Matthew 26
26
CHAPTER 26
1And it was done, when Jesus had ended all these words, he said to his disciples,
2Ye know, that after two days pask shall be made, and man’s Son shall be betaken to be crucified.
3Then the princes of priests, and the elder men of the people were gathered into the hall of the prince of priests, that was said Caiaphas,
4and made a counsel to hold Jesus with guile, and slay him;
5but they said, Not in the holiday [or in the feast day], lest peradventure noise were made in the people.
6And when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leprous,
7a woman that had a box of alabaster of precious ointment, came to him, and shedded it out on the head of him resting.
8And the disciples seeing had disdain, and said, Whereto is this loss?
9for it might be sold for much [or this might have been sold for much], and be given to poor men.
10But Jesus knew, and said to them, What be ye heavy to this woman? for she hath wrought in me a good work [or she hath wrought a good work in me].
11For ye shall ever[more] have poor men with you, but ye shall not always have me.
12For this woman sending this ointment into my body, did [for] to bury me.
13Truly I say to you, wherever this gospel shall be preached in all the world, it shall be said, that she did this, in mind of him.
14Then one of the twelve, that was called Judas Iscariot, went forth [or went] to the princes of priests,
15and said to them, What will ye give to me, and I shall betake him to you? And they ordained to him thirty pieces of silver.
16And from that time he sought opportunity, to betray him.
17And in the first day of therf loaves the disciples came to Jesus, and said, Where wilt thou [that] we make ready to thee, to eat pask?
18Jesus said, Go ye into the city to a man, and say to him, The master saith, My time is nigh; at thee I make pask with my disciples.
19And the disciples did, as Jesus commanded to them; and they made the pask ready.
20And when the eventide was come, he sat to [or at the] meat, with his twelve disciples.
21And he said to them, as they ate, Truly I say to you, that one of you shall betray me.
22And they full sorry, [or made sorrowful greatly], began each by himself to say, Lord, whether I am he?
23And he answered, and said, He that putteth with me his hand in the platter, shall betray me.
24Forsooth man’s Son goeth, as it is written of him; but woe to that man, by whom man’s Son shall be betrayed; it were good to him, if that man had not been born.
25But Judas that betrayed him, answered, saying, Master, whether I am he? Jesus said to him, Thou hast said.
26And while they supped, Jesus took bread, and blessed [it], and brake, and gave to his disciples, and said, Take ye, and eat; this is my body.
27And he took the cup, and did thankings, and gave to them, and said, Drink ye all thereof;
28this is my blood of the new testament, which shall be shed for many, into remission of sins.
29And I say to you, I shall not drink from this time, of this fruit of the vine, into that day when I shall drink it new with you, in the kingdom of my Father.
30And when the hymn was said, they went out into the mount of Olives.
31Then Jesus said to them, All ye shall suffer cause of stumbling in me, in this night; for it is written, I shall smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered.
32But after that I shall rise again, I shall go before you into Galilee.
33Peter answered, and said to him, Though all [men] shall be caused to stumble in thee, I shall never be caused to stumble.
34Jesus said to him, Truly I say to thee, for in this night before the cock crow, thrice thou shalt deny me.
35Peter said to him, Yea, though it behooveth that I die with thee, I shall not deny thee. Also all the disciples said.
36Then Jesus came with them into a town, that is said Gethsemane. And he said to his disciples, Sit ye here, while I go thither, and pray.
37And when he had taken Peter, and two sons of Zebedee, he began to be heavy and sorry [or to be sorrowful and heavy in heart].
38Then he said to them, My soul is sorrowful to the death; abide ye here, and wake ye with me.
39And he went forth a little, and felled down on his face, praying, and saying, My Father, if it is possible, pass this cup from me [or this cup pass from me]; nevertheless not as I will, but as thou wilt.
40And he came to his disciples, and found them sleeping. And he said to Peter, So, whether ye might not one hour wake with me? [or might ye not one hour wake with me?]
41Wake ye, and pray ye, that ye enter not into temptation; for the spirit is ready, but the flesh is sick, [or unstable, or unsteadfast].
