Isaiah 18
18
XVIII
1Ho! Thou land that makest a loud noise with thy wings,
Which is beyond the rivers of Cush;
2Which sendeth ambassadors along the sea,
And in vessels of papyrus on the face of the waters:
Go, ye swift messengers,
To a nation strong and formidable,
To a people terrible; and, from beyond them,
To a nation very strong and overpowering,
Whose lands the rivers tear up; and say:
3All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth,
When the standard is lifted up on the mountains, see ye;
And when the trumpet is sounded, hear!
4For thus hath Jehovah said unto me:
I will take my rest, and I will look on in my dwelling-place,
Like a clear heat in the sun-shine,
Like a cloud of dew in the heat of harvest.
5For before the harvest, when the bud is perfect,
And the flower is become a ripening grape,
He shall cut off the sprigs with pruning hooks;
And the branches he shall remove away, he shall cut down.
6They shall be left together unto the rapacious bird of the mountains,
And to the wild beast of the earth:
And the rapacious bird shall summer upon them,
And every wild beast of the earth shall winter upon them.
7At that time shall a present be brought to Jehovah of hosts,
From a people strong and formidable,
And from a people terrible; and, from beyond them,
From a nation very strong and overpowering,
Whose lands the rivers tear up;
To the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion.
Currently Selected:
Isaiah 18: TEG
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Translated by Rev John Jones (Ioan Tegid).Published at Oxford in 1830, second edition 1842.
Isaiah 18
18
Oracle of Judgment on Cush
1Ah! land of the whirring of wings,
which is beyond the rivers of Cush,
2that sends messengers by the sea
and in vessels of papyrus on the surface of the waters!
Go, swift messengers, to a tall#Literally “stretched out” and smooth#Literally “peeled,” “wiped clean,” or “hairless” nation,
to a people feared near and far,#Literally “from this and beyond”
a mighty, mighty#Perhaps this is a gibberish phrase in Hebrew, qaw-qaw and trampling#Meaning uncertain nation,
whose land rivers divide.
3All you inhabitants of the world
and dwellers of the earth,
when a signal is raised on the#Literally “as a raising of a signal” mountains, you must look,
and when a trumpet is blown,#Literally “as a blowing of a trumpet” you must listen!
4For Yahweh said this to me:
“I will be quiet,
and I will look from my dwelling place
like clear heat because of light,#The meaning of this phrase is uncertain; perhaps the “light” is sunlight
like a cloud of dew in the heat of harvest.”
5For before the harvest, when the blossom is complete#Literally “as a completion of a blossom”
and a blossom becomes ripening fruit,
and one cuts off the shoots with pruning hooks,
and one removes, tears away the tendrils.
6They shall all be left#Literally “be left together” for birds#Hebrew “bird” of prey of the mountains
and for the animals#Hebrew “animal” of the earth.
And the birds#Hebrew “bird” of prey will pass the summer on it,
and every animal of the earth will winter on it.
7At that time, a gift#Perhaps tribute is meant will be brought to Yahweh of hosts
from a tall#Literally “stretched out” and smooth#Literally “peeled,” “wiped clean,” or “hairless” people,
and from a people feared near and far,
a mighty, mighty and trampling nation,
whose land the rivers divide,
to the place of the name of Yahweh of hosts,
the mountain of Zion.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software