Matthew 23
23
A Warning Against Hypocrisy
1Jesus said to the crowds and to his disciples, 2“The teachers of the law and the Pharisees base what they tell you on the teachings of Moses. 3So you must be careful to do everything they say. But don’t do what they do, because they’re all talk and no action. 4They tie up heavy, bulky loads and put them on other people’s shoulders, but they aren’t willing to lift a finger themselves to help.
5“Everything they do is for others to see. People sometimes wear little boxes on their foreheads and arms that hold Scripture quotes. But they make their boxes big and obvious. People put tassels on the four corners of their clothes to remind them to obey God’s commands. But they make their tassels extra long. 6They love to sit in the places of honor at dinners and have the most important seats in the synagogues. 7They love to be greeted with respect in the markets and to be called ‘Rabbi.’
8“But you shouldn’t be called ‘Rabbi,’ because you have only one Teacher, and you are all brothers. 9And don’t give anyone on earth the title ‘father,’ because you have only one Father, who is in heaven. 10And you shouldn’t be called ‘master,’ because you have only one Master, and he’s the Messiah. 11The greatest among you has to be your servant. 12People who lift themselves up will be humbled, but people who humble themselves will be lifted up.
Woe to the Teachers of the Law and the Pharisees
13-14“Woe to you, teachers of the law and Pharisees! You hypocrites! You shut the door of the kingdom of heaven in people’s faces. You don’t enter yourselves, but you won’t let in other people who are trying to enter.
15“Woe to you, teachers of the law and Pharisees! You hypocrites! You travel by land and sea to win one person to your way of living, but then you make them twice as much a child of hell as you are.
16“Woe to you, blind guides! You say, ‘If anyone makes a promise in the name of the temple, it means nothing. But if anyone makes a promise in the name of the gold in the temple, they have to keep that promise.’ 17Blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold holy? 18You also say, ‘If anyone makes a promise in the name of the altar, it means nothing. But if anyone makes a promise in the name of the gift on the altar, they have to keep that promise.’ 19You’re blind! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift holy? 20Any promise that’s made in the name of the altar includes everything that’s on it! 21In the same way, any promise that’s made in the name of the temple includes the one who lives in it, 22and any promise made in the name of heaven includes God’s throne and the one who sits on it.
23“Woe to you, teachers of the law and Pharisees! You hypocrites! You give God a tenth of your spices like mint, dill, and cumin. But you’ve neglected the more important things in the law, which are justice, mercy, and faithfulness. You should have done those things and not neglected the first ones either. 24You blind guides! You strain a gnat out of your food, but then you swallow a whole camel!
25“Woe to you, teachers of the law and Pharisees! You hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but the inside is full of greed and selfishness. 26Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside will also be clean.
27“Woe to you, teachers of the law and Pharisees! You hypocrites! You’re like tombs that have been painted white. They look beautiful on the outside, but on the inside they’re full of dead people’s bones and other things that aren’t pure and clean. 28You’re just like that. On the outside you appear to be doing what’s right, but on the inside you’re full of hypocrisy and crime.
29“Woe to you, teachers of the law and Pharisees! You hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the godly. 30And you say, ‘If we’d lived back in those days, we wouldn’t have helped kill the prophets.’ 31But you’re being witnesses against yourselves. You’re admitting that you’re descended from the people who murdered the prophets. 32They killed them, and you finish the job by building their tombs!
33“You nest of poisonous snakes! How will you escape being sentenced to hell? 34I’m sending you prophets, wise people, and teachers. You’ll kill some of them by nailing them to a cross. You’ll whip others in your synagogues and chase them from town to town. 35So you’ll have to pay for all the blood of godly people that has been spilled on the earth. I mean from the blood of godly Abel to the blood of Zechariah, the son of Berekiah, who was murdered between the temple and the altar. 36Truly I tell you, this generation will be held responsible for all of it.
37“Jerusalem! Jerusalem! You kill the prophets and throw stones at those who are sent to you. Many times I’ve wanted to gather your people together the way a hen gathers her chicks under her wings, but you wouldn’t let me! 38And now it’s too late: Your house is going to be deserted. 39I tell you, you won’t see me again until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord.’ ”
Currently Selected:
Matthew 23: RAD
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Radiate™ New Testament
Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014, 2020 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.
