Genesis 24
24
1Nowe Abraham was olde, and striken in yeeres, and the Lord had blessed Abraham in all things. 2Therefore Abraham saide vnto his eldest seruant of his house, which had the rule ouer all that he had, Put nowe thine hand vnder my thigh, 3And I will make thee sweare by ye Lord God of the heauen, and God of the earth, that thou shalt not take a wife vnto my sonne of the daughters of the Canaanites among who I dwel. 4But thou shalt go vnto my countrey, and to my kinred, and take a wife vnto my sone Izhak. 5And the seruant saide to him, What if the woman will not come with me to this land? shall I bring thy sonne againe vnto the lande from whence thou camest? 6To whom Abraham answered, Beware that thou bring not my sonne thither againe. 7The Lord God of heauen, who tooke me from my fathers house, and from the land where I was borne, and that spake vnto me, and that sware vnto me, saying, Vnto thy seede wil I giue this land, he shall send his Angel before thee, and thou shalt take a wife vnto my sonne from thence. 8Neuertheles if the woman wil not follow thee, then shalt thou bee discharged of this mine othe: onely bring not my sonne thither againe. 9Then the seruant put his hand vnder the thigh of Abraham his master, and sware to him for this matter. 10So the seruant tooke ten camels of the camels of his master, and departed: (for he had all his masters goods in his hand:) and so he arose, and went to Aram Naharaim, vnto the citie of Nahor. 11And he made his camels to lye downe without the citie by a well of water, at euentide about the time that the women come out to draw water. 12And he said, O Lord God of my master Abraham, I beseech thee, send me good speede this day, and shew mercy vnto my master Abraham. 13Lo, I stand by the well of water, whiles the mens daughters of this citie come out to drawe water. 14Graunt therefore that ye maide, to whom I say, Bowe downe thy pitcher, I pray thee, that I may drinke: if she say, Drinke, and I will giue thy camels drinke also: may be she that thou hast ordeined for thy seruant Izhak: and thereby shall I know that thou hast shewed mercy on my master. 15And nowe yer he had left speaking, beholde, Rebekah came out, the daughter of Bethuel, sonne of Milcah the wife of Nahor Abrahams brother, and her pitcher vpon her shoulder. 16(And the maide was very faire to looke vpon, a virgine and vnknowen of man) and she went downe to the well, and filled her pitcher, and came vp. 17Then the seruant ranne to meete her, and said, Let me drinke, I pray thee, a litle water of thy pitcher. 18And she said, Drinke sir: and she hasted, and let downe her pitcher vpon her hand and gaue him drinke. 19And when she had giuen him drinke, she said, I will drawe water for thy camels also vntill they haue drunken inough. 20And she powred out her pitcher into the trough speedily; and ranne againe vnto the well to drawe water, and she drewe for all his camels. 21So the man wondred at her, and helde his peace, to knowe whether the Lord had made his iourney prosperous or not. 22And when the camels had left drinking, the man tooke a golden abillement of halfe a shekell weight, and two bracelets for her hands, of ten shekels weight of golde: 23And he said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee, Is there roume in thy fathers house for vs to lodge in? 24Then she said to him, I am the daughter of Bethuel the sonne of Milcah whom she bare vnto Nahor. 25Moreouer she said vnto him, We haue litter also and prouender ynough, and roume to lodge in. 26And the man bowed himselfe and worshipped the Lord, 27And said, Blessed be the Lord God of my master Abraham, which hath not withdrawen his mercie and his trueth from my master: for when I was in the way, the Lord brought me to my masters brethrens house. 28And the maide ranne and tolde them of her mothers house according to these wordes. 29Now Rebekah had a brother called Laban, and Laban ranne vnto the man to the well. 30For when he had seene the earings and the bracelets in his sisters hands, and when he heard the wordes of Rebekah his sister, saying, Thus said the man vnto me, then he went to the man, and loe, he stoode by the camels at the well. 31And he saide, Come in thou blessed of the Lord: wherefore standest thou without, seeing I haue prepared the house, and roume for ye camels? 