Exit Parallel Mode
 

Genesis 21

21
Isaac Is Born
1Then the Lord took note of Sarah as He had said, and the Lord did for Sarah as He had #Lit spokenpromised. 2So Sarah conceived and bore a son to Abraham in his old age, at the appointed time of which God had spoken to him. 3Abraham named his son who was born to him, the son whom Sarah bore to him, Isaac. 4Then Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him. 5Now Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him. 6Sarah said, “God has made laughter for me; everyone who hears will laugh #Lit forwith me.” 7And she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have given birth to a son in his old age.”
8And the child grew and was weaned, and Abraham held a great feast on the day that Isaac was weaned.
Sarah Turns against Hagar
9Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking Isaac. 10Therefore she said to Abraham, “Drive out this slave woman and her son, for the son of this slave woman shall not be an heir with my son #Lit with IsaacIsaac!” 11The matter #Lit was very grievous in Abraham’s sightdistressed Abraham greatly because of his son Ishmael. 12But God said to Abraham, “#Lit Do not let it be grievous in your sightDo not be distressed because of the boy and your slave woman; whatever Sarah tells you, listen to her, for through Isaac #Lit your seed will be calledyour descendants shall be named. 13And of the son of the slave woman I will make a nation also, because he is your #Lit seeddescendant.” 14So Abraham got up early in the morning and took bread and a #I.e., a skin used as a bottleskin of water, and gave them to Hagar, putting them on her shoulder, and gave her the boy, and sent her away. And she departed and wandered about in the wilderness of Beersheba.
15When the water in the skin was used up, she #Lit castleft the boy under one of the bushes. 16Then she went and sat down opposite him, about a bowshot away, for she said, “May I not #Lit look at the death of the childsee the boy die!” And she sat opposite him, and raised her voice and wept. 17God heard the boy crying; and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, “#Lit What to you; an idiomWhat is the matter with you, Hagar? Do not fear, for God has heard the voice of the boy where he is. 18Get up, lift up the boy, and hold him by #Lit yourthe hand, for I will make a great nation of him.” 19Then God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went and filled the #See note v 14skin with water and gave the boy a drink.
20And God was with the boy, and he grew; and he lived in the wilderness and became an archer. 21He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
Covenant with Abimelech
22Now it came about at that time that Abimelech and Phicol, the commander of his army, spoke to Abraham, saying, “God is with you in all that you do; 23so now, swear to me here by God that you will not deal falsely with me or with my offspring or with my descendants, but according to the kindness that I have shown to you, you shall show to me and to the land in which you have resided.” 24Abraham said, “I swear it.” 25But Abraham #Lit rebukedcomplained to Abimelech because of the well of water which the servants of Abimelech had seized. 26And Abimelech said, “I do not know who has done this thing; you did not tell me, nor did I hear of it #Lit exceptuntil today.”
27So Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two of them made a covenant. 28But Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. 29Then Abimelech said to Abraham, “What do these seven ewe lambs mean, which you have set by themselves?” 30He said, “You shall take these seven ewe lambs from my hand so that it may be a witness for me, that I dug this well.” 31Therefore he called that place #I.e., well of an oathBeersheba, because there the two of them took an oath. 32So they made a covenant at Beersheba; and Abimelech and Phicol, the commander of his army, got up and returned to the land of the Philistines. 33Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he called on the name of the Lord, the Everlasting God. 34And Abraham resided in the land of the Philistines for many days.
21
1And יהוה visited Sarah as He had said, and יהוה did for Sarah as He had spoken.
2So Sarah conceived and bore Aḇraham a son in his old age, at the appointed time of which Elohim had spoken to him.
3And Aḇraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Yitsḥaq.
4And Aḇraham circumcised his son Yitsḥaq when he was eight days old, as Elohim had commanded him.
5And Aḇraham was one hundred years old when his son Yitsḥaq was born to him.
6And Sarah said, “Elohim has made me laugh, and everyone who hears of it laughs with me.”
7And she said, “Who would have said to Aḇraham that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.”
8And the child grew and was weaned, and Aḇraham made a great feast on the day that Yitsḥaq was weaned.
9And Sarah saw the son of Haḡar the Mitsrian, whom she had borne to Aḇraham, mocking.
10So she said to Aḇraham, “Drive out this female servant and her son, for the son of this female servant shall not inherit with my son, with Yitsḥaq.”
11And the matter was very evil in the eyes of Aḇraham because of his son.
12But Elohim said to Aḇraham, “Let it not be evil in your eyes because of the boy and because of your female servant. Whatever Sarah has said to you, listen to her voice, for in Yitsḥaq your seed is called.
13And of the son of the female servant I also make a nation, because he is your seed.
14And Aḇraham rose early in the morning, and took bread and a skin of water, which he gave to Haḡar, putting it on her shoulder, also the boy, and sent her away. And she left and wandered in the Wilderness of Be’ĕrsheḇa.
15And the water in the skin was used up, and she placed the boy under one of the shrubs.
16And she went and sat down about a bowshot away, for she said, “Let me not see the death of the boy.” And she sat opposite him, and lifted her voice and wept.
17And Elohim heard the voice of the boy, and the messenger of Elohim called to Haḡar from the heavens, and said to her, “What is the matter with you, Haḡar? Do not fear, for Elohim has heard the voice of the boy where he is.
18Arise, lift up the boy and hold him with your hand, for I make a great nation of him.
19And Elohim opened her eyes, and she saw a well of water. And she went and filled the skin with water, and gave the boy a drink.
20And Elohim was with the boy, and he grew and dwelt in the wilderness, and became an archer.
21And he dwelt in the Wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Mitsrayim.
22And it came to be at that time that Aḇimeleḵ and Piḵol, the commander of his army, spoke to Aḇraham, saying, “Elohim is with you in all that you do.
23And now, swear to me by Elohim, not to be untrue to me, to my offspring, or to my descendants. Do to me according to the loving-commitment that I have done to you and to the land in which you have dwelt.
24And Aḇraham said, “I swear.”
25And Aḇraham reproved Aḇimeleḵ because of a well of water which Aḇimeleḵ’s servants had seized.
26And Aḇimeleḵ said, “I do not know who has done this deed. Neither did you inform me, nor did I hear until today.”
27So Aḇraham took sheep and cattle and gave them to Aḇimeleḵ, and the two of them made a covenant.
28And Aḇraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
29And Aḇimeleḵ asked Aḇraham, “What are these seven ewe lambs which you have set by themselves?”
30And he said, “Take these seven ewe lambs from my hand, to be my witness that I have dug this well.”
31So he called that place Be’ĕrsheḇa, because the two of them swore an oath there.
32Thus they made a covenant at Be’ĕrsheḇa. And Aḇimeleḵ rose with Piḵol, the commander of his army, and they returned to the land of the Philistines.
33And he planted a tamarisk tree in Be’ĕrsheḇa, and there called on the Name of יהוה, the Everlasting Ěl.
34And Aḇraham sojourned in the land of the Philistines many days.