Isaiah 49
49
XLIX
1Listen, O isles, unto me;
And hearken, ye people, from far;
Jehovah hath called me from the womb,
From the bowels of my mother hath He made mention of my name.
2And He hath made my mouth like a sharp sword,
In the shadow of his hand hath He concealed me;
Yea, He hath made me a polished arrow,
In his quiver hath He hid me:
3And He said unto me: Thou art my servant,
O Israel, in whom I will be glorified.
4But I said: I have laboured in vain;
For nought, and for vanity, have I spent my strength:
Nevertheless my right is with Jehovah,
And the reward of my work with my God.
5And now, saith Jehovah
Who hath formed me from the womb to be his servant,
To bring Jacob again unto him,
And that Israel unto him may be gathered:
For I am glorious in the eyes of Jehovah,
And my God is my strength.
6Yea, He said: It is too light a thing that thou shouldest be my servant
To raise up the tribes of Jacob,
And to restore the saved of Israel:
I will also give thee for a light to the nations,
To be my salvation unto the end of the earth.
7Thus saith Jehovah,
The Redeemer of Israel, his Holy One,
To him who is despised of men; to him whom the nation abhorreth;
To the servant of rulers:
Kings shall see, and shall rise up;
Princes, and they shall bow themselves:
Because of Jehovah who is faithful,
The Holy One of Israel, who hath chosen thee.
8Thus saith Jehovah:
In time of grace will I hear thee,
And in the day of salvation will I help thee;
And I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people,
To restore the land, to give possession of the desolate heritages:
9To say to the bounden, Go forth;
To those that are in darkness, Come into light
They shall feed beside the ways,
And on all the eminences shall be their pasture.
10They shall not hunger, nor thirst;
Neither shall the glowing heat, nor the sun, smite them:
For He that hath mercy on them shall lead them,
And shall guide them to the fountains of water.
11And I will make all my mountains an even way,
And my causeways shall be raised on high.
12Behold! these shall come from far;
And, lo! these from the north and from the west;
And these from the land of Sinim.
13Sing, O ye heavens! and be joyful, O earth!
And burst forth into song, O mountains!
For Jehovah hath comforted his people,
And hath had mercy on his afflicted.
14But Zion saith: Jehovah hath forsaken me,
And the Lord hath forgotten me.
15Can a woman forget her suckling,
That she should have no compassion on the son of her womb?
Yea, they may forget;
Yet I will not forget thee.
16Behold! I have graven thee on the palms of my hands;
Thy walls are ever before me.
17Thy sons shall make haste:
Thy destroyers, and they that made thee waste, shall depart from thee.
18Lift up thine eyes around, and see;
All these are gathered together, they come to thee.
As I live, saith Jehovah,
Thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament;
And bind them on thee as a bride doeth.
19For in thy waste, and in thy desolate places,
And in thy land that is destroyed,
Even now shalt thou be straitened by reason of the inhabitants;
And they that devoured thee shall be removed far away.
20Moreover, thy sons, of whom thou wast bereaved, shall say in thine ears:
This place is too strait for me; make way for me that I may dwell.
21Then shalt thou say in thine heart: Who hath begotten me these?
I was childless and barren;
An exile, and an outcast; who then hath nursed these up?
Behold, I was left alone; these then, where were they?
22Thus saith the Lord Jehovah:
Behold, I will lift up mine hand to the nations,
And set up my standard to the people;
And they shall bring thy sons in their bosom,
And thy daughters shall be carried upon their shoulders.
23And kings shall be thy nourishers,
And their queens thy nurses;
They shall bow down to thee with their face toward the earth,
And shall lick up the dust of thy feet;
And thou shalt know that I am Jehovah:
For they shall not be ashamed that wait for me.
24Shall the spoil be taken away from the mighty?
Or shall the captive seized by right of strength be rescued?
25Yea, thus saith Jehovah:
Even the captive seized by the mighty shall be retaken,
And the spoil seized by the terrible shall be rescued:
For I will contend with him that contends with thee,
And I will save thy children.
26And I will gorge thine oppressors with their own flesh;
And with their own blood, as with new wine, shall they be drunken:
And all flesh shall know
That I Jehovah am thy Saviour,
And that thy Redeemer is the Mighty One of Jacob.