Matthew 23
23
Superficial Spirituality versus Genuine Humility
1Then Jesus addressed both the crowds and his disciples and said, 2“The religious scholars and the Pharisees sit in Moses’ seat # 23:2 Moses’ seat was a special seat in the ancient synagogues where the most respected elders of the people would sit to instruct them. See Deut. 17:10–11; John 9:28–29. as the authorized interpreters of the Law. 3So listen and follow what they teach, but don’t do what they do, for they tell you one thing and do another. 4They tie on your backs an oppressive burden of religious obligations and insist that you carry them, but will never lift a finger to help ease your load. 5Everything they do is done for show and to be noticed by others. They want to be seen as holy, so they wear oversized prayer boxes on their arms and foreheads with Scriptures inside, and wear extra-long tassels on their outer garments. # 23:5 See Num. 15:38; Deut. 22:12. 6They crave the seats of highest honor at banquets and in their meeting places. 7And how they love to be admired by men with their titles of respect, aspiring to be recognized in public and have others call them ‘Reverend.’ # 23:7 Or “rabbi,” an Aramaic word that means “master,” “chief,” “great one,” or “teacher.”
8“But you are to be different from that. You are not to be called ‘master,’ # 23:8 Or “rabbi.” for you have only one Master, and you are all brothers and sisters. 9And you are not to be addressed as ‘father,’ # 23:9 As translated from the Hebrew Matthew and the Aramaic. The Greek is “Call no one father.” for you have one Father, who is in heaven. 10Nor are you to be addressed as ‘teacher,’ # 23:10 Or “leader.” for you have one Teacher, the Anointed One. # 23:10 Jesus is emphasizing the priority of God over titles of men and over all teachers, fathers, and leaders. He is not teaching us to be disrespectful to teachers, fathers, and leaders, but that God must be in first place over all others. See Deut. 17:9–10. 11The greatest among you will be the one who always serves others. 12Remember this: If you have a lofty opinion of yourself and seek to be honored, you will be humbled. But if you have a modest opinion of yourself and choose to humble yourself, you will be honored.”
Jesus Pronounces Seven Woes
13“Great sorrow awaits # 23:13 Or “woe.” you religious scholars and you Pharisees—such frauds and pretenders! You do all you can to keep people from experiencing the reality of heaven’s kingdom realm. # 23:13 The Hebrew Matthew is “You have hidden the keys of knowledge and shut the kingdom of heaven from the children of men.” Not only do you refuse to enter in, you also forbid anyone else from entering in!
14“Great sorrow awaits you religious scholars and you Pharisees—frauds and pretenders! For you eat up the widow’s household with the ladle of your prayers. Because of this, you will receive a greater judgment. # 23:14 As translated from the Aramaic and the Hebrew Matthew. The most reliable Greek manuscripts do not include this verse, and it is omitted by modern translations.
15“Great sorrow awaits you religious scholars and you Pharisees—such frauds and pretenders! For you will travel over land and sea to find one disciple, only to make him twice the child of hell # 23:15 Or “son of Gehenna.” Gehenna is an Aramaic word for the garbage dump outside of Jerusalem, which became a metaphor for hell. as yourselves.
16“You blind guides! # 23:16 The Aramaic is “blind rescuers.” Great sorrow awaits you, for you teach that there’s nothing binding when you swear by God’s temple, but if you swear by the gold of the temple, you are bound by your oath. 17You are deceived and blind! # 23:17 Or “you blind fools.” Which is greater, the gold or the temple that makes the gold sacred? 18And you say that whoever takes an oath by swearing, ‘By the altar,’ it is nothing. But if you swear, ‘By the gift upon the altar,’ then you are obligated to keep your oath. 19What deception! For what is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred? 20Whoever swears by the altar swears by the altar and everything offered on it. 21And whoever swears by the temple swears by it and the one who dwells in it. 22And whoever swears by heaven swears by the throne of God and by God, who sits upon it.
