Exit Parallel Mode
 

Genesis 31

31
1Now he heard the words of Labans sonnes, saying, Iaakob hath taken away all that was our fathers, and of our fathers goods hath he gotten all this honour. 2Also Iaakob beheld the countenance of Laban, that it was not towards him as in times past: 3And the Lord had said vnto Iaakob, Turne againe into the lande of thy fathers, and to thy kinred, and I wilbe with thee. 4Therefore Iaakob sent and called Rahel and Leah to the fielde vnto his flocke. 5Then sayde hee vnto them, I see your fathers countenance, that it is not towardes me as it was wont, and the God of my father hath bene with me. 6And yee knowe that I haue serued your father with all my might. 7But your father hath deceiued me, and changed my wages tenne times: but God suffred him not to hurt me. 8If he thus sayd, The spotted shall be thy wages, then all the sheepe bare spotted: and if he sayd thus, the party coloured shalbe thy rewarde, then bare all the sheepe particoloured. 9Thus hath God taken away your fathers substance, and giuen it me. 10For in ramming time I lifted vp mine eyes and saw in a dreame, and beholde, ye hee goates leaped vpon the shee goates, that were partie coloured with litle and great spots spotted. 11And the Angel of God sayde to mee in a dreame, Iaakob. And I answered, Lo, I am here. 12And he sayde, Lift vp nowe thine eyes, and see all the hee goates leaping vpon ye shee goates that are partie coloured, spotted with litle and great spots: for I haue seene all that Laban doeth vnto thee. 13I am the God of Beth-el, where thou anoyntedst the pillar, where thou vowedst a vowe vnto me. Nowe arise, get thee out of this countrey and returne vnto ye land where thou wast borne. 14Then answered Rahel and Leah, and sayde vnto him, Haue wee any more porcion and inheritance in our fathers house? 15Doeth not he count vs as strangers? for he hath solde vs, and hath eaten vp and consumed our money. 16Therefore all the riches, which God hath taken from our father, is ours and our childrens: nowe then whatsoeuer God hath saide vnto thee, doe it. 17Then Iaakob rose vp, and set his sonnes and his wiues vpon camels. 18And he caried away all his flockes, and al his substance which he had gotten, to wit, his riches, which he had gotten in Padan Aram, to goe to Izhak his father vnto the land of Canaan. 19Whe Laban was gone to shere his sheepe, Then Rahel stole her fathers idoles. 20Thus Iaakob stole away ye heart of Laban the Aramite: for he told him not that he fled. 21So fled he with all that he had, and he rose vp, and passed the riuer, and set his face towarde mount Gilead. 22And the third day after was it told Laban, that Iaakob fled. 23Then he tooke his brethren with him, and followed after him seuen dayes iourney, and ouertooke him at mount Gilead. 24And God came to Laban the Aramite in a dreame by night, and sayde vnto him, Take heede that thou speake not to Iaakob ought saue good. 25Then Laban ouertooke Iaakob, and Iaakob had pitched his tent in the mount: and Laban also with his brethren pitched vpon mount Gilead. 26Then Laban sayde to Iaakob, What hast thou done? thou hast euen stolen away mine heart and caried away my daughters as though they had bene taken captiues with the sworde. 27Wherfore diddest thou flie so secretly and steale away from me, and diddest not tel me, that I might haue sent thee foorth with mirth and with songs, with timbrel and with harpe? 28But thou hast not suffered me to kisse my sonnes and my daughters: nowe thou hast done foolishly in doing so. 29I am able to do you euill: but the God of your father spake vnto me yesternight, saying, Take heed that thou speake not to Iaakob ought saue good. 30Nowe though thou wentest thy way, because thou greatly longedst after thy fathers house, yet wherefore hast thou stollen my gods? 31Then Iaakob answered, and said to Laban, Because I was afraid, and thought that thou wouldest haue taken thy daughters from me. 32But with whome thou findest thy gods, let him not liue. Search thou before our brethre what I haue of thine, and take it to thee, (but Iaakob wist not that Rahel had stolen them) 33Then came Laban into Iaakobs tent, and into Leahs tent, and into the two maides tentes, but founde them not. So hee went out of Leahs tent, and entred into Rahels tent. 34(Nowe Rahel had taken the idoles, and put them in the camels litter and sate downe vpon them) and Laban searched al the tent, but found them not. 35Then said she to her father, My Lord, be not angrie that I cannot rise vp before thee: for the custome of women is vpon me: so he searched, but found not the idoles. 