Exit Parallel Mode
 

Berĕshith (Genesis) 39

39
1And Yosĕph had been taken down to Mitsrayim. And Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, a Mitsrian, bought him from the Yishma‛ĕlites who had taken him down there.
2And it came to be that יהוה was with Yosĕph, and he became a prosperous man, and was in the house of his master the Mitsrian.
3And his master saw that יהוה was with him and that יהוה made all he did to prosper in his hand.
4So Yosĕph found favour in his eyes, and served him, and he appointed him over his house, and gave into his hand all that he had.
5And it came to be, from the time that he appointed him over his house and all that he had, that יהוה blessed the Mitsrian’s house for Yosĕph’s sake. And the blessing of יהוה was on all that he had in the house and in the field.
6And he left in Yosĕph’s hand all that he had, and he did not know what he had except for the bread which he ate. And Yosĕph was handsome in form and handsome in appearance.
7And after these events it came to be that his master’s wife lifted up her eyes to Yosĕph and said, “Lie with me.”
8But he refused and said to his master’s wife, “Look, my master does not know what is with me in the house, and he has given into my hand all that he has.
9No one is greater in this house than I, and he has not withheld whatever from me but you, because you are his wife. And how shall I do this great evil and sin against Elohim?
10And it came to be, as she spoke to Yosĕph day by day, that he did not listen to her, to lie with her, to be with her.
11And it came to be on a certain day, when Yosĕph went into the house to do his work, and none of the men of the house was inside,
12that she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
13And it came to be, when she saw that he had left his garment in her hand and fled outside,
14that she called to the men of her house and spoke to them, saying, “See, he has brought in to us a Hebrew to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.
15And it came to be, when he heard that I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me, and fled and went outside.
16And she kept his garment with her until his master came home.
17And she spoke to him these same words, saying, “The Hebrew servant whom you brought to us came in to me, to mock me,
18so it came to be, as I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me and fled outside.”
19And it came to be, when his master heard the words which his wife spoke to him, saying, “Your servant did to me according to these words,” that his displeasure burned.
20Then Yosĕph’s master took him and put him into the prison, a place where the sovereign’s prisoners were confined. And he was there in the prison.
21But יהוה was with Yosĕph and extended loving-commitment to him, and He gave him favour in the eyes of the prison warden.
22And the prison warden gave into the hand of Yosĕph all the prisoners who were in the prison, and whatever was done there was his doing.
23The prison warden did not look into any point that was under Yosĕph’s hand, because יהוה was with him. And whatever he did, יהוה made it prosper.
39
1And Yosef was brought down to Mitzrayim; and Potiphar, a saris Pharaoh, Sar Hatabachim (captain of the bodyguard), a Mitzri, bought him of the hands of the Yishme'elim, which had brought him down to there. 2And Hashem was with Yosef, and he was an ish matzliach (a man [G-d] makes prosper); and he was in the bais adonav haMitzri. 3And adonav saw that Hashem was with him, and that Hashem caused all that he did matzliach in his yad. 4And Yosef found chen in his eyes, and he ministered to him; and he made him mefake'ach (overseer) over his bais, and all that he had he entrusted into his yad. 5And it came to pass from the time that he had made him mefake'ach (overseer) in his bais, and over all that he had, that Hashem put a berakhah on the bais haMitzri on account of Yosef; and the birkat Hashem was upon all that he had in the bais, and in the sadeh. 6And he left all that he had in the yad Yosef; and he knew not ought he had, save the lechem which he did eat. And Yosef was yafeh to'ar (well built) and yafeh mareh (good looking). 7And it came to pass after these things, that eshet adonav cast her eyes upon Yosef; and she said, Lie with me. 8But he refused, and said unto eshet adonav, Look, with me [here], adoni knows not what is in the bais, and he hath entrusted all that he hath to my yad; 9There is none gadol in this bais than I; neither hath he kept back any thing from me except thee only, because thou art his isha; how then can I do hara'ah hagedolah hazot, and commit chattat against Elohim? 10And it came to pass, as she spoke to Yosef yom yom, that he unto her lo shama (did not pay heed), to lie with her, or to be with her. 11And it came to pass about this time, that Yosef went into the bais to do his melachah (work); and there was none of the anshei habayit there within. 12And she caught him by his beged, saying, Lie with me; and he left his beged in her yad, and fled, and ran outside. 13And it came to pass, when she saw that he had left his beged in her yad, and had fled outside, 14That she called unto her anshei habayit, and spoke unto them, saying, Look, he hath brought in unto us an ish Ivri to show disrespect and mock us. He came in unto me to lie with me, and I screamed with a kol gadol (loud voice); 15And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and screamed, that he left his beged with me, and fled, and ran outside. 16And she laid up his beged by her, until adonav came to his bais. 17And she spoke unto him according to these words, saying, The eved HaIvri, which thou hast brought unto us, came in unto me to show disrespect and mock me; 18And it came to pass, as I lifted up my voice and screamed, that he left his beged with me, and fled outside. 19And it came to pass, when adonav heard the words of his isha, which she spoke unto him, saying, After this manner did thy eved to me; that his wrath was kindled. 20And adonei Yosef took him, and put him into the bais hasohar, a place where the asirei HaMelech were prisoners; and he was there in the bais hasohar. 21But Hashem was with Yosef, and showed him chesed, and gave him chen in the eyes of the sar bais hasohar. 22And the sar bais hasohar entrusted to the yad Yosef all the asirim (prisoners) that were in the bais hasohar; and whatsoever they did there, he was the accomplisher of it. 23The sar bais hasohar looked not to anything that was under his [Yosef's] yad; because Hashem was with him, and that which he did, Hashem made it to prosper.