Exit Parallel Mode
 

Berĕshith (Genesis) 31

31
1And he heard the words of Laḇan’s sons, saying, “Ya‛aqoḇ has taken away all that was our father’s, and from what belonged to our father he has made all this wealth.”
2And Ya‛aqoḇ would look at the face of Laḇan and see that it was not toward him as before.
3And יהוה said to Ya‛aqoḇ, “Return to the land of your fathers and to your relatives. And I am with you.”
4And Ya‛aqoḇ sent and called Raḥĕl and Lĕ’ah to the field, to his flock,
5and said to them, “I see your father’s face, that it is not toward me as before, but the Elohim of my father has been with me.
6“And you know that I have served your father with all my strength.
7“Yet your father has deceived me and changed my wages ten times, but Elohim did not allow him to do evil to me.
8“When he said this, ‘The speckled are your wages,’ then all the flocks bore speckled. And when he said this, ‘The streaked are your wages,’ then all the flocks bore streaked.
9“So Elohim has taken away the livestock of your father and given them to me.
10“And it came to be, at the time when the flocks conceived, that I lifted my eyes and looked in a dream and saw the rams which leaped upon the flocks were streaked, speckled, and mottled.
11And the Messenger of Elohim spoke to me in a dream, saying, ‘Ya‛aqoḇ.’ And I said, ‘Here I am.’ ”
12“And He said, ‘Lift your eyes now and see, all the rams which leap on the flocks are streaked, speckled, and mottled, for I have seen all that Laḇan is doing to you.
13I am the Ěl of Bĕyth Ěl, where you anointed the standing column and where you made a vow to Me. Now rise up, get out of this land, and return to the land of your relatives.’ ”
14And Raḥĕl and Lĕ’ah answered and said to him, “Do we still have any portion or inheritance in our father’s house?
15“Are we not reckoned by him as strangers? For he has sold us, and also entirely consumed our silver.
16“For all the wealth which Elohim has taken from our father is ours and our children’s. Now then, do whatever Elohim has told you.”
17So Ya‛aqoḇ rose and put his sons and his wives on camels,
18and he drove off all his livestock and all his possessions which he had acquired, his property of the livestock which he had acquired in Paddan Aram, to go to his father Yitsḥaq in the land of Kena‛an.
19And when Laḇan had gone to shear his sheep, Raḥĕl stole the house idols that were her father’s.
20And Ya‛aqoḇ deceived Laḇan the Aramean, because he did not inform him that he was about to flee.
21And he fled with all that he had. And he rose up and passed over the river, and headed toward the mountains of Gil‛aḏ.
22And on the third day Laḇan was told that Ya‛aqoḇ had fled.
23Then he took his brothers with him and pursued him for seven days’ journey, and he overtook him in the mountains of Gil‛aḏ.
24But in a dream by night Elohim came to Laḇan the Aramean, and said to him, “Guard yourself, that you do not speak to Ya‛aqoḇ either good or evil.”
25Then Laḇan overtook Ya‛aqoḇ. Now Ya‛aqoḇ had pitched his tent in the mountains, and Laḇan with his brothers pitched in the mountains of Gil‛aḏ.
26And Laḇan said to Ya‛aqoḇ, “What have you done, that you have deceived me, and driven my daughters off like captives taken with the sword?
27“Why did you flee secretly and deceive me, and not inform me, and I would have sent you away with joy and songs, with tambourine and lyre?
28And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have been foolish to do this.
29“It is in the power of my hand to do evil to you, but the Elohim of your father spoke to me last night, saying, ‘Guard yourself, that you do not speak to Ya‛aqoḇ either good or evil.’
30“And now you have gone because you greatly long for your father’s house, but why did you steal my mighty ones?”
31And Ya‛aqoḇ answered and said to Laḇan, “Because I was afraid, for I said, ‘Lest you tear your daughters away from me.’
32With whomever you find your mighty ones, do not let him live. In the presence of our brothers, see for yourself what is with me and take it with you. For Ya‛aqoḇ did not know that Raḥĕl had stolen them.
33And Laḇan went into Ya‛aqoḇ’s tent, and into Lĕ’ah’s tent, and into the tents of the two female servants, but he did not find them. And he came out of Lĕ’ah’s tent and entered Raḥĕl’s tent.
34Now Raḥĕl had taken the house idols and put them in the camel’s saddle, and sat on them. And Laḇan searched all about the tent but did not find them.
35And she said to her father, “Let it not displease my master that I am unable to rise before you, for the way of women is with me.” And he searched but did not find the house idols.