42Again the second time he went, and prayed, saying, My Father, if this cup may not pass, but I drink it, thy will be done.
43And again he came, and found them sleeping; for their eyes were heavied.
44And he left them, and went again, and prayed the third time, and said the same word.
45Then he came to his disciples, and said to them, Sleep ye now, and rest ye; lo! the hour hath nighed, and man’s Son shall be betaken [or be betrayed] into the hands of sinners;
46rise ye, go we; lo! he that shall take me, is nigh.
47Yet while he spake, lo! Judas, one of the twelve, came, and with him a great company, with swords and bats [or staves], sent from the princes of priests, and from the elder men of the people.
48And he that betrayed him, gave to them a token, and said, Whomever I shall kiss, he it is; hold ye him.
49And anon he came to Jesus, and said, Hail, Master; and he kissed him.
50And Jesus said to him, Friend, whereto art thou come? Then they came nigh, and laid hands on Jesus, and held him.
51And lo! one of them that were with Jesus, stretched out his hand, and drew out his sword; and he smote the servant of the prince of priests, and cut off his ear.
52Then Jesus said to him, Turn thy sword into his place; for all that take sword, shall perish by sword.
53Whether guessest thou, that I may not pray my Father, and he shall give to me now more than twelve legions of angels?
54How then shall the scriptures be fulfilled? for so it behooveth to be done.
55In that hour Jesus said to the people, As to a thief ye have gone out, with swords and bats [or staves], to take me; day by day I sat among you, and taught in the temple, and ye held me not.
56But all this thing was done, that the scriptures of prophets should be fulfilled. Then all the disciples fled, and left him.
57And they held Jesus, and led him to Caiaphas, the prince of priests, where the scribes and the Pharisees, and the elder men of the people were come together [or where the scribes and the elder men of the people had come together].
58But Peter pursued him afar, into the hall of the prince of priests; and he went in, and sat with the servants, to see the end.
59And the prince of priests, and all the council sought false witnessing against Jesus, that they should [be] take him to death;
60and they found not, when many false witnesses were come. But at the last, two false witnesses came,
61and said, This said, I may destroy the temple of God, and after the third day [or three days] build it again.
62And the prince of priests rose, and said to him, Answerest thou nothing to those things, that these witness against thee?
63But Jesus was still. And the prince of priests said to him, I conjure thee by the living God, that thou say to us, if thou art Christ, the Son of God.
64Jesus said to him, Thou hast said; nevertheless I say to you, hereafter ye shall see man’s Son sitting at the right half of the virtue of God, and coming in the clouds of heaven.
65Then the prince of priests rent his clothes, and said, He hath blasphemed; what yet have we need to witnesses? lo! now ye have heard blasphemy;
66what seemeth to you? And they answered, and said, He is guilty of death.
67Then they spat in his face, and smote him with buffets; and others gave strokes with the palm of their hands in[to] his face,
68and said, Thou Christ, declare [or prophesy] to us, who is he that smote thee?
69And Peter sat without in the hall; and a damsel [or an handmaid] came to him, and said, Thou were with Jesus of Galilee.
70And he denied before all [men], and said, I know not what thou sayest.
71And when he went out at the gate, another damsel [or handmaid] saw him, and said to them that were there, And this was with Jesus of Nazareth.
72And again he denied with an oath, For I knew not the man.
73And a little after, they that stood came, and said to Peter, Truly and thou art [one] of them; for thy speech maketh thee known.
74Then he began to curse and to swear, that he knew not the man. And anon the cock crew.
75And Peter bethought on the word of Jesus, that he had said, Before the cock crow, thrice thou shalt deny me. And he went out, and wept bitterly.
Currently Selected:
Matthew 26: WBMS
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Wycliffe’s Bible with Modern Spelling ©2017
Wycliffe’s Apocrypha ©2013, 2015
Wycliffe’s Bible © 2012, 2015
Wycliffe’s New Testament ©2001, 2011
Wycliffe’s Old Testament ©2001, 2010
Matthew 26
26
The Chief Priests and Elders Plot to Kill Jesus
1 And it happened that when Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples, 2“You know that after two days the Passover takes place, and the Son of Man will be handed over#Or “will be delivered up” in order to be crucified.”
3Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was named Caiaphas, 4and plotted in order that they could arrest Jesus by stealth and kill him.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 5But they were saying, “Not during the feast, so that there will not be an uproar among the people.”
Jesus’ Anointing at Bethany
6Now while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”) Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper, 7a woman came up to him holding an alabaster flask of very expensive perfumed oil, and poured it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation out on his head while he#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was reclining at table”) was reclining at table. 8And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal the disciples saw it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they were indignant, saying, “Why#Literally “for what” reason this waste? 9For this could have been sold for a large sum and given to the poor!” 10But Jesus, knowing this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation said to them, “Why do you cause trouble for the woman? For she has done a good deed for me. 11For the poor you always have with you, but you do not always have me. 12For when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“poured”) which is understood as temporal this woman poured this ointment on my body, she did it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation in order to prepare me for burial. 13Truly I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done will also be told in memory of her.”
Judas Arranges to Betray Jesus
14Then one of the twelve, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests 15and#*Here “and” is supplied because the participle in the previous verse (“went”) has been translated as a finite verb said, “What are you willing to give me if I in turn deliver him to you?” So they set out for him thirty silver coins. 16And from that time on, he began seeking a favorable opportunity in order that he could betray him.
Jesus’ Final Passover with the Disciples
17Now on the first day#*Here the word “day” is not in the Greek text but is implied of the feast of Unleavened Bread the disciples came up to Jesus, saying, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?” 18And he said, “Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says, “My time is near. I am celebrating the Passover with you with my disciples.” ’ 19And the disciples did as Jesus directed them, and they prepared the Passover. 20And when it#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”) was evening, he was reclining at table with the twelve disciples.#Some manuscripts omit “disciples” 21And while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were eating”) they were eating he said, “Truly I say to you, that one of you will betray me.” 22And greatly distressed, each one began to say to him, “Surely I am not he, am I,#Literally “surely I am not”; the negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by “am I” Lord?” 23And he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “The one who dips his#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hand in the bowl with me—this one will betray me. 24The Son of Man is going just as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if that man had not been born.” 25And Judas, the one who was betraying him, answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “Surely I am not he, am I,#Literally “surely I am not”; the negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by “am I” Rabbi?” He said to him, “You have said it.”#*Here the direct object is supplied from context in the English translation
The Lord’s Supper
26Now while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were eating”) they were eating Jesus took bread and, after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“giving thanks”) which is understood as temporal giving thanks, he broke it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and giving it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to the disciples, he said, “Take, eat, this is my body.” 27And after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“taking”) which is understood as temporal taking the cup and giving thanks he gave it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to them, saying, “Drink from it, all of you, 28for this is my blood of the covenant which is poured out for many for the forgiveness of sins. 29But I tell you, from now on I will never drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in the kingdom of my Father.” 30And after they#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“had sung the hymn”) which is understood as temporal had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.
Jesus Predicts Peter’s Denial
31Then Jesus said to them, “You will all fall away because of me during this night, for it is written,
‘I will strike the shepherd
and the sheep of the flock will be scattered.’#A quotation from Zech 13:7
32But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee.” 33But Peter answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to him, “If they all fall away because of you, I will never fall away!” 34Jesus said to him, “Truly I say to you that during this night, before the rooster crows, you will deny me three times!” 35Peter said to him, “Even if it is necessary for me to die with you, I will never deny you!” And all the disciples said the same thing.
The Prayer in Gethsemane
36Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to the disciples, “Sit here while I go over there and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb pray.” 37And taking along Peter and the two sons of Zebedee, he began to be distressed and troubled. 38Then he said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death. Remain here and stay awake with me.” 39And going forward a little he fell down on his face, praying and saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass from me. Nevertheless, not as I will, but as you will.”#*Here the verb “will” is an understood repetition of the verb earlier in this verse 40And he came to the disciples and found them sleeping, and he said to Peter, “So, were you not able to stay awake with me one hour? 41Stay awake and pray that you will not enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak!” 42Again for the second time he went away and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb prayed, saying, “My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will must be done.” 43And he came again and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came again”) has been translated as a finite verb found them sleeping, for they could not keep their eyes open.#Literally “for their eyes were weighed down” 44And leaving them again, he went away and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb prayed for the third time, saying the same thing again. 45Then he came to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is near, and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. 46Get up, let us go! Behold, the one who is betraying me is approaching!”