36The Iaakob was wroth, and chode with Laban: Iaakob also answered and sayd to Laban, What haue I trespassed? what haue I offended, that thou hast pursued after me? 37Seeing thou hast searched all my stuffe, what hast thou foud of all thine houshold stuffe? put it here before my brethren and thy brethren, that they may iudge betweene vs both. 38This twenty yere I haue bin with thee: thine ewes and thy goates haue not cast their yong, and the rammes of thy flocke haue I not eaten. 39Whatsoeuer was torne of beasts, I brought it not vnto thee, but made it good my selfe: of mine hand diddest thou require it, were it stollen by day or stollen by night. 40I was in the day consumed with heate, and with frost in the night, and my sleepe departed from mine eyes. 41Thus haue I bene twentie yeere in thine house, and serued thee fourteene yeeres for thy two daughters, and sixe yeeres for thy sheepe, and thou hast changed my wages tenne times. 42Except the God of my father, the God of Abraham, and the feare of Izhak had bene with me, surely thou haddest sent me away nowe emptie: but God behelde my tribulation, and the labour of mine hads, and rebuked thee yester night. 43Then Laban answered, and saide vnto Iaakob, These daughters are my daughters, and these sonnes are my sonnes, and these sheepe are my sheepe, and all that thou seest, is mine, and what can I doe this day vnto these my daughters, or to their sonnes which they haue borne? 44Nowe therefore come and let vs make a couenant, I and thou, which may be a witnes betweene me and thee. 45Then tooke Iaakob a stone, and set it vp as a pillar: 46And Iaakob sayde vnto his brethren, Gather stones: who brought stones, and made an heape, and they did eate there vpon the heape. 47And Laban called it Iegar-sahadutha, and Iaakob called it Galeed. 48For Laban sayd, This heape is witnesse betweene me and thee this day: therefore he called the name of it Galeed. 49Also he called it Mizpah, because he said, The Lord looke betweene me and thee, when we shalbe departed one from another, 50If thou shalt vexe my daughters, or shalt take wiues beside my daughters: there is no man with vs, beholde, God is witnesse betweene me and thee. 51Moreouer Laban sayd to Iaakob, Beholde this heape, and behold the pillar, which I haue set betweene me and thee, 52This heape shall be witnesse, and the pillar shall be witnesse, that I will not come ouer this heape to thee, and that thou shalt not passe ouer this heape and this pillar vnto me for euill. 53The God of Abraham, and the God of Nabor, and the God of their father be iudge betweene vs: But Iaakob sware by the feare of his father Izhak. 54Then Iaakob did offer a sacrifice vpon the mount, and called his brethren to eate bread. and they did eate bread, and taried all night in the mount. 55And earely in the morning Laban rose vp and kissed his sonnes and his daughters, and blessed them, and Laban departing, went vnto his place againe.
31
Jacob Secretly Leaves Laban
1Now Jacob heard the words Laban’s sons were saying, “Jacob has taken everything that belongs to our father, and from what belongs to our father he has made all these riches.”
2Then Jacob saw Laban’s face, and he noticed that his expression wasn’t the same as it was just a day or two before.
3Then Adonai said to Jacob, “Return to the land of your fathers and to your relatives, and I will be with you.”
4So Jacob sent and called for Rachel and Leah to come to the field, to his flock.
5He said to them, “I can see by your father’s face that his expression isn’t the same as it was just a day or two ago. But the God of my father has been with me.
6Now you yourselves know that I’ve served your father with all my strength.
7Yet your father has fooled around with me and has changed my salary ten times—but God hasn’t allowed him to harm me.
8If he would say, ‘the spotted ones will be your salary,’ then the flocks would give birth to spotted ones. Or if he would say, ‘the striped ones will be your salary,’ then all the flocks would give birth to striped ones.
9So God has taken away your father’s livestock and has given them to me.
10Now it happened when the flocks were in heat that I lifted up my eyes and saw, in a dream, behold, the males going up to the flocks were striped, spotted and speckled.
11Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Hineni.’
12He said, ‘Lift up your eyes and see that all the males going up to the flocks are striped, spotted and speckled. For I have seen everything Laban has done to you.
13I am the God of Beth-El where you anointed a memorial stone, where you made a vow to Me. Get up now and leave this land, and return to the land of your relatives.’”
14Then Rachel answered along with Leah and they said to him, “Is there still a portion and inheritance for us in our father’s house?
