to get water. 14I will say to one of them, ‘Please put your jar down so that I can drink.’ Let her answer show whether she is the one you have chosen for your servant Isaac. If she says, ‘Drink, and I will also give water to your camels,’ I will know that she is the right one. It will be proof that you have shown kindness to my master.”
A Wife Is Found
15Before the servant finished praying, a young woman named Rebekah came to the well. She was the daughter of Bethuel. (Bethuel was the son of Milcah and Nahor, Abraham’s brother.) Rebekah came to the well with her water jar on her shoulder. 16She was very pretty. She was a virgin; no man had ever had sexual relations with her. She went down to the well and filled her jar. 17Then the servant ran to her and said, “Please give me a little water to drink from your jar.”
18Rebekah quickly lowered the jar from her shoulder and gave him a drink. She said, “Drink this, sir.” 19As soon as she finished giving him something to drink, Rebekah said, “I will also pour some water for your camels.” 20So Rebekah quickly poured all the water from her jar into the drinking trough for the camels. Then she ran to the well to get more water, and she gave water to all the camels.
21The servant quietly watched her. He wanted to be sure that the Lord had given him an answer and had made his trip successful. 22After the camels finished drinking, he gave Rebekah a gold ring that weighed 1/4 ounce.#24:22 1/4 ounce Literally, “1 beka” (5.75 g). He also gave her two gold arm bracelets that weighed 2 ounces#24:22 2 ounces Literally, “5 measures” (57.5 g). each. 23The servant asked, “Who is your father? And is there a place in your father’s house for me and my men to sleep?”
24Rebekah answered, “My father is Bethuel, the son of Milcah and Nahor.” 25Then she said, “Yes, we have straw and other food for your camels and a place for you to sleep.”
26The servant bowed and worshiped the Lord. 27He said, “Praise be to the Lord, the God of my master Abraham. The Lord has been kind and loyal to him by leading me to his own people.”
28Then Rebekah ran and told her family about all these things. 29-30She had a brother named Laban. She told him what the man had said to her. Laban was listening to her. And when he saw the ring and the bracelets on his sister’s arms, he ran out to the well. There the man was, standing by the camels at the well. 31Laban said, “Sir, you are welcome to come in!#24:31 Sir, you are welcome to come in Literally, “Come in, blessed of the Lord!” You don’t have to stand outside here. I have prepared a room for you to sleep in and a place for your camels.”
32So Abraham’s servant went into the house. Laban unloaded his camels and gave them straw and feed. Then he gave Abraham’s servant water so that he and the men with him could wash their feet. 33Laban then gave him food to eat, but the servant refused to eat. He said, “I will not eat until I have told you why I came.”
So Laban said, “Then tell us.”
Bargaining for Rebekah
34The servant said, “I am Abraham’s servant. 35The Lord has greatly blessed my master in everything. My master has become a great man. The Lord has given him many flocks of sheep and herds of cattle. He has much silver and gold and many servants. He has many camels and donkeys. 36Sarah was my master’s wife. When she was very old, she gave birth to a son, and my master has given everything he owns to that son. 37My master forced me to make a promise to him. He said to me, ‘You must not allow my son to marry a girl from Canaan. We live among these people, but I don’t want him to marry one of the Canaanite girls. 38So you must promise to go to my father’s country. Go to my family and choose a wife for my son.’ 39I said to my master, ‘Maybe the woman will not come back to this place with me.’ 40But my master said to me, ‘I serve the Lord, and he will send his angel with you and help you. You will find a wife for my son among my people there. 41But if you go to my father’s country, and they refuse to give you a wife for my son, you will be free from this promise.’
42“Today I came to this well and said, ‘Lord, God of my master Abraham, please make my trip successful. 43I will stand by this well and wait for a young woman to come to get water. Then I will say, “Please give me water from your jar to drink.” 44The right woman will answer in a special way. She will say, “Drink this water, and I will also get water for your camels.” That way I will know that she is the one the Lord has chosen for my master’s son.’
45“Before I finished praying, Rebekah came out to the well to get water. She had her water jar on her shoulder as she went to get water from the well. I asked her to give me some water. 46She quickly lowered the jar from her shoulder and poured me some water. Then she said, ‘Drink this, and I’ll get some water for your camels.’ So I drank the water, and she gave water to my camels. 47Then I asked her, ‘Who is your father?’ She answered, ‘My father is Bethuel the son of Milcah and Nahor.’ Then I gave her the ring and bracelets for her arms. 48I bowed my head and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham. I thanked him for leading me straight to the granddaughter of my master’s brother. 49Now, tell me, will you be kind and loyal to my master and give him your daughter? Or will you refuse to give her to him? Tell me so that I will know what I should do.”
50Then Laban and Bethuel answered, “We see that this is from the Lord, so there is nothing we can say to change it. 51Here is Rebekah. Take her and go. Let her marry your master’s son. This is what the Lord wants.”
