Exit Parallel Mode
 

Berĕshith (Genesis) 32

32
1And Ya‛aqoḇ went on his way, and the messengers of Elohim met him.
2And when Ya‛aqoḇ saw them, he said, “This is the camp of Elohim.” And he called the name of that place Maḥanayim.
3And Ya‛aqoḇ sent messengers before him to Ěsaw his brother in the land of Sĕ‛ir, the field of Eḏom
4and he commanded them, saying, “Say this to my master Ěsaw, ‘Your servant Ya‛aqoḇ said this, “I have sojourned with Laḇan and stayed there until now.
5“And I have bulls, and donkeys, flocks, and male and female servants. And I have sent to inform my master, to find favour in your eyes.” ’ ”
6So the messengers returned to Ya‛aqoḇ, saying, “We came to your brother Ěsaw, and he also is coming to meet you, and four hundred men with him.”
7And Ya‛aqoḇ was greatly afraid and distressed. So he divided the people that were with him, and the flocks and herds and camels, into two groups,
8and he said, “If Ěsaw comes to the one group and strikes it, then the other group which is left shall escape.”
9And Ya‛aqoḇ said, “O Elohim of my father Aḇraham and Elohim of my father Yitsḥaq, יהוה who said to me, ‘Return to your land and to your relatives, and I do good to you,’
10“I do not deserve the least of all the loving-commitment and all the truth which You have shown Your servant, for I passed over this Yardĕn with my staff, and now I have become two groups.
11“Deliver me, I pray, from the hand of my brother, from the hand of Ěsaw, for I fear him, lest he come and shall strike me and the mother with the children.
12For You said, ‘I shall certainly do good to you, and shall make your seed as the sand of the sea, which are too numerous to count.’
13And he spent the night there, and took what came to his hand as a present for Ěsaw his brother –
14two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,
15thirty suckling-camels with their colts, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten foals.
16And he gave into the hand of hisservants, every drove by itself, and said to his servants, “Pass over before me, and put some distance between drove and drove.”
17And he commanded the first one, saying, “When Ěsaw my brother meets you and asks you, saying, ‘To whom do you belong, and where are you going? And whose are these in front of you?’
18then you shall say, ‘They are your servant Ya‛aqoḇ’s. It is a present sent to my master Ěsaw. And see, he also is behind us.’ ”
19So he commanded the second, and the third, and all who followed the droves, saying, “Speak to Ěsaw this same word when you find him,
20and you shall say, ‘Also look, your servant Ya‛aqoḇ is behind us.’ ” For he said, “Let me appease him with the present that goes before me, and after that see his face. He might accept me.”
21And the present passed over before him, but he himself spent the night in the camp.
22And he rose up that night and took his two wives, and his two female servants, and his eleven sons, and passed over the ford of Yabboq.
23And he took them and sent them over the stream, and sent over what he had.
24And Ya‛aqoḇ was left alone. And a Man wrestled with him until the breaking of day.
25And when He saw that He did not overcome him, He touched the socket of his hip. And the socket of Ya‛aqoḇ’s hip was dislocated as He wrestled with him.
26And He said, “Let Me go, for the day breaks.” But he said, “I am not letting You go until You have blessed me!”
27So He asked him, “What is your name?” And he said, “Ya‛aqoḇ.”
28And He said, “Your name is no longer called Ya‛aqoḇ, but Yisra’ĕl,#Yisra’ĕl means “to strive with Ěl; to overcome with Ěl; to rule with Ěl". because you have striven with Elohim and with men, and have overcome.”
29And Ya‛aqoḇ asked Him, saying, “Please let me know Your Name.” And He said, “Why do you ask about My Name?” And He blessed him there.
30And Ya‛aqoḇ called the name of the place Peni’ĕl, “For I have seen Elohim face to face, and my life is preserved.”
31And the sun rose on him as he passed over Penu’ĕl, and he limped on his hip.
32That is why the children of Yisra’ĕl to this day do not eat the sinew of the hip, which is on the socket of the thigh, because He touched the socket of the thigh of Ya‛aqoḇ, in the sinew of the hip.

Genesis 32

32
Jacob prepares to meet Esau
1Jacob went on his way, and God’s messengers approached him. 2When Jacob saw them, he said, “This is God’s camp,” and he named that sacred place Mahanaim.#32.2 Or two camps 3Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau, toward the land of Seir, the open country of Edom. 4He gave them these orders: “Say this to my master Esau. This is the message of your servant Jacob: ‘I’ve lived as an immigrant with Laban, where I’ve stayed till now. 5I own cattle, donkeys, flocks, men servants, and women servants. I’m sending this message to my master now to ask that he#32.5 Or you be kind.’”
6The messengers returned to Jacob and said, “We went out to your brother Esau, and he’s coming to meet you with four hundred men.”
7Jacob was terrified and felt trapped, so he divided the people with him, and the flocks, cattle, and camels, into two camps. 8He thought, If Esau meets the first camp and attacks it, at least one camp will be left to escape.
9Jacob said, “LORD, God of my father Abraham, God of my father Isaac, who said to me, ‘Go back to your country and your relatives, and I’ll make sure things go well for you,’ 10I don’t deserve how loyal and truthful you’ve been to your servant. I went away across the Jordan with just my staff, but now I’ve become two camps. 11Save me from my brother Esau! I’m afraid he will come and kill me, the mothers, and their children. 12You were the one who told me, ‘I will make sure things go well for you, and I will make your descendants like the sand of the sea, so many you won’t be able to count them.’”
13Jacob spent that night there. From what he had acquired, he set aside a gift for his brother Esau: 14two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams, 15thirty nursing camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female donkeys and ten male donkeys. 16He separated these herds and gave them to his servants. He said to them, “Go ahead of me and put some distance between each of the herds.” 17He ordered the first group, “When my brother Esau meets you and asks you, ‘Who are you with? Where are you going? And whose herds are these in front of you?’ 18say, ‘They are your servant Jacob’s, a gift sent to my master Esau. And Jacob is actually right behind us.’” 19He also ordered the second group, the third group, and everybody following the herds, “Say exactly the same thing to Esau when you find him. 20Say also, ‘Your servant Jacob is right behind us.’” Jacob thought, I may be able to pacify Esau with the gift I’m sending ahead. When I meet him, perhaps he will be kind to me. 21So Jacob sent the gift ahead of him, but he spent that night in the camp.
Jacob wrestles with God
22Jacob got up during the night, took his two wives, his two women servants, and his eleven sons, and crossed the Jabbok River’s shallow water. 23He took them and everything that belonged to him, and he helped them cross the river. 24But Jacob stayed apart by himself, and a man wrestled with him until dawn broke. 25When the man saw that he couldn’t defeat Jacob, he grabbed Jacob’s thigh and tore a muscle in Jacob’s thigh as he wrestled with him. 26The man said, “Let me go because the dawn is breaking.”
But Jacob said, “I won’t let you go until you bless me.”
27He said to Jacob, “What’s your name?” and he said, “Jacob.” 28Then he said, “Your name won’t be Jacob any longer, but Israel,#32.28 Or God struggles or one who struggles with God because you struggled with God and with men and won.”
29Jacob also asked and said, “Tell me your name.”
But he said, “Why do you ask for my name?” and he blessed Jacob there. 30Jacob named the place Peniel,#32.30 Or face of God “because I’ve seen God face-to-face, and my life has been saved.” 31The sun rose as Jacob passed Penuel, limping because of his thigh. 32Therefore, Israelites don’t eat the tendon attached to the thigh muscle to this day, because he grabbed Jacob’s thigh muscle at the tendon.