15Aren’t we considered foreigners to him? For he has sold us and has also completely used up our bridal price.
16For all the riches that God has taken away from our father is for us and for our children. So now, everything God said to you, do it!”
17Then Jacob got up and put his children and wives on camels.
18He drove away all his livestock and all his possessions that he had acquired—the livestock in his possession that he acquired in Paddan-aram—to go to his father Isaac, to the land of Canaan.
19But while Laban went to shear his flocks, Rachel stole the idols that belonged to her father,
20while Jacob stole the heart from Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing.
21He himself fled with everything that belonged to him, and he got up and crossed the River, and set his face toward the hill country of Gilead.
Laban Confronts Jacob and Makes Covenant
22When Laban was told on the third day after Jacob had fled,
23he took his relatives with him and pursued him a seven days’ journey. Then he overtook him in the hill country of Gilead.
24But God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, “Watch yourself—lest you say anything to Jacob, good or bad.”
25So Laban caught up to Jacob. (Jacob had pitched his tent in the hill country, so Laban and his brothers pitched their tents in the hill country of Gilead as well).
26Then Laban said to Jacob, “What have you done, that you’ve stolen my heart and have driven my daughters away like captives of the sword?
27Why did you secretly flee away, and steal from me? Why didn’t you tell me, so I could send you away with joy and with songs, with tambourines and with lyres?
28And you didn’t even let me kiss my sons and daughters! “Now, you’ve behaved foolishly.
29It is in the power of my hand to do evil with you, but yesterday the God of your fathers spoke to me, saying, ‘Watch yourself—lest you say anything to Jacob, good or bad.’
30So now, when you up and left because you really missed your father’s house, why did you steal my gods?”
31In response, Jacob said to Laban, “Because I was afraid, for I thought, ‘Suppose you snatch your daughters away from me.’
32Anyone with whom you find your gods shall not live. In front of our relatives, identify whatever is yours that is with me, and take it back.” (But Jacob did not know that Rachel had stolen them.)
33So Laban went into Jacob’s tent, and Leah’s tent and into the tent of the two maids, but he found nothing. Then he went out of Leah’s tent and entered Rachel’s tent.
34(Now Rachel had taken the idols, put them in the camel’s saddlebag and sat on them.) So Laban felt around the entire tent but did not find them.
35She said to her father, “Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for I am having the way of women.” So he searched but did not find the idols.
36Then Jacob got angry and argued with Laban. Jacob answered and said to Laban, “What’s my crime? What’s my sin that you’ve hotly pursued me?
37For you’ve felt through all my things. What did you find? Any of your household things? Put them here, in front of my relatives and yours—so they can decide between the two of us.
38These past twenty years I’ve been with you, your ewes and female goats have never miscarried, and I’ve never eaten the rams of your flock.
39I didn’t bring you animals torn by wild beasts. I myself would bear the loss. You would require it from my hand, whether stolen by day or stolen by night.
40I was consumed by heat during the day, consumed by frost during the night, and my sleep fled from my eyes.
41This is how it’s been for me twenty years in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flocks—and you changed my salary ten times!
42Had I not had the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, you would have sent me away empty-handed now. But God saw my misery and the toil of my hands and last night He became the Judge.”
43In response Laban said to Jacob, “The daughters are my daughters, and the sons are my sons, and the flocks are my flocks. Everything you see is mine. But what can I do for these, my daughters, today, or for their sons to whom they’ve given birth?
44So now, come, let’s make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me.”
45So Jacob took a stone and set it up as a pillar,
46and Jacob said to his relatives, “Gather stones.” So they took the stones and made a pile. Then they ate there on the pile.
47Laban called it Jegar-sahadutha and Jacob called it Gal-ed.
48And Laban said, “This pile is a witness between me and you today.” That is why its name is Gal-ed,
49or Mizpah, for he said, “Let Adonai keep watch between you and me when we are out of one another’s sight.
50If you mistreat my daughters, and if you take wives besides my daughters, though no one is with us, look! God is the witness between you and me.”
51Laban said further to Jacob, “Behold, this pile, and this pillar which I’ve set up between you and me:
52this pile serves as a witness, that I won’t pass by this pillar to go to you, and that you won’t pass by this pile and this pillar to go to me—with evil intent.
53May the God of Abraham and the gods of Nahor, the gods of their father, judge between us.” Jacob also made an oath by the fear of his father Isaac.
54Then Jacob offered a sacrifice on the mountain and he invited his relatives to eat bread. So they ate bread and spent the night on the mountain.