52When Abraham’s servant heard this, he bowed to the ground before the Lord. 53Then he gave Rebekah the gifts he brought. He gave her beautiful clothes and gold and silver jewelry. He also gave expensive gifts to her mother and brother. 54Then he and his men had something to eat and drink, and they spent the night there. Early the next morning they got up and the servant said, “Now we must go back to my master.”
55Rebekah’s mother and her brother said, “Let Rebekah stay with us for a short time. Let her stay with us ten days. After that she can go.”
56But the servant said to them, “Don’t make me wait. The Lord has made my trip successful. Now let me go back to my master.”
57Rebekah’s brother and mother said, “We will call Rebekah and ask her what she wants to do.” 58They called her and asked her, “Do you want to go with this man now?”
Rebekah said, “Yes, I will go.”
59So they allowed Rebekah to go with Abraham’s servant and his men. Her nurse also went with them. 60While Rebekah was leaving they said to her,
“Our sister, may you be
the mother of millions of people,
and may your descendants defeat
their enemies and take their cities.”
61Then Rebekah and her nurse got on the camels and followed the servant and his men. So the servant took Rebekah and left.
62Isaac had left Beer Lahai Roi and was now living in the Negev. 63One evening he went out to the field to think.#24:63 think Or “to go for a walk.” He looked up and saw the camels coming from far away.
64Rebekah also looked and saw Isaac. Then she jumped down from the camel. 65She said to the servant, “Who is that young man walking in the field to meet us?”
The servant said, “That is my master’s son.” So Rebekah covered her face with her veil.
66The servant told Isaac everything that had happened. 67Then Isaac brought the girl into his mother’s tent. Rebekah became his wife that day. Isaac loved her very much. So he was comforted after his mother’s death.

Genesis 24

24
1Nowe Abraham was olde, and striken in yeeres, and the Lord had blessed Abraham in all things. 2Therefore Abraham saide vnto his eldest seruant of his house, which had the rule ouer all that he had, Put nowe thine hand vnder my thigh, 3And I will make thee sweare by ye Lord God of the heauen, and God of the earth, that thou shalt not take a wife vnto my sonne of the daughters of the Canaanites among who I dwel. 4But thou shalt go vnto my countrey, and to my kinred, and take a wife vnto my sone Izhak. 5And the seruant saide to him, What if the woman will not come with me to this land? shall I bring thy sonne againe vnto the lande from whence thou camest? 6To whom Abraham answered, Beware that thou bring not my sonne thither againe. 7The Lord God of heauen, who tooke me from my fathers house, and from the land where I was borne, and that spake vnto me, and that sware vnto me, saying, Vnto thy seede wil I giue this land, he shall send his Angel before thee, and thou shalt take a wife vnto my sonne from thence. 8Neuertheles if the woman wil not follow thee, then shalt thou bee discharged of this mine othe: onely bring not my sonne thither againe. 9Then the seruant put his hand vnder the thigh of Abraham his master, and sware to him for this matter. 10So the seruant tooke ten camels of the camels of his master, and departed: (for he had all his masters goods in his hand:) and so he arose, and went to Aram Naharaim, vnto the citie of Nahor. 11And he made his camels to lye downe without the citie by a well of water, at euentide about the time that the women come out to draw water. 12And he said, O Lord God of my master Abraham, I beseech thee, send me good speede this day, and shew mercy vnto my master Abraham. 13Lo, I stand by the well of water, whiles the mens daughters of this citie come out to drawe water. 14Graunt therefore that ye maide, to whom I say, Bowe downe thy pitcher, I pray thee, that I may drinke: if she say, Drinke, and I will giue thy camels drinke also: may be she that thou hast ordeined for thy seruant Izhak: and thereby shall I know that thou hast shewed mercy on my master. 15And nowe yer he had left speaking, beholde, Rebekah came out, the daughter of Bethuel, sonne of Milcah the wife of Nahor Abrahams brother, and her pitcher vpon her shoulder. 16(And the maide was very faire to looke vpon, a virgine and vnknowen of man) and she went downe to the well, and filled her pitcher, and came vp. 17Then the seruant ranne to meete her, and said, Let me drinke, I pray thee, a litle water of thy pitcher. 18And she said, Drinke sir: and she hasted, and let downe her pitcher vpon her hand and gaue him drinke. 19And when she had giuen him drinke, she said, I will drawe water for thy camels also vntill they haue drunken inough. 20And she powred out her pitcher into the trough speedily; and ranne againe vnto the well to drawe water, and she drewe for all his camels. 21So the man wondred at her, and helde his peace, to knowe whether the Lord had made his iourney prosperous or not. 22And when the camels had left drinking, the man tooke a golden abillement of halfe a shekell weight, and two bracelets for her hands, of ten shekels weight of golde: 23And he said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee, Is there roume in thy fathers house for vs to lodge in? 24Then she said to him, I am the daughter of Bethuel the sonne of Milcah whom she bare vnto Nahor. 25Moreouer she said vnto him, We haue litter also and prouender ynough, and roume to lodge in. 26And the man bowed himselfe and worshipped the Lord, 27And said, Blessed be the Lord God of my master Abraham, which hath not withdrawen his mercie and his trueth from my master: for when I was in the way, the Lord brought me to my masters brethrens house. 