Matthew 21
21
Entry into Jerusalem
1When they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus gave two disciples a task. 2He said to them, “Go into the village over there. As soon as you enter, you will find a donkey tied up and a colt with it. Untie them and bring them to me. 3If anyone says anything to you, say that their master needs them.” He sent them off right away. 4Now this happened to fulfill what the prophet said, 5Say to Daughter Zion, “Look, your king is coming to you, humble and riding on a donkey, and on a colt the donkey’s offspring.”#21.5 Isa 62:11; Zech 9:9 6The disciples went and did just as Jesus had ordered them. 7They brought the donkey and the colt and laid their clothes on them. Then he sat on them.
8Now a large crowd spread their clothes on the road. Others cut palm branches off the trees and spread them on the road. 9The crowds in front of him and behind him shouted, “Hosanna to the Son of David! Blessings on the one who comes in the name of the Lord!#21.9 Ps. 118:26Hosanna in the highest!” 10And when Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred up. “Who is this?” they asked. 11The crowds answered, “It’s the prophet Jesus from Nazareth in Galilee.”
Cleansing the temple
12Then Jesus went into the temple and threw out all those who were selling and buying there. He pushed over the tables used for currency exchange and the chairs of those who sold doves. 13He said to them, “It’s written, My house will be called a house of prayer.#21.13 Isa 56:7; Jer 7:11 But you’ve made it a hideout for crooks.”
14People who were blind and lame came to Jesus in the temple, and he healed them. 15But when the chief priests and legal experts saw the amazing things he was doing and the children shouting in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were angry. 16They said to Jesus, “Do you hear what these children are saying?”
“Yes,” he answered. “Haven’t you ever read, From the mouths of babies and infants you’ve arranged praise for yourself?#21.16 Ps 8:3 LXX” 17Then he left them and went out of the city to Bethany and spent the night there.
Cursing the fig tree
18Early in the morning as Jesus was returning to the city, he was hungry. 19He saw a fig tree along the road, but when he came to it, he found nothing except leaves. Then he said to it, “You’ll never again bear fruit!” The fig tree dried up at once.
20When the disciples saw it, they were amazed. “How did the fig tree dry up so fast?” they asked.
21Jesus responded, “I assure you that if you have faith and don’t doubt, you will not only do what was done to the fig tree. You will even say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the lake.’ And it will happen. 22If you have faith, you will receive whatever you pray for.”
Jesus’ authority questioned
23When Jesus entered the temple, the chief priests and elders of the people came to him as he was teaching. They asked, “What kind of authority do you have for doing these things? Who gave you this authority?”
24Jesus replied, “I have a question for you. If you tell me the answer, I’ll tell you what kind of authority I have to do these things. 25Where did John get his authority to baptize? Did he get it from heaven or from humans?”
They argued among themselves, “If we say ‘from heaven,’ he’ll say to us, ‘Then why didn’t you believe him?’ 26But we can’t say ‘from humans’ because we’re afraid of the crowd, since everyone thinks John was a prophet.” 27Then they replied, “We don’t know.”
Jesus also said to them, “Neither will I tell you what kind of authority I have to do these things.
Parable of two sons
28 “What do you think? A man had two sons. Now he came to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
29 “‘No, I don’t want to,’ he replied. But later he changed his mind and went.
30 “The father said the same thing to the other son, who replied, ‘Yes, sir.’ But he didn’t go.
31“Which one of these two did his father’s will?”
They said, “The first one.”
Jesus said to them, “I assure you that tax collectors and prostitutes are entering God’s kingdom ahead of you. 32For John came to you on the righteous road, and you didn’t believe him. But tax collectors and prostitutes believed him. Yet even after you saw this, you didn’t change your hearts and lives and you didn’t believe him.
Parable of the tenant farmers
33 “Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard. He put a fence around it, dug a winepress in it, and built a tower. Then he rented it to tenant farmers and took a trip. 34When it was time for harvest, he sent his servants to the tenant farmers to collect his fruit. 35But the tenant farmers grabbed his servants. They beat some of them, and some of them they killed. Some of them they stoned to death.
36 “Again he sent other servants, more than the first group. They treated them in the same way. 37Finally he sent his son to them. ‘They will respect my son,’ he said.
38 “But when the tenant farmers saw the son, they said to each other, ‘This is the heir. Come on, let’s kill him and we’ll have his inheritance.’ 39They grabbed him, threw him out of the vineyard, and killed him.
40“When the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenant farmers?”
41They said, “He will totally destroy those wicked farmers and rent the vineyard to other tenant farmers who will give him the fruit when it’s ready.”
42Jesus said to them, “Haven’t you ever read in the scriptures, The stone that the builders rejected has become the cornerstone. The Lord has done this, and it’s amazing in our eyes?#21.42 Ps 118:22-23 43Therefore, I tell you that God’s kingdom will be taken away from you and will be given to a people who produce its fruit. 44Whoever falls on this stone will be crushed. And the stone will crush the person it falls on.”
45Now when the chief priests and the Pharisees heard the parable, they knew Jesus was talking about them. 46They were trying to arrest him, but they feared the crowds, who thought he was a prophet.
Currently Selected:
Matthew 21: CEB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2011 Common English Bible. All rights reserved.
