Matthew 13
13
Setting for the parables
1That day Jesus went out of the house and sat down beside the lake. 2Such large crowds gathered around him that he climbed into a boat and sat down. The whole crowd was standing on the shore.
Parable of the soils
3He said many things to them in parables: “A farmer went out to scatter seed. 4As he was scattering seed, some fell on the path, and birds came and ate it. 5Other seed fell on rocky ground where the soil was shallow. They sprouted immediately because the soil wasn’t deep. 6But when the sun came up, it scorched the plants, and they dried up because they had no roots. 7Other seed fell among thorny plants. The thorny plants grew and choked them. 8Other seed fell on good soil and bore fruit, in one case a yield of one hundred to one, in another case a yield of sixty to one, and in another case a yield of thirty to one. 9Everyone who has ears should pay attention.”
Why Jesus speaks in parables
10Jesus’ disciples came and said to him, “Why do you use parables when you speak to the crowds?”
11Jesus replied, “Because they haven’t received the secrets of the kingdom of heaven, but you have. 12For those who have will receive more and they will have more than enough. But as for those who don’t have, even the little they have will be taken away from them. 13This is why I speak to the crowds in parables: although they see, they don’t really see; and although they hear, they don’t really hear or understand. 14What Isaiah prophesied has become completely true for them:
You will hear, to be sure, but never understand;
and you will certainly see but never recognize what you are seeing.
15 For this people’s senses have become calloused,
and they’ve become hard of hearing,
and they’ve shut their eyes
so that they won’t see with their eyes
or hear with their ears
or understand with their minds,
and change their hearts and lives that I may heal them. # 13.15 Isa 6:9-10
16 “Happy are your eyes because they see. Happy are your ears because they hear. 17I assure you that many prophets and righteous people wanted to see what you see and hear what you hear, but they didn’t.
Explanation of the parable of the farmer
18“Consider then the parable of the farmer. 19Whenever people hear the word about the kingdom and don’t understand it, the evil one comes and carries off what was planted in their hearts. This is the seed that was sown on the path. 20As for the seed that was spread on rocky ground, this refers to people who hear the word and immediately receive it joyfully. 21Because they have no roots, they last for only a little while. When they experience distress or abuse because of the word, they immediately fall away. 22As for the seed that was spread among thorny plants, this refers to those who hear the word, but the worries of this life and the false appeal of wealth choke the word, and it bears no fruit. 23As for what was planted on good soil, this refers to those who hear and understand, and bear fruit and produce—in one case a yield of one hundred to one, in another case a yield of sixty to one, and in another case a yield of thirty to one.”
Parable of the weeds
24Jesus told them another parable: “The kingdom of heaven is like someone who planted good seed in his field. 25While people were sleeping, an enemy came and planted weeds among the wheat and went away. 26When the stalks sprouted and bore grain, then the weeds also appeared.
27 “The servants of the landowner came and said to him, ‘Master, didn’t you plant good seed in your field? Then how is it that it has weeds?’
28 “‘An enemy has done this,’ he answered.
“The servants said to him, ‘Do you want us to go and gather them?’
29“But the landowner said, ‘No, because if you gather the weeds, you’ll pull up the wheat along with them. 30Let both grow side by side until the harvest. And at harvesttime I’ll say to the harvesters,“First gather the weeds and tie them together in bundles to be burned. But bring the wheat into my barn.”’”
Parable of the mustard seed
31He told another parable to them: “The kingdom of heaven is like a mustard seed that someone took and planted in his field. 32It’s the smallest of all seeds. But when it’s grown, it’s the largest of all vegetable plants. It becomes a tree so that the birds in the sky come and nest in its branches.”
Parable of the yeast
33He told them another parable: “The kingdom of heaven is like yeast, which a woman took and hid in a bushel of wheat flour until the yeast had worked its way through all the dough.”
Purpose of parables to the crowds
34Jesus said all these things to the crowds in parables, and he spoke to them only in parables. 35This was to fulfill what the prophet spoke:
I’ll speak in parables;
I’ll declare what has been hidden since the beginning of the world. # 13.35 Ps 78:2
Explanation of the parable of the weeds
36Jesus left the crowds and went into the house. His disciples came to him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
37Jesus replied, “The one who plants the good seed is the Human One.#13.37 Or Son of Man 38The field is the world. And the good seeds are the followers of the kingdom. But the weeds are the followers of the evil one. 39The enemy who planted them is the devil. The harvest is the end of the present age. The harvesters are the angels. 40Just as people gather weeds and burn them in the fire, so it will be at the end of the present age. 41The Human One#13.41 Or Son of Man will send his angels, and they will gather out of his kingdom all things that cause people to fall away and all people who sin. 42He will throw them into a burning furnace. People there will be weeping and grinding their teeth. 43Then the righteous will shine like the sun in their Father’s kingdom. Those who have ears should hear.”