28And the maide ranne and tolde them of her mothers house according to these wordes. 29Now Rebekah had a brother called Laban, and Laban ranne vnto the man to the well. 30For when he had seene the earings and the bracelets in his sisters hands, and when he heard the wordes of Rebekah his sister, saying, Thus said the man vnto me, then he went to the man, and loe, he stoode by the camels at the well. 31And he saide, Come in thou blessed of the Lord: wherefore standest thou without, seeing I haue prepared the house, and roume for ye camels? 32Then the man came into the house, and he vnsadled the camels, and brought litter and prouender for the camels, and water to wash his feete, and the mens feete that were with him. 33Afterward the meate was set before him: but he saide, I will not eate, vntill I haue saide my message: And he said, Speake on. 34Then he said, I am Abrahams seruant, 35And the Lord hath blessed my master wonderfully, that he is become great: for he hath giuen him sheepe, and beeues, and siluer, and golde, and men seruants, and maide seruants, and camels, and asses. 36And Sarah my masters wife hath borne a sonne to my master, when she was olde, and vnto him hath he giuen all that he hath. 37Now my master made me sweare, saying, Thou shalt not take a wife to my sonne of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: 38But thou shalt go vnto my fathers house and to my kinred, and take a wife vnto my sonne. 39Then I saide vnto my master, What if the woman will not follow me? 40Who answered me, The Lord, before who I walke, will send his Angel with thee, and prosper thy iourney, and thou shalt take a wife for my sonne of my kinred and my fathers house. 41Then shalt thou be discharged of mine othe, when thou commest to my kinred: and if they giue thee not one, thou shalt be free from mine othe. 42So I came this day to the well, and said, O Lord, the God of my master Abraham, if thou nowe prosper my iourney which I goe, 43Behold, I stand by the well of water: when a virgine commeth forth to drawe water, and I say to her, Giue me, I pray thee, a litle water of thy pitcher to drinke, 44And she say to me, Drinke thou, and I will also drawe for thy camels, let her be ye wife, which the Lord hath prepared for my masters sonne. 45And before I had made an end of speaking in mine heart, beholde, Rebekah came foorth, and her pitcher on her shoulder, and she went downe vnto the well, and drewe water. Then I said vnto her, Giue me drinke, I pray thee. 46And she made haste, and tooke downe her pitcher from her shoulder, and said, Drinke, and I will giue thy camels drinke also. So I dranke, and she gaue the camels drinke also. 47Then I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she answered, The daughter of Bethuel Nahors sonne, whom Milcah bare vnto him. Then I put the abillement vpon her face, and the bracelets vpon her hands: 48And I bowed downe and worshipped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, which had brought me the right way to take my masters brothers daughter vnto his sone. 49Now therefore, if ye will deale mercifully and truely with my master, tell me: and if not, tell me that I may turne me to the right hand or to the left. 50Then answered Laban and Bethuel, and said, This thing is proceeded of the Lord: we cannot therefore say vnto thee, neither euill nor good. 51Beholde, Rebehak is before thee, take her and goe, that she may be thy masters sonnes wife, euen as the Lord hath said. 52And when Abrahams seruant heard their wordes, he bowed himselfe toward the earth vnto the Lord. 53Then the seruant tooke foorth iewels of siluer, and iewels of golde, and raiment, and gaue to Rebekah: also vnto her brother and to her mother he gaue gifts. 54Afterward they did eate and drinke, both he, and the men that were with him, and taried all night. and when they rose vp in the morning, he said, Let me depart vnto my master. 55Then her brother and her mother answered, Let the maide abide with vs, at the least ten dayes: then shall she goe. 56But he said vnto them, Hinder you me not, seeing the Lord hath prospered my iourney: send me away, that I may goe to my master. 57Then they said, We will call the maide, and aske her consent. 58And they called Rebekah, and saide vnto her, Wilt thou go with this man? And she answered, I will go. 59So they let Rebekah their sister goe, and her nourse, with Abrahams seruant and his men. 60And they blessed Rebekah, and sayde vnto her, Thou art our sister, growe into thousande thousands, and thy seede possesse the gate of his enemies. 61Then Rebekah arose, and her maydes, and rode vpon the camels, and followed the man. and the seruant tooke Rebekah, and departed. 62Nowe Izhak came from the way of Beer-lahai-roi, (for he dwelt in the South countrey) 63And Izhak went out. to pray in the fielde toward the euening: who lift vp his eyes and looked, and behold, the camels came. 64Also Rebekah lift vp her eyes, and when she saw Izhak, she lighted downe from the camel. 65(For shee had sayde to the seruant, Who is yonder man, that commeth in the fielde to meete vs? and the seruant had said, It is my master) So she tooke a vaile, and couered her. 66And the seruant tolde Izhak all things, that he had done. 67Afterward Izhak brought her into the tent of Sarah his mother, and he tooke Rebekah, and she was his wife, and he loued her: So Izhak was comforted after his mothers death.