Matthew 20
20
CHAPTER 20
1The kingdom of heavens is like to an husbandman, that went out first by the morrow [or early], to hire work-men into his vineyard.
2And when the covenant was made with the workmen, of a penny for the day, he sent them into his vineyard.
3And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the market.
4And he said to them, Go ye also into mine vineyard, and that that shall be rightful, I shall give to you. And they went forth.
5Again he went out about the sixth hour, and the ninth, and did in like manner.
6But about the eleventh hour he went out, and found others standing; and said to them, What stand ye idle here all day?
7They say to him, For no man hath hired us. He saith to them, Go ye also into my vineyard.
8And when evening was come, the lord of the vineyard saith to his procurator, Call the workmen, and yield to them their hire, and begin thou at the last till to the first.
9And so when they were come, that came about the eleventh hour, also they took every each of them a penny, [or even-pence, that is, every man a penny].
10But the first came, and deemed, that they should take more, but they [also] took each one by themselves a penny [or even-pence].
11and in the taking, they grutched against the husbandman,
12and said, These last wrought one hour, and thou hast made them even to us, that have borne the charge of the day, and [the] heat?
13And he answered to one of them, and said, Friend, I do thee none wrong [or no wrong]; whether thou hast not accorded with me for a penny?
14Take thou that that is thine, and go; for I will give to this last man, as to thee.
15Whether it is not leaveful to me to do that that I will? Whether thine eye is wicked, for I am good?
16So the last shall be the first, and the first shall be the last; for many be called, but few be chosen.
17And Jesus went up to Jerusalem, and took his twelve disciples in private, and said to them,
18Lo! we go up to Jerusalem, and man’s Son shall be betaken to princes of priests, and to scribes; and they shall condemn him to death.
19And they shall betake him to heathen men, for to be scorned, and scourged, and crucified; and the third day he shall rise again to life.
20Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, honouring [or worshipping], and asking something of him.
21And he said to her, What wilt thou? She saith to him, Say that these two my sons sit [or that these my two sons sit], one at thy right half, and one at thy left half, in thy kingdom.
22Jesus answered, and said, Ye know not what ye ask. May ye drink of the cup that I shall drink of? [or that I am to drink?] They say to him, We may.
23He saith to them, Ye shall drink my cup; but to sit at my right half or [at my] left half, is not mine to give to you; but to whom it is made ready of my Father.
24And the ten hearing, had indignation of the two brethren.
25But Jesus called them to him, and said, Ye know, that [the] princes of heathen men be lords of them, and they that be [the] greater [or more], use power on them.
26It shall not be so among you; but whoever will be made [the] greater [or more] among you, be he your minister;
27and whoever among you will be the first, he shall be your servant.
28As man’s Son came not to be served, but to serve, and to give his life redemption for many.
29And when they went out of Jericho, much people pursued him.
30And lo! two blind men sat beside the way, and heard that Jesus passed; and they cried, and said, Lord, the son of David, have mercy on us.
31And the people blamed them, that they should be still; and they cried the more, and said, Lord, the son of David, have mercy on us.
32And Jesus stood, and called them, and said, What will ye, that I do to you?
33They say to him, Lord, that our eyes be opened.
34And Jesus had mercy on them, and touched their eyes; and anon they saw, and pursued him.
Currently Selected:
Matthew 20: WBMS
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Wycliffe’s Bible with Modern Spelling ©2017
Wycliffe’s Apocrypha ©2013, 2015
Wycliffe’s Bible © 2012, 2015
Wycliffe’s New Testament ©2001, 2011
Wycliffe’s Old Testament ©2001, 2010
Matthew 20
20
The Parable of the Workers in the Vineyard
1 “For the kingdom of heaven is like a man—the master of the house—who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. 2And after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“coming to an agreement”) which is understood as temporal coming to an agreement with the workers for a denarius per day, he sent them into his vineyard. 3And going out about the third hour, he saw others standing idle in the marketplace. 4And to those people he said, ‘You also go into the vineyard, and I will give you whatever is right.’ 5So they went. Going out#Some manuscripts have “And going out” again about the sixth and ninth hour he did the same thing. 6And about the eleventh hour he went out and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb found others standing there and said to them, ‘Why are you standing here the whole day unemployed?’ 7They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You go also into the vineyard.’ 8And when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”) evening came, the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and pay them their#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun wages, beginning from the last up to the first.’ 9And when the ones hired about the eleventh hour came, they received a denarius apiece. 10And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal the first came, they thought that they would receive more, and they also received a denarius apiece. 11And when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“received”) which is understood as temporal received it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they began to complain#The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to complain”) against the master of the house, 12saying, ‘These last people worked one hour and you made them equal to us who have endured the burden of the day and the burning heat!’ 13But he answered one of them and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, ‘Friend, I am not doing you wrong. Did you not come to an agreement with me for a denarius? 14Take what is yours and go! But I want to give to this last person the same as I gave#The words “I gave” are an implied repetition from the verb earlier in the verse to you also. 15Is it not#Some manuscripts have “Or is it not” permitted for me to do whatever I want with what is mine? Or is your eye evil because I am generous?’ 16Thus the last will be first and the first last.”
Jesus Predicts His Death and Resurrection a Third Time
17And as#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“was going up”) which is understood as temporal Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples by themselves and said to them on the way, 18“Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death, 19and will hand him over to the Gentiles to mock him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and flog him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and crucify him,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and on the third day he will be raised.”
A Request by the Mother of James and John
20Then the mother of the sons of Zebedee came up to him with her sons, and#*Here “and” is supplied because the participle (“kneeling down”) has been translated as a finite verb in keeping with English style kneeling down she asked#*Here the participle (“asked”) is translated as a finite verb because of English style something from him. 21And he said to her, “What do you want?” She said to him, “Say that these two sons of mine may sit one at your right hand and one at your left in your kingdom.” 22But Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “You do not know what you are asking! Are you able to drink the cup that I am about to drink?” They said to him, “We are able.” 23He said to them, “You will indeed drink my cup, but to sit at my right hand and at my left is not mine#Some manuscripts have “this is not mine” to grant, but is for those for whom it has been prepared by my Father.”
24And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal the ten heard this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they were indignant concerning the two brothers. 25But Jesus called them to himself and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“called … to himself”) has been translated as a finite verb said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions exercise authority over them. 26It will not be like this among you! But whoever wants to become great among you must be your servant, 27and whoever wants to be most prominent among you must be your slave—28just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
Two Blind Men Healed at Jericho
29And as#*Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were going out”) they were going out of Jericho, a large crowd followed him. 30And behold, there were two blind men sitting beside the road. When they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal heard that Jesus was passing by, they called out, saying, “Lord, have mercy on us,#Some manuscripts have “Have mercy on us, Lord” Son of David!” 31And the crowd rebuked them so that they would be quiet. But they called out all the more, saying, “Lord, have mercy on us,#Some manuscripts have “Have mercy on us, Lord” Son of David!” 32And Jesus stopped,#*Here the participle (“stopped”) is translated as a finite verb because of English style called them, and said, “What do you want me to do for you?” 33They said to him, “Lord, that our eyes be opened!” 34And having compassion, Jesus touched their eyes, and immediately they received their sight and followed him.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software