Exit Parallel Mode
 

Genesis 29

29
1Then Iaakob lift vp his feete and came into the East countrey. 2And as he looked about, behold there was a well in the field, and lo, three flocks of sheepe lay thereby (for at that well were the flockes watered) and there was a great stone vpon the welles mouth. 3And thither were all the flockes gathered, and they rolled the stone from the welles mouth, and watered the sheepe, and put the stone againe vpon the welles mouth in his place. 4And Iaakob sayde vnto them, My brethren, whence be ye? And they answered, We are of Haran. 5Then he sayd vnto them, Know ye Laban the sonne of Nahor? Who said, We know him. 6Againe he sayd vnto them, Is he in good health? And they answered, He is in good health, and beholde, his daughter Rahel commeth with the sheepe. 7Then he sayd, Lo, it is yet hie day, neither is it time that the cattell shoulde be gathered together: water ye the sheepe and go feede them. 8But they sayde, We may not vntill all the flocks be brought together, and till men rolle the stone from the welles mouth, that we may water the sheepe. 9While he talked with them, Rahel also came with her fathers sheepe, for she kept them. 10And assoone as Iaakob saw Rahel ye daughter of Laban his mothers brother, and the sheepe of Laban his mothers brother, then came Iaakob neere, and rolled the stone from the welles mouth, and watered ye flocke of Laban his mothers brother. 11And Iaakob kissed Rahel, and lift vp his voyce and wept. 12(For Iaakob tolde Rahel, that he was her fathers brother, and that he was Rebekahs sonne) then she ranne and tolde her father. 13And when Laban heard tell of Iaakob his sisters sonne, he ranne to meete him, and embraced him and kissed him, and brought him to his house: and he tolde Laban all these things. 14To whome Laban sayd, Well, thou art my bone and my flesh. and he abode with him the space of a moneth. 15For Laban sayde vnto Iaakob, Though thou be my brother, shouldest thou therfore serue me for nought? tell me, what shalbe thy wages? 16Now Laban had two daughters, the elder called Leah, and the yonger called Rahel. 17And Leah was tender eyed, but Rahel was beautifull and faire. 18And Iaakob loued Rahel, and sayde, I will serue thee seuen yeeres for Rahel thy yonger daughter. 19Then Laban answered, It is better that I giue her thee, then that I should giue her to another man: abide with me. 20And Iaakob serued seuen yeres for Rahel, and they seemed vnto him but a few dayes, because he loued her. 21Then Iaakob sayde to Laban, Giue me my wife, that I may goe in to her: for my terme is ended. 22Wherefore Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. 23But whe the euening was come, he tooke Leah his daughter and brought her to him, and he went in vnto her. 24And Laban gaue his mayde Zilpah to his daughter Leah, to be her seruant. 25But when the morning was come, behold, it was Leah. Then sayde he to Laban, Wherefore hast thou done thus to mee? did not I serue thee for Rahel? wherfore then hast thou beguiled me? 26And Laban answered, It is not the maner of this place, to giue the yonger before the elder. 27Fulfill seuen yeeres for her, and we wil also giue thee this for the seruice, which thou shalt serue me yet seuen yeeres more. 28Then Iaakob did so, and fulfilled her seuen yeeres, so he gaue him Rahel his daughter to be his wife. 29Laban also gaue to Rahel his daughter Bilhah his mayde to be her seruant. 30So entred he in to Rahel also, and loued also Rahel more then Leah, and serued him yet seuen yeeres more. 31When the Lord saw that Leah was despised, he made her fruitful: but Rahel was barren. 32And Leah conceiued and bare a sonne, and she called his name Reuben: for she said, Because the Lord hath looked vpon my tribulation, now therefore mine husband will loue me. 33And she conceiued againe and bare a sonne, and sayde, Because the Lord heard that I was hated, he hath therefore giuen me this sonne also, and she called his name Simeon. 34And she conceiued againe and bare a sonne, and said, Now at this time wil my husband keepe mee company, because I haue borne him three sonnes: therefore was his name called Leui. 35Moreouer shee conceiued againe and bare a sonne, saying, Nowe will I prayse the Lord: therefore shee called his name Iudah, and left bearing.

