Exit Parallel Mode
 

Genesis 24

24
1And Avraham [exalted father/Fly They Will] was old, [and] well stricken in age: and the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) had Blessed (Favored by God; happy; prosperous) Avraham [exalted father/Fly They Will] in all things.
2And Avraham [exalted father/Fly They Will] said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray youi, youri hand under my thigh:
3And I will make youi swear by the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), the God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] of heaven, and the God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] of the earth, that youi shall not take a wife unto my son of the daughters of the Kena’ani (low/humbled ones; merchants), among whom I dwell:
4But youi shall go unto my country, and to my family, and take a wife unto my son Yitz’chak [Laughter].
5And the servant said unto him, Perhaps the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring youri son again unto the land from which youi came?
6And Avraham [exalted father/Fly They Will] said unto him, Beware youi that youi bring not my son there again.
7The Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] of heaven, which took me from my father’s house, and from the land of my family, and which spoke unto me, and that swore unto me, saying, Unto youri seed will I give this land; he shall send his angel before youi, and youi shall take a wife unto my son from there.
8And if the woman will not be willing to follow youi, then youi shall be clear from this my oath: only bring not my son there again.
9And the servant put his hand under the thigh of Avraham [exalted father/Fly They Will] his master, and swore to him concerning that matter.
10And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master [were] in his hand: and he arose, and went to Aram-Naharayim [Aram (Mesopotamia/Aram (Syria) [exalted]) [Elevated Between the Two Rivers]] (between two rivers), unto the city of Nokhor (a snort, a snorting; charred, scorched).
11And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.
12And he said, O Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] of my master Avraham [exalted father/Fly They Will], I pray youi, send me good speed this day, and show kindness unto my master Avraham [exalted father/Fly They Will].
13Behold, I stand [here] by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
14And let it come to pass, that the girl to whom I shall say, Let down youri pitcher, I pray youi, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give youri camels drink also: [let the same be] she [that] youi have appointed for youri servant Yitz’chak [Laughter]; and thereby shall I know that youi have showed kindness unto my master.
15And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rivkah (Tied Up; Secured) came out, who was born to B’tu’el (meaning disputed), son of Milkah (Counsel; Queen), the wife of Nokhor (a snort, a snorting; charred, scorched), Avraham’s [exalted father/Fly They Will] brother, with her pitcher upon her shoulder.
16And the girl [was] very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.
17And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray youi, drink a little water of youri pitcher.
18And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.
19And when she had done giving him drink, she said, I will draw [water] for youri camels also, until they have done drinking.
20And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw [water], and drew for all his camels.
21And the man wondering at her held his peace, that is to say whether the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) had made his journey prosperous or not.
22And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten [shekels] weight of gold;
23And said, Whose daughter [are] youi? tell me, I pray youi: is there room [in] youri father’s house for us to lodge in?
24And she said unto him, I [am] the daughter of B’tu’el (meaning disputed) the son of Milkah (Counsel; Queen), which she bore unto Nokhor (a snort, a snorting; charred, scorched).
25She said moreover unto him, We have both straw and provender (food for livestock or cattle) enough, and room to lodge in.
26And the man bowed down his head, and worshipped the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).
27And he said, Blessed (Favored by God; happy; prosperous) [be] the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elohe [The Living Word - The Many Powered] of my master Avraham [exalted father/Fly They Will], who has not left destitute my master of his mercy and his truth: I [being] in the way, the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) led me to the house of my master’s brethren.
28And the girl ran, and told [them of] her mother’s house these things.
29And Rivkah (Tied Up; Secured) had a brother, and his name [was] Lavan (to be white; white guy): and Lavan ran out unto the man, unto the well.
30And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister’s hands, and when he heard the words of Rivkah (Tied Up; Secured) his sister, saying, In the following manner spoke the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well.
31And he said, Come in, youi Blessed (Favored by God; happy; prosperous) of the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate); for what reason [do] youi stand outside? for I have prepared the house, and room for the camels.
32And the man came into the house: and he unloaded his camels, and gave straw and provender (food for livestock or cattle) for the camels, and water to wash his feet, and the men’s feet that [were] with him.
33And there was set [meat] before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told my errand. And he said, Speak on.
34And he said, I [am] Avraham’s [exalted father/Fly They Will] servant.
35And the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) has Blessed (Favored by God; happy; prosperous) my master greatly; and he is become great: and he has given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and donkeys.
36And Sarah [Princess] my master’s wife bore a son to my master when she was old: and unto him has he given all that he has.
37And my master made me swear, saying, Youi shall not take a wife to my son of the daughters of the Kena’ani (low/humbled ones; merchants), in whose land I dwell:
38But youi shall go unto my father’s house, and to my family, and take a wife unto my son.
39And I said unto my master, Perhaps the woman will not follow me.
40And he said unto me, The Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), before whom I walk, will send his angel with youi, and prosper youri way; and youi shall take a wife for my son of my family, and of my father’s house:
41Then shall youi be clear from [this] my oath, when youi come to my family; and if they give not youi [one], youi shall be clear from my oath.
42And I came this day unto the well, and said, O Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] of my master Avraham [exalted father/Fly They Will], if now youi do prosper my way which I go:
43Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin comes forth to draw [water], and I say to her, Give me, I pray youi, a little water of youri pitcher to drink;
44And she say to me, Both drink youi, and I will also draw for youri camels: [let] the same [be] the woman whom the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) has appointed out for my master’s son.
45And before I had done speaking in my heart, behold, Rivkah (Tied Up; Secured) came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew [water]: and I said unto her, Let me drink, I pray youi.
46And she made haste, and let down her pitcher from her [shoulder], and said, Drink, and I will give youri camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
47And I asked her, and said, Whose daughter [are] youi? And she said, The daughter of B’tu’el, Nokhor’s (a snort, a snorting; charred, scorched) son, whom Milkah (Counsel; Queen) bore unto him: and I put the earring upon her face, and the bracelets upon her hands.
48And I bowed down my head, and worshipped the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), and Blessed (Favored by God; happy; prosperous) the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] of my master Avraham [exalted father/Fly They Will], which had led me in the right way to take my master’s brother’s daughter unto his son.
49And now if youf will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
50Then Lavan (to be white; white guy) and B’tu’el answered and said, The thing proceeds from the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate): we cannot speak unto youi bad or good.
51Behold, Rivkah [is] before youi, take [her], and go, and let her be youri master’s son’s wife, as the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) has spoken.
52And it came to pass, that, when Avraham’s [exalted father/Fly They Will] servant heard their words, he worshipped the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), [bowing himself] to the earth.
53And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and clothing, and gave [them] to Rivkah: he gave also to her brother and to her mother precious things.
54And they did eat and drink, he and the men that [were] with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
55And her brother and her mother said, Let the girl abide with us [a few] days, at the least ten; after that she shall go.
56And he said unto them, Hinder me not, seeing the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) has prospered my way; send me away that I may go to my master.
57And they said, We will call the girl, and enquire at her mouth.
58And they called Rivkah, and said unto her, Will youi go with this man? And she said, I will go.
59And they sent away Rivkah (Tied Up; Secured) their sister, and her nurse, and Avraham’s [exalted father/Fly They Will] servant, and his men.
60And they Blessed (Favored by God; happy; prosperous) Rivkah, and said unto her, Youi [are] our sister, be youi [the mother] of thousands of millions, and let youri seed possess the gate of those which hate them.
61And Rivkah (Tied Up; Secured) arose, and her female servants, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rivkah, and went his way.
62And Yitz’chak [Laughter] came from the way of the well Be’er-Lachai-Ro’i [The Well Of The Living One Who Sees Me]; for he dwelt in the south country.
63And Yitz’chak [Laughter] went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels [were] coming.
64And Rivkah lifted up her eyes, and when she saw Yitz’chak [Laughter], she lighted off the camel.
65For she [had] said unto the servant, What man [is] this that walks in the field to meet us? And the servant [had] said, It [is] my master: therefore she took a vail, and covered herself.
66And the servant told Yitz’chak [Laughter] all things that he had done.
67And Yitz’chak [Laughter] brought her into his mother Sarah’s [Princess] tent, and took Rivkah (Tied Up; Secured), and she became his wife; and he loved her: and Yitz’chak [Laughter] was comforted after his mother’s [death].