Currently Selected:
Isaiah 49: TEG
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Translated by Rev John Jones (Ioan Tegid).Published at Oxford in 1830, second edition 1842.
Isaiah 49
49
The Lord’s Servant Will Bring Salvation to the Nations
1Listen to me, you islands.
Pay attention, you people far away.
Before I was born, the Lord chose me.
While I was in my mother’s womb, he recorded my name.
2He made my tongue like a sharp sword
and hid me in the palm of his hand.
He made me like a sharpened arrow
and hid me in his quiver.
3He said to me,
“You are my servant Israel.
I will display my glory through you.”
4But I said,
“I have worked hard for nothing.
I have used my strength, but I didn’t accomplish anything.
Yet, certainly my case is in the Lord’s hands,
and my reward is with my God.”
5The Lord formed me in the womb to be his servant
in order to bring Jacob back to him
and gather Israel to him.
(The Lord honors me,
and my God has become my strength.)
6Now, the Lord says,
“You are not just my servant
who restores the tribes of Jacob
and brings back those in Israel whom I have preserved.
I have also made you a light for the nations
so that you would save people all over the world.”
7The Lord is the defender of Israel, its Holy One.
This is what the Lord says to the despised one, to the one scorned by the nation, to the slave of rulers:
Kings will see ⌞you⌟ and stand.
Princes will see ⌞you⌟ and bow.
The Lord is faithful.
The Holy One of Israel has chosen you.
8This is what the Lord says:
In the time of favor I will answer you.
In the day of salvation I will help you.
I will protect you.
I will appoint you as my promise #49:8 Or “covenant.” to the people.
You will restore the land.
You will make them inherit the desolate inheritance.
9You will say to the prisoners, “Come out,”
and to those who are in darkness, “Show yourselves.”
They will graze along every path,
and they will find pastures on every bare hill.
10They will never be hungry or thirsty,
nor will the sun or the burning, hot wind strike them.
The one who has compassion on them will lead them
and guide them to springs.
11I will turn all my mountains into roads,
and my highways will be restored.
12They will come from far away.
They will come from the north and from the west,
and they will come from the land of Sinim.
13Sing with joy, you heavens!
Rejoice, you earth!
Break into shouts of joy, you mountains!
The Lord has comforted his people
and will have compassion on his humble people.
The LORD Has Not Forgotten Israel
14But Zion said, “The Lord has abandoned me.
My Lord has forgotten me.”
15Can a woman forget her nursing child?
Will she have no compassion on the child from her womb?
Although mothers may forget,
I will not forget you.
16I have engraved you on the palms of my hands.
Your walls are always in my presence.
17Your children will hurry back.
Those who destroyed you and laid waste to you will leave you.
18Look up, look around, and watch!
All of your children are gathering together and returning to you.
“I solemnly swear as I live,” declares the Lord,
“you will wear all of them like jewels
and display them on yourself as a bride would.”
19Though you are destroyed and demolished and your land is in ruins,
you will be too crowded for ⌞your⌟ people now.
Those who devoured you will be long gone.
20The children taken from you will say to you,
“This place is too crowded for me.
Make room for me to live here.”
21Then you will ask yourself,
“Who has fathered these ⌞children⌟ for me?
I was childless and unable to have children.
I was exiled and rejected.
Who raised these ⌞children for me⌟?
I was left alone.
Where have they come from?”
22This is what the Almighty Lord says:
I will lift my hand ⌞to signal⌟ the nations.
I will raise my flag for the people.
They will bring your sons in their arms
and carry your daughters on their shoulders.
23Then kings will be your foster fathers,
and their queens will nurse you.
They will bow in front of you
with their faces touching the ground.
They will lick the dust at your feet.
Then you will know that I am the Lord.
Those who wait with hope for me will not be put to shame.
24Can loot be taken away from mighty men
or prisoners be freed from conquerors?
25This is what the Lord says:
Prisoners will be freed from mighty men.
Loot will be taken away from tyrants.
I will fight your enemies,
and I will save your children.
26I will make your oppressors eat their own flesh,
and they will become drunk on their own blood
as though it were new wine.
Then all humanity will know that I am the Lord, who saves you,
the Mighty One of Jacob, who reclaims you.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
GOD'S WORD® Translation ©1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God's Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.