The Betrayal and Arrest of Jesus
47And while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was … speaking”) he was still speaking, behold, Judas—one of the twelve—arrived, and with him a large crowd with swords and clubs, from the chief priests and elders of the people. 48Now the one who was betraying him had given them a sign, saying, “The one whom I kiss—he is the one.#*Here the predicate nominative (“the one”) is implied Arrest him!” 49And he came up to Jesus immediately and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb said, “Greetings, Rabbi,” and kissed him. 50And Jesus said to him, “Friend, do that#*The words “do that” are not in the Greek text but are implied for which you have come.”#The meaning of this phrase is disputed: (1) some take it as a declarative (as in the translation); (2) others understand it as some form of a question, often with supplied words: (a) “Friend, are you misusing the kiss for that purpose for which you are here?” (b) “Friend, in connection with that for which you have appeared do you kiss me?” (c) “Friend, are you here for this purpose?” (d) “Friend, what are you here for?”; this last option, though often suggested, is doubtful because of lack of evidence for the relative pronoun used as an interrogative in direct questions Then they came up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb laid hands on Jesus and arrested him.
51And behold, one of those with Jesus extended his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hand and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“extended”) has been translated as a finite verb drew his sword, and striking the slave of the high priest, cut off his ear. 52Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place! For all who take up the sword will die by the sword. 53Or do you think that I cannot call upon my Father, and he would put at my disposal at once more than twelve legions of angels? 54How then would the scriptures be fulfilled that it must happen in this way?”
55At that time Jesus said to the crowds, “Have you come out with swords and clubs, as against a robber, to arrest me? Every day in the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself I sat teaching, and you did not arrest me! 56But all this has happened in order that the scriptures of the prophets would be fulfilled.” Then the disciples all abandoned him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“abandoned”) has been translated as a finite verb fled.
Jesus Before the Sanhedrin
57Now those who had arrested Jesus led him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered. 58But Peter was following him from a distance, as far as the courtyard of the high priest. And he went inside and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb was sitting with the officers to see the outcome. 59Now the chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus in order that they could put him to death. 60And they did not find it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation although#*Here “although” is supplied as a component of the participle (“came forward”) which is understood as concessive many false witnesses came forward. And finally two came forward 61and#*Here “and” is supplied because the participle in the previous verse (“came forward”) has been translated as a finite verb said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation within three days.’ ” 62And the high priest stood up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb said to him, “Do you reply nothing? What are these people testifying against you?” 63But Jesus was silent. And the high priest said to him, “I put you under oath by the living God, that you tell us if you are the Christ, the Son of God!” 64Jesus said to him, “You have said it.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power#An indirect way of referring to God and coming on the clouds of heaven.” 65Then the high priest tore his robes, saying, “He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have just now heard the blasphemy! 66What do you think?” And they answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “He deserves death!”#Literally “he is deserving of death” 67Then they spat in his face and struck him with their fists, and they slapped him,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 68saying, “Prophesy for us, you Christ! Who is it who hit you?”
Peter Denies Jesus Three Times
69Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a female slave came up to him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb said, “You also were with Jesus the Galilean.” 70But he denied it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation in the presence of them all, saying, “I do not know what you mean!” 71And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“went out”) which is understood as temporal went out to the gateway, another female slave#The words “female slave” are not in the Greek text but are implied by the feminine singular form saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus the Nazarene.” 72And again he denied it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation with an oath, “I do not know the man!” 73And after a little while those who were standing there came up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb said to Peter, “You really are one of them also, because even your accent reveals who you are.”#Literally “makes you evident” 74Then he began to curse and to swear with an oath, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed. 75And Peter remembered the statement Jesus had said, “Before the rooster crows, you will deny me three times,” and he went outside and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb wept bitterly.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software