Berĕshith (Genesis) 31
31
1And he heard the words of Laḇan’s sons, saying, “Ya‛aqoḇ has taken away all that was our father’s, and from what belonged to our father he has made all this wealth.”
2And Ya‛aqoḇ would look at the face of Laḇan and see that it was not toward him as before.
3And יהוה said to Ya‛aqoḇ, “Return to the land of your fathers and to your relatives. And I am with you.”
4And Ya‛aqoḇ sent and called Raḥĕl and Lĕ’ah to the field, to his flock,
5and said to them, “I see your father’s face, that it is not toward me as before, but the Elohim of my father has been with me.
6“And you know that I have served your father with all my strength.
7“Yet your father has deceived me and changed my wages ten times, but Elohim did not allow him to do evil to me.
8“When he said this, ‘The speckled are your wages,’ then all the flocks bore speckled. And when he said this, ‘The streaked are your wages,’ then all the flocks bore streaked.
9“So Elohim has taken away the livestock of your father and given them to me.
10“And it came to be, at the time when the flocks conceived, that I lifted my eyes and looked in a dream and saw the rams which leaped upon the flocks were streaked, speckled, and mottled.
11And the Messenger of Elohim spoke to me in a dream, saying, ‘Ya‛aqoḇ.’ And I said, ‘Here I am.’ ”
12“And He said, ‘Lift your eyes now and see, all the rams which leap on the flocks are streaked, speckled, and mottled, for I have seen all that Laḇan is doing to you.
13I am the Ěl of Bĕyth Ěl, where you anointed the standing column and where you made a vow to Me. Now rise up, get out of this land, and return to the land of your relatives.’ ”
14And Raḥĕl and Lĕ’ah answered and said to him, “Do we still have any portion or inheritance in our father’s house?
15“Are we not reckoned by him as strangers? For he has sold us, and also entirely consumed our silver.
16“For all the wealth which Elohim has taken from our father is ours and our children’s. Now then, do whatever Elohim has told you.”
17So Ya‛aqoḇ rose and put his sons and his wives on camels,
18and he drove off all his livestock and all his possessions which he had acquired, his property of the livestock which he had acquired in Paddan Aram, to go to his father Yitsḥaq in the land of Kena‛an.
19And when Laḇan had gone to shear his sheep, Raḥĕl stole the house idols that were her father’s.
20And Ya‛aqoḇ deceived Laḇan the Aramean, because he did not inform him that he was about to flee.
21And he fled with all that he had. And he rose up and passed over the river, and headed toward the mountains of Gil‛aḏ.
22And on the third day Laḇan was told that Ya‛aqoḇ had fled.
23Then he took his brothers with him and pursued him for seven days’ journey, and he overtook him in the mountains of Gil‛aḏ.
24But in a dream by night Elohim came to Laḇan the Aramean, and said to him, “Guard yourself, that you do not speak to Ya‛aqoḇ either good or evil.”
25Then Laḇan overtook Ya‛aqoḇ. Now Ya‛aqoḇ had pitched his tent in the mountains, and Laḇan with his brothers pitched in the mountains of Gil‛aḏ.
26And Laḇan said to Ya‛aqoḇ, “What have you done, that you have deceived me, and driven my daughters off like captives taken with the sword?
27“Why did you flee secretly and deceive me, and not inform me, and I would have sent you away with joy and songs, with tambourine and lyre?
28And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have been foolish to do this.
29“It is in the power of my hand to do evil to you, but the Elohim of your father spoke to me last night, saying, ‘Guard yourself, that you do not speak to Ya‛aqoḇ either good or evil.’
30“And now you have gone because you greatly long for your father’s house, but why did you steal my mighty ones?”
31And Ya‛aqoḇ answered and said to Laḇan, “Because I was afraid, for I said, ‘Lest you tear your daughters away from me.’
32With whomever you find your mighty ones, do not let him live. In the presence of our brothers, see for yourself what is with me and take it with you. For Ya‛aqoḇ did not know that Raḥĕl had stolen them.
33And Laḇan went into Ya‛aqoḇ’s tent, and into Lĕ’ah’s tent, and into the tents of the two female servants, but he did not find them. And he came out of Lĕ’ah’s tent and entered Raḥĕl’s tent.
34Now Raḥĕl had taken the house idols and put them in the camel’s saddle, and sat on them. And Laḇan searched all about the tent but did not find them.
35And she said to her father, “Let it not displease my master that I am unable to rise before you, for the way of women is with me.” And he searched but did not find the house idols.
36And Ya‛aqoḇ was wroth and contended with Laḇan, and Ya‛aqoḇ answered and said to Laḇan, “What is my transgression? What is my sin, that you have hotly pursued me?