36And Ya‛aqoḇ was wroth and contended with Laḇan, and Ya‛aqoḇ answered and said to Laḇan, “What is my transgression? What is my sin, that you have hotly pursued me?
37“Now that you have searched all my goods what have you found of all your household goods? Set it here before my brothers and your brothers, and let them decide between the two of us!
38“These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not miscarried their young, and I have not eaten the rams of your sheep.
39“That which was torn by beasts I did not bring to you, I myself bore the loss of it. You required it from my hand, whether stolen by day or stolen by night.
40"Thus I was! By day the heat consumed me, and the frost by night, and my sleep fled from my eyes.
41“These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times.
42“Unless the Elohim of my father, the Elohim of Aḇraham and the Fear of Yitsḥaq, had been with me, you would now have sent me away empty-handed. Elohim has seen my affliction and the labour of my hands, and rendered judgment last night.”
43And Laḇan answered and said to Ya‛aqoḇ, “These daughters are my daughters, and these children are my children, and this flock is my flock, and all that you see is mine. But what shall I do today to these, my daughters or to their children whom they have borne?
44And now, come, let us make a covenant, you and I, and it shall be a witness between you and me.
45So Ya‛aqoḇ took a stone and set it up as a standing column.
46And Ya‛aqoḇ said to his brothers, “Gather stones.” And they took stones and made a heap, and they ate there on the heap.
47And Laḇan called it Yeḡar Sahaḏutha, but Ya‛aqoḇ called it Gal‛ĕḏ.
48And Laḇan said, “This heap is a witness between you and me today.” That is why its name was called Gal‛ĕḏ,
49also Mitspah, because he said, “Let יהוה watch between you and me when we are out of each other’s sight.
50If you afflict my daughters, or if you take other wives besides my daughters, although no man is with us; see, Elohim is witness between you and me!
51And Laḇan said to Ya‛aqoḇ, “See this heap and see this standing column, which I have placed between you and me.
52“This heap is a witness, and this standing column is a witness, that I do not pass beyond this heap to you, and you do not pass beyond this heap and this standing column to me, for evil.
53“The Elohim of Aḇraham, the Elohim of Naḥor, and the Elohim of their father rightly rule between us!” And Ya‛aqoḇ swore by the Fear of his father Yitsḥaq.
54And Ya‛aqoḇ slaughtered a slaughtering on the mountain, and called his brothers to eat bread. And they ate bread and spent the night on the mountain.
55And Laḇan rose up early in the morning, and kissed his sons and daughters and blessed them. And Laḇan left and returned to his place.
31
CHAPTER 31
1After that, Jacob heard the words of the sons of Laban, that said, Jacob hath taken away all things that were our father’s, and of his chattel Jacob is made rich, and noble.
2Also Jacob perceived the face of Laban, that it was not against him as yesterday, and the third day ago,
3mostly for the Lord said to Jacob, Turn again into the land of thy fathers, and to thy generation, and I shall be with thee.
4Jacob sent, and called Rachel and Leah into the field, where he kept [the] flocks,
5and he said to them, I see the face of your father, that it is not against me as yesterday, and the third day ago; but God of my father was with me.
6And ye know that with all my strengths I have served your father;
7but and your father hath deceived me, and changed my meed ten times; and nevertheless God suffered not him to annoy me.
8If he said any time, Diversely-coloured sheep shall be thy meed, all the sheep brought forth diversely-coloured lambs; forsooth when he said, on the contrary, Thou shalt take all the white for thy meed, all the flocks brought forth white beasts;
9and God took away the substance of your father, and gave it to me.
10For after that the time of con-ceiving of sheep came, I raised [up] mine eyes, and saw in sleep males diverse, and spotty, and of diverse colours, going up on females.
11And the angel of the Lord said to me in sleep, Jacob! and I answered, I am ready.
12Which said, Raise [up] thine eyes, and see all [the] males that be diverse, [and] besprinkled, and spotty, going [up] on [the] females; for I have seen all things which Laban hath done to thee;
13I am God of Bethel, where thou anointedest a stone, and madest a vow to me. Now therefore rise thou, and go out of this land, and turn again into the land of thy birth.
14And Rachel and Leah answered, Whether we have anything residue, or left, in the chattels, and heritage of our father?
15Whether he areckoned not, or held, us as aliens, and sold us, and ate our price?
16But God took away the riches of our father, and gave those [or them] to us, and to our sons; wherefore do thou all things which God hath commanded to thee.
17Forsooth Jacob rose, and put his free children and wives on camels, and went forth;
18and he took all his cattle, flocks, and whatever thing he had gotten in Mesopotamia, and went to Isaac, his father, into the land of Canaan.
