Exit Parallel Mode
 

Genesis 39

39
1Now Ioseph was brought downe into Egypt: and Potiphar an Eunuche of Pharaohs (and his chiefe stewarde an Egyptian) bought him at the hande of the Ishmeelites, which had brought him thither. 2And the Lord was with Ioseph, and he was a man that prospered and was in the house of his master the Egyptian. 3And his master sawe that the Lord was with him, and that the Lord made all that hee did to prosper in his hande. 4So Ioseph founde fauour in his sight, and serued him: and he made him ruler of his house, and put all that he had in his hand. 5And from that time that he had made him ruler ouer his house and ouer all that he had, the Lord blessed the Egyptians house for Iosephs sake: and the blessing of the Lord was vpon all that he had in the house, and in the fielde. 6Therefore he left all that he had in Iosephs hand, and tooke accompt of nothing, that was with him, saue onely of the bread, which he did eate. And Ioseph was a faire person, and well fauoured. 7Nowe therefore after these thinges, his masters wife cast her eyes vpon Ioseph, and saide, Lye with me. 8But he refused and said to his masters wife, Beholde, my master knoweth not what he hath in the house with me, but hath committed all that he hath to mine hande. 9There is no man greater in this house then I: neither hath he kept any thing from me, but only thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickednes and so sinne against God? 10And albeit she spake to Ioseph day by day, yet he hearkened not vnto her, to lye with her, or to be in her company. 11Then on a certaine day Ioseph entred into the house, to doe his businesse: and there was no man of the houshold in the house: 12Therefore she caught him by his garmet, saying, Sleepe with me: but he left his garment in her hand and fled, and got him out. 13Nowe when she sawe that he had left his garment in her hand, and was fled out, 14She called vnto the men of her house, and tolde them, saying, Beholde, he hath brought in an Ebrewe vnto vs to mocke vs: who came in to me for to haue slept with me: but I cryed with a loude voyce. 15And when he heard that I lift vp my voice and cryed, he left his garment with me, and fled away, and got him out. 16So she layde vp his garment by her, vntill her lord came home. 17Then she tolde him according to these words, saying, The Ebrew seruat, which thou hast brought vnto vs, came in to me, to mocke me. 18But assoone as I lift vp my voyce and cried, he left his garment with me, and fled out. 19Then when his master heard the wordes of his wife, which she tolde him, saying, After this maner did thy seruant to me, his anger was kindled. 20And Iosephs master tooke him and put him in prison, in the place, where the kings prisoners lay bounde: and there he was in prison. 21But the Lord was with Ioseph, and shewed him mercie, and got him fauour in the sight of the master of the prison. 22And the keeper of the prison committed to Iosephs hande all the prisoners that were in the prison, and whatsoeuer they did there, that did he. 23And the keeper of the prison looked vnto nothing that was vnder his hande, seeing that the Lord was with him: for whatsoeuer he did, the Lord made it to prosper.

Berĕshith (Genesis) 39

39
1And Yosĕph had been taken down to Mitsrayim. And Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, a Mitsrian, bought him from the Yishma‛ĕlites who had taken him down there.
2And it came to be that יהוה was with Yosĕph, and he became a prosperous man, and was in the house of his master the Mitsrian.
3And his master saw that יהוה was with him and that יהוה made all he did to prosper in his hand.
4So Yosĕph found favour in his eyes, and served him, and he appointed him over his house, and gave into his hand all that he had.
5And it came to be, from the time that he appointed him over his house and all that he had, that יהוה blessed the Mitsrian’s house for Yosĕph’s sake. And the blessing of יהוה was on all that he had in the house and in the field.
6And he left in Yosĕph’s hand all that he had, and he did not know what he had except for the bread which he ate. And Yosĕph was handsome in form and handsome in appearance.
7And after these events it came to be that his master’s wife lifted up her eyes to Yosĕph and said, “Lie with me.”
8But he refused and said to his master’s wife, “Look, my master does not know what is with me in the house, and he has given into my hand all that he has.
9No one is greater in this house than I, and he has not withheld whatever from me but you, because you are his wife. And how shall I do this great evil and sin against Elohim?
10And it came to be, as she spoke to Yosĕph day by day, that he did not listen to her, to lie with her, to be with her.
11And it came to be on a certain day, when Yosĕph went into the house to do his work, and none of the men of the house was inside,
12that she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
13And it came to be, when she saw that he had left his garment in her hand and fled outside,
14that she called to the men of her house and spoke to them, saying, “See, he has brought in to us a Hebrew to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.
15And it came to be, when he heard that I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me, and fled and went outside.
16And she kept his garment with her until his master came home.
17And she spoke to him these same words, saying, “The Hebrew servant whom you brought to us came in to me, to mock me,
18so it came to be, as I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me and fled outside.”
19And it came to be, when his master heard the words which his wife spoke to him, saying, “Your servant did to me according to these words,” that his displeasure burned.
20Then Yosĕph’s master took him and put him into the prison, a place where the sovereign’s prisoners were confined. And he was there in the prison.
21But יהוה was with Yosĕph and extended loving-commitment to him, and He gave him favour in the eyes of the prison warden.
22And the prison warden gave into the hand of Yosĕph all the prisoners who were in the prison, and whatever was done there was his doing.
23The prison warden did not look into any point that was under Yosĕph’s hand, because יהוה was with him. And whatever he did, יהוה made it prosper.