Mattithyahu (Matthew) 13
13
1And on that day יהושע went out of the house and sat by the sea.
2And large crowds were gathered together to Him, so that He went into a boat and sat down. And all the crowd stood on the beach.
3And He spoke to them much in parables, saying, “See, the sower went out to sow.
4“And as he sowed, some indeed fell by the wayside, and the birds came and devoured them.
5“And others fell on rocky places, where they did not have much soil, and immediately they sprang up, because they had no depth of soil.
6“But when the sun was up they were scorched, and because they had no root they withered.
7“And others fell among thorns, and the thorns came up and choked them.
8“And others fell on good soil and yielded a crop, some a hundredfold, some sixty, some thirty.
9“He who has ears to hear, let him hear!”
10And the taught ones came and said to Him, “Why do You speak to them in parables?”
11And He answering, said to them, “Because it has been given to you to know the secrets of the reign of the heavens,#Mattithyahu uses the word “heaven(s)” as an euphemism for the Name or designation of the Father, while Mark 4:11; Luke 8:10 use the Father’s Name/designation. but to them it has not been given.#See also Mark 4:33, 34
12“For whoever possesses, to him more shall be given, and he shall have overflowingly; but whoever does not possess, even what he possesses shall be taken away from him.#See Luke 8:18.
13“Because of this I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand.
14“And in them the prophecy of Yeshayahu is completely filled, which says, ‘Hearing you shall hear and by no means understand, and seeing you shall see and by no means perceive,
15for the heart of this people has become thickened, and their ears are hard of hearing, and their eyes they have closed, lest they should see with their eyes and hear with their ears, lest they should understand with their heart, and turn back, and I heal them.’# Isa. 6:9, 10
16“And blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear,
17for truly I say to you, that many prophets and righteous ones longed to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.
18“You, then, hear the parable of the sower:
19“When anyone hears the word of the reign, and does not understand it, then the wicked one comes and snatches away what was sown in his heart. This is that sown by the wayside.
20“And that sown on rocky places, this is he who hears the word and immediately receives it with joy,
21yet he has no root in himself, but is short-lived, and when pressure or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
22“And that sown among the thorns is he who hears the word, and the worry of this age and the deceit of riches choke the word, and it becomes fruitless.# Luke 21:34; 2Tim. 3:4
23“And that sown on the good soil is he who hears the word and understands it, who indeed bears fruit and yields – some a hundredfold, some sixty, some thirty.
24Another parable He put before them, saying, “The reign of the heavens has become like a man who sowed good seed in his field,
25but while men slept, his enemy came and sowed darnel#Darnel looks like wheat but is poisonous to man and beast. among the wheat and went away.
26“And when the blade sprouted and bore fruit, then the darnel also appeared.
27“And the servants of the master of the house came and said to him, ‘Master, did you not sow good seed in your field? From where then does it have the darnel?’
28“And he said to them, ‘A man, an enemy did this.’ And the servants said to him, ‘Do you wish then, that we go and gather them up?’
29“But he said, ‘No, lest while you gather up the darnel you also uproot the wheat with them.
30Let both grow together until the harvest, and at the time of harvest I shall say to the reapers, “First gather the darnel and bind them in bundles to burn them, but gather the wheat into my granary.” ’ ”
31Another parable He put before them, saying, “The reign of the heavens is like a mustard seed, which a man took and sowed in his field,
32which indeed is less than all the seeds, but when it is grown it is greater than the plants and becomes a tree, so that the birds of the heaven come and dwell in its branches.”# Psa. 104:12; Ezek. 17:23; Ezek. 31:6; Dan. 4:12
33Another parable He spoke to them, “The reign of the heavens is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal until all was leavened.”
34יהושע said all this to the crowds in parables, and He did not speak to them without a parable,
35so that what was spoken by the prophet might be filled, saying, “I shall open My mouth in parables, I shall pour forth what has been hidden from the foundation of the world.”# Psa. 78:2
36Then, having sent the crowds away, יהושע went into the house. And His taught ones came to Him, saying, “Explain to us the parable of the darnel of the field.”
37And He answering, said to them, “He who is sowing the good seed is the Son of Aḏam,
38and the field is the world. And the good seed, these are the sons of the reign, but the darnel are the sons of the wicked one,
39and the enemy who sowed them is the devil. And the harvest is the end of the age, and the reapers are the messengers.
40“As the darnel, then, is gathered and burned in the fire, so it shall be at the end of this age.