23“Great sorrow awaits you religious scholars and Pharisees—frauds and pretenders! For you are obsessed with peripheral issues, like insisting on paying meticulous tithes on the smallest herbs that grow in your gardens. # 23:23 Or “You tithe on mint, dill, and cumin [caraway seed].” See Lev. 27:30; Num. 18:12; Deut. 14:22–23. The law of Moses only obligated tithing on grain, wine, and oil. The religious scholars added to the law their interpretation, which added vegetables and herbs to their list of what should be tithed. These matters are fine, yet you ignore the most important duties of all: to walk in the love of God, to display mercy to others, and to live with integrity. # 23:23 Or “faithfulness.” The Hebrew Matthew is “justice, loving-kindness, and truth.” The Aramaic is “justice, grace, and faith.” See Mic. 6:8; Zech. 7:9. Readjust your values and place first things first. 24What blind guides! Nitpickers! You will spoon out a gnat from your drink, yet at the same time you’ve gulped down a camel without realizing it! # 23:24 This is best seen as an Aramaic pun, because the Aramaic word for gnat is qamla, and the word for camel is gamla. The gnat becomes a metaphor of what is least and insignificant, for swallowing a gnat will not hurt you. But the camel becomes a picture of self-righteousness. To swallow a camel would indeed kill you.
25“Great sorrow awaits you religious scholars and Pharisees—frauds and imposters! You are like one who will only wipe clean the outside of a cup or bowl, leaving the inside filthy. You are foolish to ignore the greed and self-indulgence that live like germs within you. 26You are blind to your evil. Shouldn’t the one who cleans the outside also be concerned with cleaning the inside? You need to have more than clean dishes; you need clean hearts!
27“Great sorrow awaits you religious scholars and Pharisees—frauds and imposters! You are nothing more than tombs painted over with white paint—tombs that look shining and beautiful on the outside but filled with rotting corpses on the inside. 28Outwardly you masquerade as righteous people, but inside your hearts you are full of hypocrisy and lawlessness.
29“Great sorrow awaits you religious scholars and Pharisees—frauds and imposters! You build memorials for the prophets your ancestors killed and decorate the monuments of the godly people your ancestors murdered. 30Then you boast, ‘If we had lived back then, we would not have joined them in killing the prophets.’ 31But your words and deeds testify that you are just like them and prove that you are indeed the descendants of those who murdered the prophets. 32Go ahead and finish what your ancestors started! 33You are nothing but snakes in the grass, the offspring of poisonous vipers! How will you escape the judgment of hell if you refuse to turn in repentance?
34“For this reason I will send you more prophets and wise men and teachers of truth. Some you will crucify, and some you will beat mercilessly with whips in your meeting houses, abusing and persecuting them from city to city. 35As your penalty, you will be held responsible for the righteous blood spilled and the murders of every godly person throughout your history—from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Jehoiada, # 23:35 As translated from the Hebrew Matthew. See 2 Chron. 24:20–21. This strengthens the argument that the original manuscript of Matthew was written in Hebrew. The Greek erroneously lists Zechariah’s father as Barachiah. There was indeed a Zechariah son of Barachiah, but he didn’t live until after the crucifixion of Christ and was killed in a massacre in AD 69 by zealots inside the temple. See Sabine Baring-Gould, The Lost and Hostile Gospels (Williams & Norgate, 1874), 138. It is also recorded by the Jewish historian Josephus that Zechariah was the son of Jehoiada. B. J. 4.6.4. Furthermore, Jerome, in his commentary on Matthew, says, “In the [Hebrew] Gospel [of Matthew] which the Nazarenes use, for ‘son of Barachiah’ we find written, ‘son of Jehoiada.’ ” Quoted from http://www.textexcavation.com. whom you killed as he stood in the temple between the brazen altar and the Holy Place. 36I tell you the truth: the judgment for all these things will fall upon this generation!”
Jesus Prophesies Judgment Coming to Jerusalem
37“O Jerusalem, Jerusalem—you are the city that murders your prophets! You are the city that stones the very messengers who were sent # 23:37 Or “apostles” (sent ones). to deliver you! So many times I have longed to gather a wayward people, as a hen gathers her chicks under her wings—but you were too stubborn to let me. 38And now it is too late, since your city will be left in ruins. # 23:38 See Jer. 12:7; 22:5. 39For you will not see me again until you are able to say, ‘We welcome the one who comes to us in the name of the Lord.’ ” # 23:39 See Ps. 118:26.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Passion Translation® is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc.
Copyright © 2020 Passion & Fire Ministries, Inc.
Learn More About The Passion Translation