Genesis 29

29
Jacob Arrives at Paddan-Aram
1Then Jacob hurried on, finally arriving in the land of the east. 2He saw a well in the distance. Three flocks of sheep and goats lay in an open field beside it, waiting to be watered. But a heavy stone covered the mouth of the well.
3It was the custom there to wait for all the flocks to arrive before removing the stone and watering the animals. Afterward the stone would be placed back over the mouth of the well. 4Jacob went over to the shepherds and asked, “Where are you from, my friends?”
“We are from Haran,” they answered.
5“Do you know a man there named Laban, the grandson of Nahor?” he asked.
“Yes, we do,” they replied.
6“Is he doing well?” Jacob asked.
“Yes, he’s well,” they answered. “Look, here comes his daughter Rachel with the flock now.”
7Jacob said, “Look, it’s still broad daylight—too early to round up the animals. Why don’t you water the sheep and goats so they can get back out to pasture?”
8“We can’t water the animals until all the flocks have arrived,” they replied. “Then the shepherds move the stone from the mouth of the well, and we water all the sheep and goats.”
9Jacob was still talking with them when Rachel arrived with her father’s flock, for she was a shepherd. 10And because Rachel was his cousin—the daughter of Laban, his mother’s brother—and because the sheep and goats belonged to his uncle Laban, Jacob went over to the well and moved the stone from its mouth and watered his uncle’s flock. 11Then Jacob kissed Rachel, and he wept aloud. 12He explained to Rachel that he was her cousin on her father’s side—the son of her aunt Rebekah. So Rachel quickly ran and told her father, Laban.
13As soon as Laban heard that his nephew Jacob had arrived, he ran out to meet him. He embraced and kissed him and brought him home. When Jacob had told him his story, 14Laban exclaimed, “You really are my own flesh and blood!”
Jacob Marries Leah and Rachel
After Jacob had stayed with Laban for about a month, 15Laban said to him, “You shouldn’t work for me without pay just because we are relatives. Tell me how much your wages should be.”
16Now Laban had two daughters. The older daughter was named Leah, and the younger one was Rachel. 17There was no sparkle in Leah’s eyes,#29:17 Or Leah had dull eyes, or Leah had soft eyes. The meaning of the Hebrew is uncertain. but Rachel had a beautiful figure and a lovely face. 18Since Jacob was in love with Rachel, he told her father, “I’ll work for you for seven years if you’ll give me Rachel, your younger daughter, as my wife.”
19“Agreed!” Laban replied. “I’d rather give her to you than to anyone else. Stay and work with me.” 20So Jacob worked seven years to pay for Rachel. But his love for her was so strong that it seemed to him but a few days.
21Finally, the time came for him to marry her. “I have fulfilled my agreement,” Jacob said to Laban. “Now give me my wife so I can sleep with her.”
22So Laban invited everyone in the neighborhood and prepared a wedding feast. 23But that night, when it was dark, Laban took Leah to Jacob, and he slept with her. 24(Laban had given Leah a servant, Zilpah, to be her maid.)
25But when Jacob woke up in the morning—it was Leah! “What have you done to me?” Jacob raged at Laban. “I worked seven years for Rachel! Why have you tricked me?”
26“It’s not our custom here to marry off a younger daughter ahead of the firstborn,” Laban replied. 27“But wait until the bridal week is over; then we’ll give you Rachel, too—provided you promise to work another seven years for me.”
28So Jacob agreed to work seven more years. A week after Jacob had married Leah, Laban gave him Rachel, too. 29(Laban gave Rachel a servant, Bilhah, to be her maid.) 30So Jacob slept with Rachel, too, and he loved her much more than Leah. He then stayed and worked for Laban the additional seven years.
Jacob’s Many Children
31When the Lord saw that Leah was unloved, he enabled her to have children, but Rachel could not conceive. 32So Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben,#29:32 Reuben means “Look, a son!” It also sounds like the Hebrew for “He has seen my misery.” for she said, “The Lord has noticed my misery, and now my husband will love me.”
33She soon became pregnant again and gave birth to another son. She named him Simeon,#29:33 Simeon probably means “one who hears.” for she said, “The Lord heard that I was unloved and has given me another son.”
34Then she became pregnant a third time and gave birth to another son. He was named Levi,#29:34 Levi sounds like a Hebrew term that means “being attached” or “feeling affection for.” for she said, “Surely this time my husband will feel affection for me, since I have given him three sons!”
35Once again Leah became pregnant and gave birth to another son. She named him Judah,#29:35 Judah is related to the Hebrew term for “praise.” for she said, “Now I will praise the Lord!” And then she stopped having children.