41“The Son of Aḏam shall send out His messengers, and they shall gather out of His reign all the stumbling-blocks,#Or all the causes of sinning/offence. and those doing lawlessness,# Zeph. 1:3#The darnel of Mat. 13:25.
42and shall throw them into the furnace of fire – there shall be wailing and gnashing of teeth.
43“Then the righteous#See Psa. 37:29; Psa. 72:7; Psa. 75:10; Psa. 118:19, 20; Psa. 146:8; Mal. 3:18; Rev. 22:11 shall shine forth as the sun# Dan. 12:3 in the reign of their Father. He who has ears to hear, let him hear!
44“Again, the reign of the heavens is like treasure hidden in a field, which a man having found it, hid, and for joy over it he goes and sells all that he has and buys that field.
45“Again, the reign of the heavens is like a man, a merchant, seeking fine pearls,
46“who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had and bought it.
47“Again, the reign of the heavens is like a dragnet that was thrown into the sea and gathered some of every kind,
48which, when it was filled, they drew to shore. And they sat down and gathered the good into containers, but threw the rotten away.
49“Thus shall it be at the end of the age: the messengers shall come forth, and separate the wicked out of the midst of the righteous,
50and shall throw them into the furnace of fire – there shall be wailing and gnashing of teeth.”
51יהושע said to them, “Have you understood all this?” They said to Him, “Yes, Master.”
52And He said to them, “Therefore every scholar taught in the reign of the heavens is like a householder who brings out of his treasure matters, renewed and old.”
53And it came to be, when יהושע had ended these parables, that He left there.
54And when He had come to His own country, He taught them in their congregation, so that they were astonished and said, “Where did this One get this wisdom and miracles?
55“Is this not the son of the carpenter? Is not His mother called Miryam? And His brothers Ya‛aqoḇ and Yosĕph and Shim‛on and Yehuḏah?
56“And His sisters, are they not all with us? Where then did this One get all this?”
57And they stumbled at Him. But יהושע said to them, “A prophet is not unappreciated except in his own country and in his own house.”
58And He did not do many miracles there because of their unbelief.
Currently Selected:
Mattithyahu (Matthew) 13: TS2009
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright© 1993 – 2015 by the Institute for Scripture Research (ISR). All rights reserved.
Matthew 13
13
The Parable of the Sower
1 On that day Jesus went out of the house and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb was sitting by the sea.#That is, the Sea of Galilee 2And large crowds gathered close around him, so that he got into a boat to sit down, and all the crowd was standing on the shore. 3And he spoke many things to them in parables, saying, “Behold, the sower went out to sow, 4and while he was sowing, some seed#Literally “some of which” fell on the side of the path, and the birds came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb devoured it. 5And other seed fell on the rocky ground, where it did not have much soil, and it sprang up at once because it did not have any depth of soil. 6But when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“rose”) the sun rose it was scorched, and because it did not have enough root, it withered. 7And other seed fell among the thorn plants, and the thorn plants came up and choked it. 8But other seed fell on the good soil and produced grain,#Literally “fruit,” describing here the grain harvested from the healthy plants; in contemporary English this would more naturally be expressed by terms like “grain” or “crop” this one a hundred times as much and this one sixty and this one thirty. 9The one who has ears, let him hear!”
The Reason for the Parables
10And the disciples came up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb said to him, “Why#Literally “because of what” do you speak to them in parables?” 11And he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to those people it has not been granted. 12For whoever has, to him more will be given, and he will have an abundance. But whoever does not have, even what he has will be taken away from him. 13For this reason I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand, 14and with reference to them the prophecy of Isaiah is fulfilled that says,
“You will listen carefully#Literally “with hearing you will hear” and will never understand,
and you will look closely#Literally “seeing you will see” and will never perceive.
15For the heart of this people has become dull,
and with their ears they hear with difficulty,
and they have shut their eyes,
so that they would not see with their eyes
and hear with their ears
and understand with their heart
and turn, and I would heal them.”#A quotation from Isa 6:9–10
16But your eyes are blessed because they see, and your ears because they hear. 17For truly I say to you that many prophets and righteous people longed to see what you see, and did not see it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and to hear what you hear, and did not hear it!#*Here the direct object is supplied from context in the English translation
The Parable of the Sower Interpreted
18“You, therefore, listen to the parable of the sower: 19When#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“hears”) anyone hears the word about the kingdom and does not understand it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is what was sown on the side of the path. 20And what was sown on the rocky ground—this is the one who hears the word and immediately receives it with joy. 21But he does not have a root in himself, but lasts only a little while,#Literally “is temporary” and when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“happens”) affliction or persecution happens because of the word, immediately he falls away. 22And what was sown into the thorn plants—this is the one who hears the word, and the anxiety of this world#Some manuscripts have “of the world” and the deceitfulness of wealth choke the word and it becomes unproductive. 23But what was sown on the good soil—this is the one who hears the word and understands it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation who indeed bears fruit and produces, this one a hundred times as much, and this one sixty, and this one thirty.”