Parable of the treasure
44 “The kingdom of heaven is like a treasure that somebody hid in a field, which someone else found and covered up. Full of joy, the finder sold everything and bought that field.
Parable of the merchant
45 “Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls. 46When he found one very precious pearl, he went and sold all that he owned and bought it.
Parable of the net
47 “Again, the kingdom of heaven is like a net that people threw into the lake and gathered all kinds of fish. 48When it was full, they pulled it to the shore, where they sat down and put the good fish together into containers. But the bad fish they threw away. 49That’s the way it will be at the end of the present age. The angels will go out and separate the evil people from the righteous people, 50and will throw the evil ones into a burning furnace. People there will be weeping and grinding their teeth.
Treasures new and old
51“Have you understood all these things?”Jesus asked.
They said to him, “Yes.”
52Then he said to them, “Therefore, every legal expert who has been trained as a disciple for the kingdom of heaven is like the head of a household who brings old and new things out of their treasure chest.”
Jesus in his hometown
53When Jesus finished these parables, he departed. 54When he came to his hometown, he taught the people in their synagogue. They were surprised and said, “Where did he get this wisdom? Where did he get the power to work miracles? 55Isn’t he the carpenter’s son? Isn’t his mother named Mary? Aren’t James, Joseph, Simon, and Judas his brothers? 56And his sisters, aren’t they here with us? Where did this man get all this?” 57They were repulsed by him and fell into sin.
But Jesus said to them, “Prophets are honored everywhere except in their own hometowns and in their own households.” 58He was unable to do many miracles there because of their disbelief.
Currently Selected:
Matthew 13: CEB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2011 Common English Bible. All rights reserved.
Matthew 13
13
The Parable of the Sower
1 On that day Jesus went out of the house and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb was sitting by the sea.#That is, the Sea of Galilee 2And large crowds gathered close around him, so that he got into a boat to sit down, and all the crowd was standing on the shore. 3And he spoke many things to them in parables, saying, “Behold, the sower went out to sow, 4and while he was sowing, some seed#Literally “some of which” fell on the side of the path, and the birds came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb devoured it. 5And other seed fell on the rocky ground, where it did not have much soil, and it sprang up at once because it did not have any depth of soil. 6But when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“rose”) the sun rose it was scorched, and because it did not have enough root, it withered. 7And other seed fell among the thorn plants, and the thorn plants came up and choked it. 8But other seed fell on the good soil and produced grain,#Literally “fruit,” describing here the grain harvested from the healthy plants; in contemporary English this would more naturally be expressed by terms like “grain” or “crop” this one a hundred times as much and this one sixty and this one thirty. 9The one who has ears, let him hear!”
The Reason for the Parables
10And the disciples came up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb said to him, “Why#Literally “because of what” do you speak to them in parables?” 11And he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to those people it has not been granted. 12For whoever has, to him more will be given, and he will have an abundance. But whoever does not have, even what he has will be taken away from him. 13For this reason I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand, 14and with reference to them the prophecy of Isaiah is fulfilled that says,
“You will listen carefully#Literally “with hearing you will hear” and will never understand,
and you will look closely#Literally “seeing you will see” and will never perceive.
15For the heart of this people has become dull,
and with their ears they hear with difficulty,
and they have shut their eyes,
so that they would not see with their eyes
and hear with their ears
and understand with their heart
and turn, and I would heal them.”#A quotation from Isa 6:9–10
16But your eyes are blessed because they see, and your ears because they hear. 17For truly I say to you that many prophets and righteous people longed to see what you see, and did not see it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and to hear what you hear, and did not hear it!#*Here the direct object is supplied from context in the English translation
The Parable of the Sower Interpreted
18“You, therefore, listen to the parable of the sower: 19When#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“hears”) anyone hears the word about the kingdom and does not understand it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is what was sown on the side of the path. 20And what was sown on the rocky ground—this is the one who hears the word and immediately receives it with joy. 21But he does not have a root in himself, but lasts only a little while,#Literally “is temporary” and when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“happens”) affliction or persecution happens because of the word, immediately he falls away. 22And what was sown into the thorn plants—this is the one who hears the word, and the anxiety of this world#Some manuscripts have “of the world” and the deceitfulness of wealth choke the word and it becomes unproductive. 23But what was sown on the good soil—this is the one who hears the word and understands it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation who indeed bears fruit and produces, this one a hundred times as much, and this one sixty, and this one thirty.”