19In that time Laban went to shear sheep, and Rachel stole the idols of her father.
20And Jacob would not acknowledge to the father of his wives, that he would flee;
21and when he had gone, as well he as all things that were of his right, and when he had passed [over] the water, and he went against the hill of Gilead,
22it was told to Laban, in the third day, that Jacob fled.
23And Laban took his brethren [with him], and pursued him seven days, and [over] took him in the hill of Gilead.
24And Laban saw in sleep the Lord saying to him, Beware that thou speak not anything sharply against Jacob.
25And then Jacob had stretched forth the tabernacle in the hill; and when Laban had pursued Jacob with his brethren, Laban set a tent in the same hill of Gilead;
26and he said to Jacob, Why hast thou done so, that the while I knew not, thou wouldest drive away my daughters as captives, either taken prisoners, by sword?
27Why wouldest thou flee the while I knew not, neither wouldest show to me, that I should pursue [or follow] thee with joy, and songs, and tympans, and harps?
28Thou sufferedest not that I should kiss my sons and daughters; thou hast wrought follily.
29And now soothly mine hand may yield evil to thee, but the God of thy father said to me yesterday, Beware that thou speak not any hard thing with Jacob.
30Suppose, if thou covetedest to go to thy kinsmen, and the house of thy father was in desire to thee, why hast thou stolen my gods?
31Jacob answered, That I went forth while thou knewest not, I dreaded lest thou wouldest take away thy daughters from me violently;
32soothly that thou reprovest me of theft, at whomever thou findest thy gods, be he slain before our brethren; seek thou, whatever thing of thine thou findest at me, and take it away. Jacob said these things, and knew not that Rachel had stolen the idols.
33And so Laban entered into the tabernacles of Jacob, and of Leah, and of ever either menial, and he found not; and when Laban had entered into the tent of Rachel,
34she hasted, and hid the idols under the strewings of the camel, and she sat above.
35And she said to Laban, seeking throughout all the tent, and finding nothing, My lord, be not wroth that I may not rise before thee, for it befelled now to me by the custom of women; so the busyness of the seeker was scorned.
36And Jacob swelled, and said with strife, For what cause of me, and for what sin of me, hast thou come so fiercely after me,
37and hast sought through all the appurtenance of mine house? What hast thou found of all the chattel of thine household? Put thou here before my brethren and thy brethren, and deem they betwixt me and thee.
38Was I not with thee therefore twenty years? Thy sheep and goats were not barren, I ate not the rams of thy flock,
39neither I showed to thee anything taken of a beast; I yielded all [the] harm; whatever thing perished by theft, thou askedest of me;
40I was anguished in day and night with heat and frost, and sleep fled from mine eyes;
41so I served thee by twenty years in thine house, fourteen years for thy daughters, and six years for thy flocks; and thou changedest my meed ten times.
42But if [the] God of my father Abraham, and the dread of Isaac had not helped me, peradventure now thou haddest left me naked; the Lord hath beheld my tormenting and the travail of mine hands, and reproved thee yesterday.
43Laban answered to Jacob, The daughters, and the sons, and the flocks, and all things which thou seest, be mine; what may I do to my sons, and to the sons of my sons?
44Therefore come thou, and make we bond of peace, that it be a witnessing betwixt me and thee.
45And so Jacob took a stone, and raised it into a title, either a sign,
46and said to his brethren, Bring ye stones; which gathered, and made an heap, and ate on it.
47And Laban called it The heap of witness, and Jacob called it The heap of witnessing; ever either called it by the property of his language.
48And Laban said, This heap shall be witness betwixt me and thee today, and therefore the name thereof was called Galeed, that is, The heap of witness.
49And Laban added, The Lord behold, and deem betwixt us, when we shall go away from you;
50if thou shalt torment my daughters, and if thou shalt bring in other wives on them, none is witness of our word, except God, which is present, and beholdeth.
51And again Laban said to Jacob, Lo! this heap, and the stone, or the pillar, which I have raised betwixt me and thee,
52shall be witnesses; soothly this heap, and the stone be into witnessing, forsooth if I shall pass it, and go to thee, either thou shalt pass it, and think to do evil to me.
53God of Abraham, and God of Nahor, [the] God of the father of them, deem betwixt us. Therefore Jacob swore by the dread of his father Isaac;
54and when slain sacrifices were offered in the hill, Jacob called his brethren to eat bread, and when they had eaten, they dwelled there.
55Forsooth Laban rose by night, and kissed his sons, and daughters, and blessed them, and turned again into his place.