37“Now that you have searched all my goods what have you found of all your household goods? Set it here before my brothers and your brothers, and let them decide between the two of us!
38“These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not miscarried their young, and I have not eaten the rams of your sheep.
39“That which was torn by beasts I did not bring to you, I myself bore the loss of it. You required it from my hand, whether stolen by day or stolen by night.
40"Thus I was! By day the heat consumed me, and the frost by night, and my sleep fled from my eyes.
41“These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times.
42“Unless the Elohim of my father, the Elohim of Aḇraham and the Fear of Yitsḥaq, had been with me, you would now have sent me away empty-handed. Elohim has seen my affliction and the labour of my hands, and rendered judgment last night.”
43And Laḇan answered and said to Ya‛aqoḇ, “These daughters are my daughters, and these children are my children, and this flock is my flock, and all that you see is mine. But what shall I do today to these, my daughters or to their children whom they have borne?
44And now, come, let us make a covenant, you and I, and it shall be a witness between you and me.
45So Ya‛aqoḇ took a stone and set it up as a standing column.
46And Ya‛aqoḇ said to his brothers, “Gather stones.” And they took stones and made a heap, and they ate there on the heap.
47And Laḇan called it Yeḡar Sahaḏutha, but Ya‛aqoḇ called it Gal‛ĕḏ.
48And Laḇan said, “This heap is a witness between you and me today.” That is why its name was called Gal‛ĕḏ,
49also Mitspah, because he said, “Let יהוה watch between you and me when we are out of each other’s sight.
50If you afflict my daughters, or if you take other wives besides my daughters, although no man is with us; see, Elohim is witness between you and me!
51And Laḇan said to Ya‛aqoḇ, “See this heap and see this standing column, which I have placed between you and me.
52“This heap is a witness, and this standing column is a witness, that I do not pass beyond this heap to you, and you do not pass beyond this heap and this standing column to me, for evil.
53“The Elohim of Aḇraham, the Elohim of Naḥor, and the Elohim of their father rightly rule between us!” And Ya‛aqoḇ swore by the Fear of his father Yitsḥaq.
54And Ya‛aqoḇ slaughtered a slaughtering on the mountain, and called his brothers to eat bread. And they ate bread and spent the night on the mountain.
55And Laḇan rose up early in the morning, and kissed his sons and daughters and blessed them. And Laḇan left and returned to his place.
Currently Selected:
Berĕshith (Genesis) 31: TS2009
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright© 1993 – 2015 by the Institute for Scripture Research (ISR). All rights reserved.
Genesis 31
31
1And he heareth the words of Laban's sons, saying, ‘Jacob hath taken all that our father hath; yea, from that which our father hath, he hath made all this honour;’
2and Jacob seeth the face of Laban, and lo, it is not with him as heretofore.
3And Jehovah saith unto Jacob, ‘Turn back unto the land of thy fathers, and to thy kindred, and I am with thee.’
4And Jacob sendeth and calleth for Rachel and for Leah to the field unto his flock;
5and saith to them, ‘I am beholding your father's face — that it is not towards me as heretofore, and the God of my father hath been with me,
6and ye — ye have known that with all my power I have served your father,
7and your father hath played upon me, and hath changed my hire ten times; and God hath not suffered him to do evil with me.
8‘If he say thus: The speckled are thy hire, then bare all the flock speckled ones; and if he say thus: The ring-streaked are thy hire, then bare all the flock ring-streaked;
9and God taketh away the substance of your father, and doth give to me.
10‘And it cometh to pass at the time of the flock conceiving, that I lift up mine eyes and see in a dream, and lo, the he-goats, which are going up on the flock, [are] ring-streaked, speckled, and grisled;
11and the messenger of God saith unto me in the dream, Jacob, and I say, Here [am] I.
12‘And He saith, Lift up, I pray thee, thine eyes, and see — all the he-goats which are going up on the flock [are] ring-streaked, speckled, and grisled, for I have seen all that Laban is doing to thee;
13I [am] the God of Bethel where thou hast anointed a standing pillar, where thou hast vowed a vow to me; now, arise, go out from this land, and turn back unto the land of thy birth.’
14And Rachel answereth — Leah also — and saith to him, ‘Have we yet a portion and inheritance in the house of our father?
15have we not been reckoned strangers to him? for he hath sold us, and he also utterly consumeth our money;
16for all the wealth which God hath taken away from our father, it [is] ours, and our children's; and now, all that God hath said unto thee — do.’
17And Jacob riseth, and lifteth up his sons and his wives on the camels,
18and leadeth all his cattle, and all his substance which he hath acquired, the cattle of his getting, which he hath acquired in Padan-Aram, to go unto Isaac his father, to the land of Canaan.
