Exit Parallel Mode
 

Isaiah 20

20
XX
1In the year that Tartan came to Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod and took it; 2at that time Jehovah spake by Isaiab the son of Amoz, saying: Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoes from thy feet. And he did so, walking naked and barefoot. 3And Jehovah said: Like as my servant Isaiab hath walked naked and barefoot three years, a sign and wonder for Egypt and for Cush; 4so shall the king of Assyria lead the captives of Egypt and the exiles of Cush, the young and the old, naked and barefoot with their hind-parts uncovered, to the shame of the Egyptians. 5And they shall be terrified, and ashamed of Cush their expectation; and of Egypt their glory. 6And the inhabitant of this region shall say in that day: Behold, such is our expectation, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?

Isaiah 20

20
1 The Lord revealed the following message during the year in which King Sargon of Assyria sent his commanding general to Ashdod, and he fought against it and captured it.#tn Heb “In the year the commanding general came to Ashdod, when Sargon king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and captured it.”sn This probably refers to the Assyrian campaign against Philistia in 712 or 711 b.c. 2 At that time the Lord announced through#tn Heb “spoke by the hand of.” Isaiah son of Amoz: “Go, remove the sackcloth from your waist and take your sandals off your feet.” He did as instructed and walked around in undergarments#tn The word used here (עָרוֹם, ’arom) sometimes means “naked,” but here it appears to mean simply “lightly dressed,” i.e., stripped to one’s undergarments. See HALOT 883 s.v. עָרוֹם. The term also occurs in vv. 3, 4. and barefoot. 3 Later the Lord explained, “In the same way that my servant Isaiah has walked around in undergarments and barefoot for the past three years, as an object lesson and omen pertaining to Egypt and Cush, 4 so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, both young and old. They will be in undergarments and barefoot, with the buttocks exposed; the Egyptians will be publicly humiliated.#tn Heb “lightly dressed and barefoot, and bare with respect to the buttocks, the nakedness of Egypt.” 5 Those who put their hope in Cush and took pride in Egypt will be afraid and embarrassed.#tn Heb “and they will be afraid and embarrassed because of Cush their hope and Egypt their beauty.” 6 At that time#tn Heb “in that day” (so KJV). those who live on this coast#sn This probably refers to the coastal region of Philistia (cf. TEV). will say, ‘Look what has happened to our source of hope to whom we fled for help, expecting to be rescued from the king of Assyria! How can we escape now?’”