Matthew 21
21
CHAPTER 21
1And when Jesus came nigh to Jerusalem, and came to Bethphage, at [or to] the mount of Olives, then sent he his two disciples [or then Jesus sent his two disciples],
2and said to them, Go ye into the castle that is against you, and anon ye shall find an ass tied, and a colt with her; untie ye, and bring to me.
3And if any man say to you anything, say ye, that the Lord hath need to them; and anon he shall leave them.
4All this was done, that that thing should be fulfilled, that was said by the prophet, saying,
5Say ye to the daughter of Zion, Lo! thy king cometh to thee, meek, sitting on an ass, and a foal [or a colt] of an ass under yoke.
6And the disciples went, and did as Jesus commanded [to] them.
7And they brought an ass, and the foal [or the colt], and laid their clothes on them, and made him [to] sit above.
8And full much people spreaded their clothes in the way; others cutted branches of trees, and strewed in the way.
9And the people that went before, and that pursued, cried, and said, Hosanna to the son of David; blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in high things [or in the highest things].
10And when he was entered into Jerusalem, all the city was stirred, and said, Who is this?
11But the people said, This is Jesus, the prophet, of Nazareth of Galilee.
12And Jesus entered into the temple of God, and cast out of the temple all that bought and sold; and he turned upside-down the boards of changers, and the chairs of men that sold culvers.
13And he said to them, It is written, Mine house shall be called an house of prayer; but ye have made it a den of thieves.
14And blind and crooked came to him in the temple, and he healed them.
15But the princes of priests, and the scribes, seeing the marvelous [or the wonderful] things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David, they had indignation [or disdain],
16and said to him, Hearest thou what these say? And Jesus said to them, Yea; whether ye have never read, That of the mouth of young children, and of suckling children, thou hast made perfect praising?
17And when he had left them, he went forth out of the city, into Bethany; and there he dwelt, and taught them of the kingdom of God.
18But on the morrow, he, turning again into the city, hungered.
19And he saw a fig tree beside the way, and came to it, and found nothing therein [or thereon], but leaves only. And he said to it, Never fruit come forth of thee [or Never be fruit born of thee], into without end. And anon the fig tree was dried up.
20And the disciples saw, and wondered, saying, How anon it dried [or How it dried up anon].
21And Jesus answered, and said to them, Truly I say to you, if ye have faith, and doubt not, not only ye shall do of the fig tree, but also if ye say to this hill, Take [away thee], and cast thee into the sea, it shall be done so [or it shall be done].
22And all things whatever ye believing shall ask in prayer, ye shall take.
23And when he came into the temple, the princes of priests, and elder men of the people, came to him that taught, and said, In what power doest thou these things? and who gave [to] thee this power?
24Jesus answered, and said to them, And I shall ask you one word, the which if ye tell me, I shall say to you, in what power I do these things.
25Of whence was the baptism of John; of heaven, or of men? And they thought within themselves, saying, If we say of heaven, he shall say to us, Why then believe ye not to him?
26If we say of men, we dread the people, for all had John as a prophet.
27And they answered to Jesus, and said, We know not. And he said to them, Neither I say to you, in what power I do these things.
28But what seemeth to you? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work this day in my vineyard.
29And he answered, and said, I will not; but afterward he repented [or stirred by penance], and went forth.
30But he came to the other, and said in like manner. And he answered, and said, Lord, I go; and he went not.
31Who of the twain did the father’s will? They say to him, The first. Jesus saith to them, Truly I say to you, for publicans and whores shall go before you into the kingdom of God.
32For John came to you in the way of rightwiseness, and ye believed not to him; but publicans and whores believed to him. But ye saw, and had no repenting after [or had not penance afterward], that ye believed to him.
33Hear ye another parable. There was an husbandman, that planted a vineyard, and hedged it about, and delved a presser therein, and builded a tower, and hired it to earth-tillers, and went far in pilgrimage.
34And when the time of fruits nighed, he sent his servants to the earth-tillers, to take fruits of it.
35And the earth-tillers took his servants, and they beat one, they slew another, and stoned another.
36Again he sent other servants, more than the first, and in like manner they did to them [or and they did to them in like manner].
37And at the last he sent his son to them, and said, They shall dread my son.
38But the earth-tillers, seeing the son, said within themselves, This is the heir; come ye, slay we him, and we shall have his heritage.
39And they took him, and casted him out of the vineyard, and slew him.
40Therefore when the lord of the vineyard shall come, what shall he do to those earth-tillers?
41They say to him, He shall lose evil, the evil men, and he shall set to hire his vineyard to other earth-tillers, which shall yield to him fruit in their times.
42Jesus saith to them, Read ye never in scriptures, The stone which the builders reproved, this is made into the head of the corner? Of the Lord this thing is done, and it is marvelous [or wonderful] in our eyes.
43Therefore I say to you, that the kingdom of God shall be taken from you, and [it] shall be given to a folk doing [the] fruits of it.
44And he that shall fall on this stone, shall be broken; but on whom it shall fall, it shall bruise him [or it shall pound him] all to pieces.
45And when the princes of priests, and [the] Pharisees had heard his parables, they knew that he said of them.
46And they sought to hold him, but they dreaded the people, for they had him as a prophet.