The Parable of the Weeds Among the Wheat
24He put before them another parable, saying, “The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field. 25But while his#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun people were sleeping, his enemy came and sowed darnel#A weed that looks similar to wheat but has poisonous seeds in the midst of the wheat and went away. 26So when the wheat#Literally “grass,” “hay,” but in this context referring to the good plants as opposed to the weeds sprouted and yielded grain, then the darnel appeared also. 27So the slaves of the master of the house came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb said to him, ‘Master, did you not sow good seed in your field? How then does it have darnel?’ 28And he said to them, ‘An enemy has done this!’ So the slaves said to him, ‘Then do you want us to go and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as an English infinitive gather them?’ 29But he said, “No, lest when you#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“gather”) which is understood as temporal gather the darnel you uproot the wheat together with it. 30Let both grow together until the harvest, and at the season of the harvest I will tell the reapers, “First gather the darnel and tie it into bundles to burn them, but gather the wheat into my storehouse.” ’ ”
The Parable of the Mustard Seed
31He put before them another parable, saying, “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb sowed in his field. 32It#Literally “which,” but a new sentence is started here in the English translation is the smallest of all the seeds, but when it is grown it is larger than the garden herbs and becomes a tree, so that the birds of the sky come and nest in its branches.”
The Parable of the Yeast
33He told them another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb put into three measures of wheat flour until the whole batch was leavened.”
Parables Fulfill Prophecy
34Jesus spoke all these things to the crowds in parables, and he was saying nothing to them without a parable, 35in order that what was spoken through the prophet would be fulfilled, who said,
“I will open my mouth in parables;
I will proclaim what has been hidden since the creation.”#A quotation from Ps 78:2#Some manuscripts have “since the creation of the world”
The Parable of the Weeds Interpreted
36Then he left the crowds and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb came into the house, and his disciples came to him saying, “Explain the parable of the darnel in the field to us.” 37So he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “The one who sows the good seed is the Son of Man, 38and the field is the world. And the good seed—these are the sons of the kingdom, but the darnel are the sons of the evil one. 39And the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age, and the reapers are angels. 40Thus just as the darnel is gathered and burned#Some manuscripts have “burned up” with fire, so it will be at the end of the age. 41The Son of Man will send out his angels and they will gather out of his kingdom all the causes of sin and those who do lawless deeds, 42and throw them into the fiery furnace.#An allusion to Dan 3:6 In that place there will be weeping and gnashing of teeth! 43Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father.#An allusion to Dan 12:3 The one who has ears, let him hear!
The Parable of the Treasure Hidden in a Field
44“The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, that a man found and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“found”) has been translated as a finite verb concealed, and in his joy he goes and sells everything that he has and buys that field.
The Parable of the Valuable Pearl
45“Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls. 46And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“found”) which is understood as temporal found one very valuable pearl, he went and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb sold everything that he possessed and purchased it.
The Parable of the Dragnet
47“Again, the kingdom of heaven is like a dragnet that was thrown into the sea and gathered fish#*Here the direct object is supplied from context in the English translation of every kind, 48which when it was filled they pulled to shore and sat down and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“sat down”) has been translated as a finite verb collected the good fish#*Here the word “fish” is not in the Greek text but is implied into containers, but the bad they threw out. 49Thus it will be at the end of the age. The angels will go out and separate the evil from among the righteous 50and throw them into the fiery furnace.#An allusion to Dan 3:6 In that place there will be weeping and gnashing of teeth!
51“Have you understood all these things?” They said to him, “Yes.” 52And he said to them, “For this reason every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like the master of the house who brings out of his storeroom new things and old things.”
Rejected at Nazareth
53And it happened that when Jesus had finished these parables he went away from there. 54And he came to his hometown and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb began to teach#The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to teach”) them in their synagogue, so that they were amazed and said, “From where did this man get this wisdom and these miracles? 55Is not this one the son of the carpenter? Is not his mother called Mary and his brothers James and Joseph and Simon and Judas? 56And are not all his sisters with us? From where then did this man get all these things?” 57And they were offended by him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his own hometown and in his own household.” 58And he did not perform many miracles in that place because of their unbelief.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software