32Then the man came into the house, and he vnsadled the camels, and brought litter and prouender for the camels, and water to wash his feete, and the mens feete that were with him. 33Afterward the meate was set before him: but he saide, I will not eate, vntill I haue saide my message: And he said, Speake on. 34Then he said, I am Abrahams seruant, 35And the Lord hath blessed my master wonderfully, that he is become great: for he hath giuen him sheepe, and beeues, and siluer, and golde, and men seruants, and maide seruants, and camels, and asses. 36And Sarah my masters wife hath borne a sonne to my master, when she was olde, and vnto him hath he giuen all that he hath. 37Now my master made me sweare, saying, Thou shalt not take a wife to my sonne of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: 38But thou shalt go vnto my fathers house and to my kinred, and take a wife vnto my sonne. 39Then I saide vnto my master, What if the woman will not follow me? 40Who answered me, The Lord, before who I walke, will send his Angel with thee, and prosper thy iourney, and thou shalt take a wife for my sonne of my kinred and my fathers house. 41Then shalt thou be discharged of mine othe, when thou commest to my kinred: and if they giue thee not one, thou shalt be free from mine othe. 42So I came this day to the well, and said, O Lord, the God of my master Abraham, if thou nowe prosper my iourney which I goe, 43Behold, I stand by the well of water: when a virgine commeth forth to drawe water, and I say to her, Giue me, I pray thee, a litle water of thy pitcher to drinke, 44And she say to me, Drinke thou, and I will also drawe for thy camels, let her be ye wife, which the Lord hath prepared for my masters sonne. 45And before I had made an end of speaking in mine heart, beholde, Rebekah came foorth, and her pitcher on her shoulder, and she went downe vnto the well, and drewe water. Then I said vnto her, Giue me drinke, I pray thee. 46And she made haste, and tooke downe her pitcher from her shoulder, and said, Drinke, and I will giue thy camels drinke also. So I dranke, and she gaue the camels drinke also. 47Then I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she answered, The daughter of Bethuel Nahors sonne, whom Milcah bare vnto him. Then I put the abillement vpon her face, and the bracelets vpon her hands: 48And I bowed downe and worshipped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, which had brought me the right way to take my masters brothers daughter vnto his sone. 49Now therefore, if ye will deale mercifully and truely with my master, tell me: and if not, tell me that I may turne me to the right hand or to the left. 50Then answered Laban and Bethuel, and said, This thing is proceeded of the Lord: we cannot therefore say vnto thee, neither euill nor good. 51Beholde, Rebehak is before thee, take her and goe, that she may be thy masters sonnes wife, euen as the Lord hath said. 52And when Abrahams seruant heard their wordes, he bowed himselfe toward the earth vnto the Lord. 53Then the seruant tooke foorth iewels of siluer, and iewels of golde, and raiment, and gaue to Rebekah: also vnto her brother and to her mother he gaue gifts. 54Afterward they did eate and drinke, both he, and the men that were with him, and taried all night. and when they rose vp in the morning, he said, Let me depart vnto my master. 55Then her brother and her mother answered, Let the maide abide with vs, at the least ten dayes: then shall she goe. 56But he said vnto them, Hinder you me not, seeing the Lord hath prospered my iourney: send me away, that I may goe to my master. 57Then they said, We will call the maide, and aske her consent. 58And they called Rebekah, and saide vnto her, Wilt thou go with this man? And she answered, I will go. 59So they let Rebekah their sister goe, and her nourse, with Abrahams seruant and his men. 60And they blessed Rebekah, and sayde vnto her, Thou art our sister, growe into thousande thousands, and thy seede possesse the gate of his enemies. 61Then Rebekah arose, and her maydes, and rode vpon the camels, and followed the man. and the seruant tooke Rebekah, and departed. 62Nowe Izhak came from the way of Beer-lahai-roi, (for he dwelt in the South countrey) 63And Izhak went out. to pray in the fielde toward the euening: who lift vp his eyes and looked, and behold, the camels came. 64Also Rebekah lift vp her eyes, and when she saw Izhak, she lighted downe from the camel. 65(For shee had sayde to the seruant, Who is yonder man, that commeth in the fielde to meete vs? and the seruant had said, It is my master) So she tooke a vaile, and couered her. 66And the seruant tolde Izhak all things, that he had done. 67Afterward Izhak brought her into the tent of Sarah his mother, and he tooke Rebekah, and she was his wife, and he loued her: So Izhak was comforted after his mothers death.
