Exit Parallel Mode
 

Genesis 50

50
1And Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]) fell upon his father’s face, and wept upon him, and kissed him.
2And Yosef commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Isra’el (he who holds onto God-The Creator).
3And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Mitzrayimot [Egyptians] (People of the Black Land) mourned for him threescore and ten days.
4And when the days of his mourning were past, Yosef spoke unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in youri eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
5My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have dug for me in the land of Kena’an (merchant; trader; or that humbles and subdues), there shall youi bury me. Now therefore let me go up, I pray youi, and bury my father, and I will come again.
6And Pharaoh (Great House) said, Go up, and bury youri father, according as he made youi swear.
7And Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]) went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Mitzrayim [Egypt],
8And all the house of Yosef, and his brethren, and his father’s house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen [Drawing Near] (approaching; drawing near).
9And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
10And they came to the threshing floor of Atad (a thorn), which [is] beyond Yarden (The Descender, Descending), and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
11And when the inhabitants of the land, the Kena’ani (low/humbled ones; merchants), saw the mourning in the floor of Atad (a thorn), they said, This [is] a grievous mourning to the Mitzrayimot [Egyptians] (People of the Black Land): For what reason the name of it was called Avel-Mitzrayim [Egypt] (meadow of the Double Distress or Double Stronghold, Black Land [Mitzrayim] [Egypt] which [is] beyond Yarden [The Descender, Descending]).
12And his sons did unto him according as he commanded them:
13For his sons carried him into the land of Kena’an (merchant; trader; or that humbles and subdues), and buried him in the cave of the field of Makhpelah (portion; double cave), which Avraham [exalted father/Fly They Will] bought with the field for a possession of a burying place of ‘Efron (fawn-like) the Hitti (terrorists), before Mamre (firmness; fatling (fat cattle) offering).
14And Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]) returned into Mitzrayim [Egypt] (Double Distress or Double Stronghold, Black Land), he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
15And when Yosef’s brethren saw that their father was dead, they said, Yosef will perhaps hate us, and will certainly requite (repay) us all the evil which we did unto him.
16And they sent a messenger unto Yosef, saying, youri father did command before he died, saying,
17So shall youf say unto Yosef, Forgive, I pray youi now, the trespass of youri brethren, and their sin; for they did unto youi evil: and now, we pray youi, forgive the trespass of the servants of the God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] of youri father. And Yosef wept when they spoke unto him.
18And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we [be] youri servants.
19And Yosef said unto them, Fear not: for [am] I in the place of God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered]?
20But as for you, youf thought evil against me; [but] God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day, to save much people alive.
21Now therefore fear youf not: I will nourish youi, and youri little ones. And he comforted them, and spoke kindly unto them.
22And Yosef dwelt in Mitzrayim [Egypt], he, and his father’s house: and Yosef lived an hundred and ten years.
23And Yosef saw Efrayim’s children of the third [generation]: the children also of Makhir (sold; selling) the son of M’nasheh (causing to forget; from a debt) were brought up upon Yosef’s (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]) knees.
24And Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]) said unto his brethren, I die: and God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] will surely visit you, and bring youi out of this land unto the land which he swore to Avraham [exalted father/Fly They Will], to Yitz’chak [Laughter], and to Ya’akov (he who holds onto the heel of).
25And Yosef took an oath of the children of Isra’el (he who holds onto God-The Creator), saying, God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] will surely visit you, and youf shall carry up my bones from hence.
26So Yosef (Increaser; May God the Powerful One add [Yah]) died, [being] an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Mitzrayim [Egypt] (Double Distress or Double Stronghold, Black Land).
50
Chapter 50
1Joseph bent down near his father's face. He wept over him and he kissed him. 2Then Joseph told some of his servants to take Jacob's body. They knew how to put special oil on the body so that it would not become spoiled. Joseph's servants did what he told them to do. 3The servants took care of the body for 40 days, which is the usual time. The Egyptians wept for 70 days because of Jacob's death. #50:3 ‘The Egyptians were sad for 70 days’ means that they would show that they were sad. They did this when someone important died. Jacob was important in Egypt because he was Joseph's father.
4The time for them to weep came to an end. Joseph said to Pharaoh's officers, ‘If you agree, speak to Pharaoh for me. Tell him this: 5My father made me make a promise. He said, “I am going to die soon. Bury me in the grave that I prepared for myself in Canaan.” So please let me go and bury my father there. Then I will return.’ 6Pharaoh said, ‘Go and bury your father's body in the way that you promised him.’
7So Joseph went to Canaan to bury his father. All Pharaoh's officers went with him. The important people who lived in Pharaoh's palace, as well as the important Egyptian officers, all went with Joseph. 8Everyone in Joseph's family also went with him. His brothers and their families went, but they did not take their young children or their animals. They left those in Goshen. 9Many soldiers also went with them. Some of them rode in chariots and some rode on horses.
10They came to Atad's threshing floor, near the River Jordan. They stayed there for seven days to weep for the death of Jacob. They were very sad. 11The Canaanite people who lived near there saw how sad Joseph and his people were. So they gave Atad's threshing floor a different name. They called it ‘Abel Mizraim’. #50:11 Abel Mizraim means ‘Egyptians are sad’. They said, ‘The Egyptians are showing that they are very sad because an important person has died.’
12So Jacob's sons did what he had told them to do. 13They carried his body to Canaan. They buried him there in the cave, in the field at Machpelah, near Mamre. That is the cave that Abraham had bought from Ephron the Hittite. He had bought it as grave for him and for his family.
14When Joseph had buried his father, he returned to Egypt together with his brothers. Everyone who had gone to Canaan with him also returned to Egypt.
15Now Jacob was dead and Joseph's brothers became frightened. They said to each other, ‘We did a bad thing to Joseph. Now he will be angry and he will punish us for what we did.’ 16So they sent a message to Joseph. They said, ‘Your father said this to us before he died. 17He told us to say to you, “Please forgive your brothers for the very bad thing that they did against you. They did a very cruel thing to you.” So please forgive our sin. We are servants of your father's God.’
When Joseph received their message, he was very upset and he wept. 18His brothers came to see him. They bent down low to the ground in front of Joseph. They said to him, ‘We are your slaves.’ 19But Joseph said to them, ‘Do not be afraid of me. It is God who has the authority to punish people. I am not God! 20You decided to hurt me. But God caused a good thing to happen because of that. God brought me here to save the lives of many people. You can see how that has really happened! 21So do not be afraid. I will continue to take care of you. You and your children will receive what you need.’ In this way Joseph comforted them and he spoke kind words to them.
Joseph dies
22Joseph lived in Egypt, together with his father's family. He lived for 110 years. 23And he was still alive to see Ephraim's children and grandchildren. He also saw Makir's children. Makir was Manasseh's son. Jacob took Makir's children to be his own children. #50:23 When Joseph died, Makir's children would receive what Joseph's own children received.
24Then Joseph said to his brothers, ‘I am going to die soon. But God will come to you and he will help you. He will take you out of Egypt. He will take you back to the land that he promised to give to Abraham, Isaac and Jacob.’ 25He also said, ‘God will help you to leave Egypt. When that happens, you must carry my bones away from here.’ Joseph made the other sons of Israel promise that they would do that.
26So Joseph died when he was 110 years old. They put special oil on his body so that it would not become spoiled. Then they put his body in a box there in Egypt. #50:26 See Exodus 13:19.