Currently Selected:
Matthew 21: WBMS
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Wycliffe’s Bible with Modern Spelling ©2017
Wycliffe’s Apocrypha ©2013, 2015
Wycliffe’s Bible © 2012, 2015
Wycliffe’s New Testament ©2001, 2011
Wycliffe’s Old Testament ©2001, 2010
Matthew 21
21
The Triumphal Entry
1 And when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, 2saying to them, “Go into the village before you, and right away you will find a donkey tied and a colt with her. Untie them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“untie”) has been translated as a finite verb bring them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to me. 3And if anyone says anything to you, you will say, ‘The Lord needs them,’#Literally “has need of them” and he will send them at once.” 4Now this took place so that what was spoken through the prophet would be fulfilled, saying,
5“Say to the daughter of Zion,
‘Behold, your king is coming to you,
humble and mounted on a donkey,
and#Or “even” on a colt, the foal of a pack animal.’ ”#A quotation from Zech 9:9
6So the disciples went#*Here the participle (“went”) is translated as a finite verb because of English style and did#*Here the participle (“did”) is translated as a finite verb because of English style just as Jesus directed them, 7and#*Here “and” is supplied because the previous participles (“went” and “did” in the previous verse) have been translated as finite verbs brought the donkey and the colt and put their#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun cloaks on them, and he sat on them. 8And a very large crowd spread their cloaks on the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation on the road. 9And the crowds who went ahead of him and the ones who followed were shouting, saying,
“Hosanna to the Son of David!
Blessed is the one who comes in the name of the Lord!#A quotation from Ps 118:25–26
Hosanna in the highest heaven!”#*Here “heaven” is understood
10And when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“entered”) he entered into Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?” 11And the crowds were saying, “This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee!”
The Cleansing of the Temple
12And Jesus entered the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and drove out all those who were selling and buying in the temple, and overturned the tables of the money changers and the chairs of those who were selling doves. 13And he said to them, “It is written, ‘My house will be called a house of prayer,’#A quotation from Isa 56:7 but you have made it a cave of robbers!”
14And the blind and the lame came up to him in the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and he healed them. 15But when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children shouting in the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and saying, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant. 16And they said to him, “Do you hear what these children#*The word “children” is not in the Greek text but is implied are saying?” So Jesus said to them, “Yes, have you never read, ‘Out of the mouths of children and nursing babies you have prepared for yourself praise’?”#A quotation from Ps 8:2 17And leaving them, he went outside of the city to Bethany and spent the night there.
A Barren Fig Tree Cursed
18Now early in the morning, as he#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“was returning”) which is understood as temporal was returning to the city, he was hungry. 19And seeing a single fig tree by the road, he went to it and found nothing on it except leaves only. And he said to it, “May there be no more fruit from you forever,#Literally “to the age” and the fig tree withered at once. 20And when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation the disciples were astonished, saying, “How did the fig tree wither at once?” 21And Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will do not only what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,” it will happen! 22And whatever you ask in prayer, if you#*Here “if” is supplied as a component of the participle (“believe”) which is understood as conditional believe, you will receive.”
Jesus’ Authority Challenged
23And after#*Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“arrived”) he arrived at the temple, the chief priests and the elders of the people came up to him while he#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“was teaching”) which is understood as temporal was teaching, saying, “By what authority are you doing these things? And who gave you this authority?” 24And Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “I also will ask you one question. If you tell the answer#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to me, I also will tell you by what authority I am doing these things. 25From where was the baptism of John—from heaven or from men?” And they began to discuss#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to discuss”) this#*Here the direct object is supplied from context in the English translation among themselves, saying, “If we say ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Why then did you not believe him?’ 26But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the crowd, because they all look upon John as a prophet.” 27And they answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
The Parable of the Two Sons
28“Now what do you think? A man had two sons. He approached#Some manuscripts have “And he approached” the first and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb said, ‘Son, go work in the vineyard today.’ 29And he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, ‘I do not want to!’ But later he changed his mind and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“changed his mind”) has been translated as a finite verb went. 30And he approached the second#Some manuscripts have “the other” and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb said the same thing. So he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, ‘I will, sir,’ and he did not go. 31Which of the two did the will of his#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and the prostitutes are going ahead of you into the kingdom of God! 32For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did believe him. And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal you saw it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation you did not even change your minds later so as to believe in him.
The Parable of the Tenant Farmers in the Vineyard
33“Listen to another parable: There was a man—a master of a house—who planted a vineyard, and put a fence around it, and dug a winepress in it, and built a watchtower, and leased it to tenant farmers, and went on a journey. 34And when the season of fruit drew near, he sent his slaves to the tenant farmers to collect his fruit. 35And the tenant farmers seized his slaves, one of whom they beat, and one of whom they killed, and one of whom they stoned. 36Again, he sent other slaves, more than the first ones, and they did the same thing to them. 37So finally he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’ 38But when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal the tenant farmers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him and have his inheritance!’ 39And they seized him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb threw him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation out of the vineyard and killed him.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 40Now when the master of the vineyard arrives, what will he do to those tenant farmers?” 41They said to him, “He will destroy those evil men completely and lease the vineyard to other tenant farmers who will give him the fruits in their season.” 42Jesus said to them, “Have you never read in the scriptures,
‘The stone which the builders rejected,
this has become the cornerstone.#Literally “the head of the corner”
This came about from the Lord,
and it is marvelous in our eyes’?#A quotation from Ps 118:22–23
43For this reason, I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and will be given to a people#Or “nation” who produce its fruits. 44And the one who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls—it will crush him!” 45And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal the chief priests and the Pharisees heard his parables, they knew that he was speaking about them, 46and although they#*Here “although” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as concessive wanted to arrest him, they were afraid of the crowds, because they looked upon him as a prophet.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software