Currently Selected:
Genesis 24: GNV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
PUBLIC DOMAIN
Genesis 24
24
Isaac and Rebekah
1Now Abraham was old, advanced in age,#Literally “going in the days” and Yahweh had blessed Abraham in everything. 2And Abraham said to his servant, the oldest of his house, who had charge of all he had, “Please put your hand under my thigh 3that I may make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose midst I am dwelling, 4but that you will go to my land and to my family, and take a wife for my son, for Isaac.” 5And the servant said to him, “Perhaps the woman will not be willing to follow#Literally “to go after” me to this land—must I then return your son to the land from whence you came?” 6Abraham said to him, “You must take care#Literally “let it be careful to you” that you do not return my son there. 7Yahweh, the God of heaven who took me from the house of my father and from the land of my family, and who spoke to me and swore to me, saying, ‘to your offspring I will give this land,’ he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there. 8And if the woman is not willing to follow#Literally “to go after” you, then you shall be released from this oath of mine—only you must not return my son there.” 9Then the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and he swore to him concerning this matter. 10And the servant took ten camels from his master’s camels, and he went with all kinds of his master’s good things in his hand. And he arose and went to Aram-Naharaim, to the city of Nahor. 11And he made the camels kneel outside the city at the well of water, at the time of evening, toward the time the women went out to draw water.12And he said, “O Yahweh, God of my master Abraham, please grant me success today and show loyal love to my master Abraham. 13Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are going out to draw water. 14And let it be that the girl to whom I shall say, ‘Please, offer your jar that I may drink’ and who says, ‘Drink—and I will also water your camels,’ she is the one you have chosen for your servant, for Isaac. By her I will know that you have shown loyal love to my master.” 15And it happened that before he had finished speaking, behold, Rebekah—who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, the brother of Abraham—came out, and her jar was on her shoulder. 16Now the girl was very pleasing in appearance. She was a virgin; no man had known her. And she went down to the spring, filled her jar, and came up. 17And the servant ran to meet her. And he said, “Please, let me drink a little of the water from your jar.” 18And she said, “Drink, my lord.” And she quickly lowered her jar in her hand and gave him a drink. 19When#Or “And” she finished giving him a drink she said, “I will also draw water for your camels until they finish drinking.” 20And she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water. And she drew water for all his camels. 21And the man was gazing at her silently to know if Yahweh had made his journey successful or not. 22And it happened that as the camels finished drinking the man took a gold ring of a half shekel in weight and two bracelets for her arms, ten shekels in weight, 23and said, “Please tell me, whose daughter are you? Is there a place at the house of your father for us to spend the night?” 24And she said to him, “I am the daughter of Bethuel, son of Milcah, whom she bore to Nahor.” 25Then she said to him, “We have both straw and fodder in abundance, as well as a place to spend the night.” 26And the man knelt down and worshiped Yahweh. 27And he said, “Blessed be Yahweh, God of my master Abraham, who has not withheld#Or “abandoned” his loyal love and his faithfulness from my master. I was on the way and Yahweh led me to the house of my master’s brother.” 28Then the girl ran and reported these things to the household of her mother.