The Parable of the Weeds Among the Wheat
24He put before them another parable, saying, “The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field. 25But while his#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun people were sleeping, his enemy came and sowed darnel#A weed that looks similar to wheat but has poisonous seeds in the midst of the wheat and went away. 26So when the wheat#Literally “grass,” “hay,” but in this context referring to the good plants as opposed to the weeds sprouted and yielded grain, then the darnel appeared also. 27So the slaves of the master of the house came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb said to him, ‘Master, did you not sow good seed in your field? How then does it have darnel?’ 28And he said to them, ‘An enemy has done this!’ So the slaves said to him, ‘Then do you want us to go and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as an English infinitive gather them?’ 29But he said, “No, lest when you#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“gather”) which is understood as temporal gather the darnel you uproot the wheat together with it. 30Let both grow together until the harvest, and at the season of the harvest I will tell the reapers, “First gather the darnel and tie it into bundles to burn them, but gather the wheat into my storehouse.” ’ ”
The Parable of the Mustard Seed
31He put before them another parable, saying, “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb sowed in his field. 32It#Literally “which,” but a new sentence is started here in the English translation is the smallest of all the seeds, but when it is grown it is larger than the garden herbs and becomes a tree, so that the birds of the sky come and nest in its branches.”
The Parable of the Yeast
33He told them another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb put into three measures of wheat flour until the whole batch was leavened.”
Parables Fulfill Prophecy
34Jesus spoke all these things to the crowds in parables, and he was saying nothing to them without a parable, 35in order that what was spoken through the prophet would be fulfilled, who said,
“I will open my mouth in parables;
I will proclaim what has been hidden since the creation.”#A quotation from Ps 78:2#Some manuscripts have “since the creation of the world”
The Parable of the Weeds Interpreted
36Then he left the crowds and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb came into the house, and his disciples came to him saying, “Explain the parable of the darnel in the field to us.” 37So he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “The one who sows the good seed is the Son of Man, 38and the field is the world. And the good seed—these are the sons of the kingdom, but the darnel are the sons of the evil one. 39And the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age, and the reapers are angels. 40Thus just as the darnel is gathered and burned#Some manuscripts have “burned up” with fire, so it will be at the end of the age. 41The Son of Man will send out his angels and they will gather out of his kingdom all the causes of sin and those who do lawless deeds, 42and throw them into the fiery furnace.#An allusion to Dan 3:6 In that place there will be weeping and gnashing of teeth! 43Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father.#An allusion to Dan 12:3 The one who has ears, let him hear!
The Parable of the Treasure Hidden in a Field
44“The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, that a man found and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“found”) has been translated as a finite verb concealed, and in his joy he goes and sells everything that he has and buys that field.
The Parable of the Valuable Pearl
45“Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls. 46And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“found”) which is understood as temporal found one very valuable pearl, he went and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb sold everything that he possessed and purchased it.
The Parable of the Dragnet
47“Again, the kingdom of heaven is like a dragnet that was thrown into the sea and gathered fish#*Here the direct object is supplied from context in the English translation of every kind, 48which when it was filled they pulled to shore and sat down and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“sat down”) has been translated as a finite verb collected the good fish#*Here the word “fish” is not in the Greek text but is implied into containers, but the bad they threw out. 49Thus it will be at the end of the age. The angels will go out and separate the evil from among the righteous 50and throw them into the fiery furnace.#An allusion to Dan 3:6 In that place there will be weeping and gnashing of teeth!
51“Have you understood all these things?” They said to him, “Yes.” 52And he said to them, “For this reason every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like the master of the house who brings out of his storeroom new things and old things.”
Rejected at Nazareth
53And it happened that when Jesus had finished these parables he went away from there. 54And he came to his hometown and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb began to teach#The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to teach”) them in their synagogue, so that they were amazed and said, “From where did this man get this wisdom and these miracles? 55Is not this one the son of the carpenter? Is not his mother called Mary and his brothers James and Joseph and Simon and Judas? 56And are not all his sisters with us? From where then did this man get all these things?” 57And they were offended by him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his own hometown and in his own household.” 58And he did not perform many miracles in that place because of their unbelief.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software