Matthew 21
21
The Triumphal Entry
1 And when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, 2saying to them, “Go into the village before you, and right away you will find a donkey tied and a colt with her. Untie them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“untie”) has been translated as a finite verb bring them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to me. 3And if anyone says anything to you, you will say, ‘The Lord needs them,’#Literally “has need of them” and he will send them at once.” 4Now this took place so that what was spoken through the prophet would be fulfilled, saying,
5“Say to the daughter of Zion,
‘Behold, your king is coming to you,
humble and mounted on a donkey,
and#Or “even” on a colt, the foal of a pack animal.’ ”#A quotation from Zech 9:9
6So the disciples went#*Here the participle (“went”) is translated as a finite verb because of English style and did#*Here the participle (“did”) is translated as a finite verb because of English style just as Jesus directed them, 7and#*Here “and” is supplied because the previous participles (“went” and “did” in the previous verse) have been translated as finite verbs brought the donkey and the colt and put their#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun cloaks on them, and he sat on them. 8And a very large crowd spread their cloaks on the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation on the road. 9And the crowds who went ahead of him and the ones who followed were shouting, saying,
“Hosanna to the Son of David!
Blessed is the one who comes in the name of the Lord!#A quotation from Ps 118:25–26
Hosanna in the highest heaven!”#*Here “heaven” is understood
10And when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“entered”) he entered into Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?” 11And the crowds were saying, “This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee!”
The Cleansing of the Temple
12And Jesus entered the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and drove out all those who were selling and buying in the temple, and overturned the tables of the money changers and the chairs of those who were selling doves. 13And he said to them, “It is written, ‘My house will be called a house of prayer,’#A quotation from Isa 56:7 but you have made it a cave of robbers!”
14And the blind and the lame came up to him in the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and he healed them. 15But when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children shouting in the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and saying, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant. 16And they said to him, “Do you hear what these children#*The word “children” is not in the Greek text but is implied are saying?” So Jesus said to them, “Yes, have you never read, ‘Out of the mouths of children and nursing babies you have prepared for yourself praise’?”#A quotation from Ps 8:2 17And leaving them, he went outside of the city to Bethany and spent the night there.
A Barren Fig Tree Cursed
18Now early in the morning, as he#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“was returning”) which is understood as temporal was returning to the city, he was hungry. 19And seeing a single fig tree by the road, he went to it and found nothing on it except leaves only. And he said to it, “May there be no more fruit from you forever,#Literally “to the age” and the fig tree withered at once. 20And when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation the disciples were astonished, saying, “How did the fig tree wither at once?” 21And Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will do not only what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,” it will happen! 22And whatever you ask in prayer, if you#*Here “if” is supplied as a component of the participle (“believe”) which is understood as conditional believe, you will receive.”
Jesus’ Authority Challenged
23And after#*Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“arrived”) he arrived at the temple, the chief priests and the elders of the people came up to him while he#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“was teaching”) which is understood as temporal was teaching, saying, “By what authority are you doing these things? And who gave you this authority?” 24And Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “I also will ask you one question. If you tell the answer#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to me, I also will tell you by what authority I am doing these things. 25From where was the baptism of John—from heaven or from men?” And they began to discuss#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to discuss”) this#*Here the direct object is supplied from context in the English translation among themselves, saying, “If we say ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Why then did you not believe him?’ 26But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the crowd, because they all look upon John as a prophet.” 27And they answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
The Parable of the Two Sons
28“Now what do you think? A man had two sons. He approached#Some manuscripts have “And he approached” the first and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb said, ‘Son, go work in the vineyard today.’ 29And he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, ‘I do not want to!’ But later he changed his mind and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“changed his mind”) has been translated as a finite verb went. 30And he approached the second#Some manuscripts have “the other” and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb said the same thing. So he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, ‘I will, sir,’ and he did not go. 31Which of the two did the will of his#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and the prostitutes are going ahead of you into the kingdom of God! 32For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did believe him. And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal you saw it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation you did not even change your minds later so as to believe in him.
The Parable of the Tenant Farmers in the Vineyard
33“Listen to another parable: There was a man—a master of a house—who planted a vineyard, and put a fence around it, and dug a winepress in it, and built a watchtower, and leased it to tenant farmers, and went on a journey. 34And when the season of fruit drew near, he sent his slaves to the tenant farmers to collect his fruit. 35And the tenant farmers seized his slaves, one of whom they beat, and one of whom they killed, and one of whom they stoned. 36Again, he sent other slaves, more than the first ones, and they did the same thing to them. 37So finally he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’ 38But when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal the tenant farmers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him and have his inheritance!’ 39And they seized him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb threw him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation out of the vineyard and killed him.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 40Now when the master of the vineyard arrives, what will he do to those tenant farmers?” 41They said to him, “He will destroy those evil men completely and lease the vineyard to other tenant farmers who will give him the fruits in their season.” 42Jesus said to them, “Have you never read in the scriptures,
‘The stone which the builders rejected,
this has become the cornerstone.#Literally “the head of the corner”
This came about from the Lord,
and it is marvelous in our eyes’?#A quotation from Ps 118:22–23
43For this reason, I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and will be given to a people#Or “nation” who produce its fruits. 44And the one who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls—it will crush him!” 45And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal the chief priests and the Pharisees heard his parables, they knew that he was speaking about them, 46and although they#*Here “although” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as concessive wanted to arrest him, they were afraid of the crowds, because they looked upon him as a prophet.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software