29Now Rebekah had a brother, and his name was Laban. And Laban ran out to the man toward the spring. 30And when he saw the ring and the bracelets on the arms of his sister and heard the words of Rebekah his sister, who said, “Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, he was standing with the camels at the spring. 31And he said, “Come, O blessed one of Yahweh. Why do you stand outside? Now I have prepared the house and a place for the camels.” 32And the man came to the house and unloaded the camels. And he gave straw and fodder to the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him. 33And food was placed before him#Literally “And it was placed before him” to eat. And he said, “I will not eat until I have told my errand.”#Literally “I have spoken my word” And he said, “Speak.” 34And he said, “I am the servant of Abraham. 35Now Yahweh has blessed my master exceedingly, and he has become great. He has given to him sheep and cattle, silver and gold, male slaves and female slaves, and camels and donkeys. 36And Sarah, the wife of my master, has borne a son to my master after her old age. And he#That is, Abraham has given to him all that he has. 37And my master made me swear, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I am living. 38But you shall go to the house of my father, and to my family, and you shall take a wife for my son.’ 39And I said to my master, ‘Perhaps the woman will not follow#Literally “go after” me.’ 40And he said to me, ‘Yahweh, before whom I have walked, shall send his angel with you and will make your journey successful. And you shall take a wife for my son from my family, and from the house of my father. 41Then you shall be released from my oath, when you come to my family. And if they will not give a woman to you, then you will be released from my oath.’ 42Then today I came to the spring, and I said, ‘O Yahweh, God of my master Abraham, if you would please make my journey successful,#Literally “if there is you making successful my journey” upon which I am going. 43Behold, I am standing by the spring of water. Let it be that the young woman who comes out to draw water and to whom I say, “Please give me a little water to drink from your jar,” 44let her say to me, “Drink; I will also draw water for your camels,” she is the woman whom Yahweh has appointed for the son of my master.’ 45I had not yet finished speaking to myself#Or “to my heart” when, behold, Rebekah was coming out with#Or “and” her jar on her shoulder. And she went down to the spring and drew water. And I said to her, ‘Please give me a drink.’ 46And she hastened and let down her jar from her shoulder#Literally “from upon her” and said, ‘Drink, and I will give a drink to your camels also.’ Then I drank and she gave a drink to the camels also. 47Then I asked her and said, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, son of Nahor, whom Milcah bore to him.’ And I put the ring on her nose and the bracelets on her arms. 48And I knelt down and worshiped Yahweh, and I praised Yahweh, the God of my master Abraham, who led me on the right way, to take the daughter of the brother of my master for his son. 49So now, if you are going to deal loyally and truly#Literally “if there is you doing loyal love and faithfulness” with my master, tell me. And if not, tell me, so that I may turn to the right or to the left.”#An idiom for “so that I might know what to do” 50Then Laban and Bethuel answered, and they said, “The matter has gone out from Yahweh; we are not able to speak bad or good to you. 51Here is Rebekah before you. Take her and go; let her be a wife for the son of your master as Yahweh has spoken.” 52And it happened that when the servant of Abraham heard their words he bowed down to the ground to Yahweh. 53And the servant brought out silver jewelry and gold jewelry, and garments, and he gave them to Rebekah. And he gave precious gifts to her brother and to her mother. 54And he and the men who were with him ate and drank, and they spent the night. And they got up in the morning, and he said, “Let me go to my master.” 55And her brother and her mother said, “Let the girl remain with us ten days or so; after that she may go.” 56And he said to them, “Do not delay me. Now, Yahweh has made my journey successful. Let me go. I must go to my master.” 57And they said, “Let us call the girl and ask her opinion.”#Literally “her mouth” 58And they called Rebekah and said to her, “Will you go with this man?” And she said, “I will go.” 59So they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and the servant of Abraham and his men. 60And they blessed Rebekah and said to her, “You are our sister; may you become countless thousands; and may your offspring take possession of the gate of his enemies.” 61And Rebekah and her maidservants arose, and they mounted the camels and followed#Literally “went after” the man. And the servant took Rebekah and left.
62Now Isaac was coming from the direction of Beer-Lahai-Roi. And he was living in the land of the Negev. 63And Isaac went out to meditate in the field early in the evening,#Literally “at the turning of evening” and he lifted up his eyes and saw—behold, camels were coming. 64And Rebekah lifted up her eyes and saw Isaac. And she got down from the camel. 65And she said to the servant, “Who is this man walking around in the field to meet us?” And the servant said, “That is my master.” And she took her#Or “the” veil and covered herself. 66And the servant told Isaac all the things that he had done. 67And Isaac brought her to the tent of Sarah his mother. And he took Rebekah, and she became his wife. And Isaac loved her and was comforted after the death of his mother.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software