19And Laban hath gone to shear his flock, and Rachel stealeth the teraphim which her father hath;
20and Jacob deceiveth the heart of Laban the Aramaean, because he hath not declared to him that he is fleeing;
21and he fleeth, he and all that he hath, and riseth, and passeth over the River, and setteth his face [toward] the mount of Gilead.
22And it is told to Laban on the third day that Jacob hath fled,
23and he taketh his brethren with him, and pursueth after him a journey of seven days, and overtaketh him in the mount of Gilead.
24And God cometh in unto Laban the Aramaean in a dream of the night, and saith to him, ‘Take heed to thyself lest thou speak with Jacob from good unto evil.’
25And Laban overtaketh Jacob; and Jacob hath fixed his tent in the mount; and Laban with his brethren have fixed [theirs] in the mount of Gilead.
26And Laban saith to Jacob, ‘What hast thou done that thou dost deceive my heart, and lead away my daughters as captives of the sword?
27Why hast thou hidden thyself to flee, and deceivest me, and hast not declared to me, and I send thee away with joy and with songs, with tabret and with harp,
28and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? — now thou hast acted foolishly in doing [so];
29my hand is to God to do evil with you, but the God of your father yesternight hath spoken unto me, saying, Take heed to thyself from speaking with Jacob from good unto evil.
30‘And now, thou hast certainly gone, because thou hast been very desirous for the house of thy father; why hast thou stolen my gods?’
31And Jacob answereth and saith to Laban, ‘Because I was afraid, for I said, Lest thou take violently away thy daughters from me;
32with whomsoever thou findest thy gods — he doth not live; before our brethren discern for thyself what [is] with me, and take to thyself:’ and Jacob hath not known that Rachel hath stolen them.
33And Laban goeth into the tent of Jacob, and into the tent of Leah, and into the tent of the two handmaidens, and hath not found; and he goeth out from the tent of Leah, and goeth into the tent of Rachel.
34And Rachel hath taken the teraphim, and putteth them in the furniture of the camel, and sitteth upon them; and Laban feeleth all the tent, and hath not found;
35and she saith unto her father, ‘Let it not be displeasing in the eyes of my lord that I am not able to rise at thy presence, for the way of women [is] on me;’ and he searcheth, and hath not found the teraphim.
36And it is displeasing to Jacob, and he striveth with Laban; and Jacob answereth and saith to Laban, ‘What [is] my transgression? what my sin, that thou hast burned after me?
37for thou hast felt all my vessels: what hast thou found of all the vessels of thy house? set here before my brethren, and thy brethren, and they decide between us both.
38‘These twenty years I [am] with thee: thy ewes and thy she-goats have not miscarried, and the rams of thy flock I have not eaten;
39the torn I have not brought in unto thee — I, I repay it — from my hand thou dost seek it; I have been deceived by day, and I have been deceived by night;
40I have been [thus]: in the day consumed me hath drought, and frost by night, and wander doth my sleep from mine eyes.
41‘This [is] to me twenty years in thy house: I have served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock; and thou changest my hire ten times;
42unless the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been for me, surely now empty thou hadst sent me away; mine affliction and the labour of my hands hath God seen, and reproveth yesternight.’
43And Laban answereth and saith unto Jacob, ‘The daughters [are] my daughters, and the sons my sons, and the flock my flock, and all that thou art seeing [is] mine; and to my daughters — what do I to these to-day, or to their sons whom they have born?
44and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.’
45And Jacob taketh a stone, and lifteth it up [for] a standing pillar;
46and Jacob saith to his brethren, ‘Gather stones,’ and they take stones, and make a heap; and they eat there on the heap;
47and Laban calleth it Jegar-Sahadutha; and Jacob hath called it Galeed.
48And Laban saith, ‘This heap [is] witness between me and thee to-day;’ therefore hath he called its name Galeed;
49Mizpah also, for he said, ‘Jehovah doth watch between me and thee, for we are hidden one from another;
50if thou afflict my daughters, or take wives beside my daughters — there is no man with us — see, God [is] witness between me and thee.’
51And Laban saith to Jacob, ‘Lo, this heap, and lo, the standing pillar which I have cast between me and thee;
52this heap [is] witness, and the standing pillar [is] witness, that I do not pass over this heap unto thee, and that thou dost not pass over this heap and this standing pillar unto me — for evil;
53the God of Abraham and the God of Nahor, doth judge between us — the God of their father,’ and Jacob sweareth by the Fear of his father Isaac.
54And Jacob sacrificeth a sacrifice in the mount, and calleth to his brethren to eat bread, and they eat bread, and lodge in the mount;
55and Laban riseth early in the morning, and kisseth his sons and his daughters, and blesseth them; and Laban goeth on, and turneth back to his place.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the British and Foreign Bible Society