Genesis 24

24
1Nowe Abraham was olde, and striken in yeeres, and the Lord had blessed Abraham in all things. 2Therefore Abraham saide vnto his eldest seruant of his house, which had the rule ouer all that he had, Put nowe thine hand vnder my thigh, 3And I will make thee sweare by ye Lord God of the heauen, and God of the earth, that thou shalt not take a wife vnto my sonne of the daughters of the Canaanites among who I dwel. 4But thou shalt go vnto my countrey, and to my kinred, and take a wife vnto my sone Izhak. 5And the seruant saide to him, What if the woman will not come with me to this land? shall I bring thy sonne againe vnto the lande from whence thou camest? 6To whom Abraham answered, Beware that thou bring not my sonne thither againe. 7The Lord God of heauen, who tooke me from my fathers house, and from the land where I was borne, and that spake vnto me, and that sware vnto me, saying, Vnto thy seede wil I giue this land, he shall send his Angel before thee, and thou shalt take a wife vnto my sonne from thence. 8Neuertheles if the woman wil not follow thee, then shalt thou bee discharged of this mine othe: onely bring not my sonne thither againe. 9Then the seruant put his hand vnder the thigh of Abraham his master, and sware to him for this matter. 10So the seruant tooke ten camels of the camels of his master, and departed: (for he had all his masters goods in his hand:) and so he arose, and went to Aram Naharaim, vnto the citie of Nahor. 11And he made his camels to lye downe without the citie by a well of water, at euentide about the time that the women come out to draw water. 12And he said, O Lord God of my master Abraham, I beseech thee, send me good speede this day, and shew mercy vnto my master Abraham. 13Lo, I stand by the well of water, whiles the mens daughters of this citie come out to drawe water. 14Graunt therefore that ye maide, to whom I say, Bowe downe thy pitcher, I pray thee, that I may drinke: if she say, Drinke, and I will giue thy camels drinke also: may be she that thou hast ordeined for thy seruant Izhak: and thereby shall I know that thou hast shewed mercy on my master. 15And nowe yer he had left speaking, beholde, Rebekah came out, the daughter of Bethuel, sonne of Milcah the wife of Nahor Abrahams brother, and her pitcher vpon her shoulder. 16(And the maide was very faire to looke vpon, a virgine and vnknowen of man) and she went downe to the well, and filled her pitcher, and came vp. 17Then the seruant ranne to meete her, and said, Let me drinke, I pray thee, a litle water of thy pitcher. 18And she said, Drinke sir: and she hasted, and let downe her pitcher vpon her hand and gaue him drinke. 19And when she had giuen him drinke, she said, I will drawe water for thy camels also vntill they haue drunken inough. 20And she powred out her pitcher into the trough speedily; and ranne againe vnto the well to drawe water, and she drewe for all his camels. 21So the man wondred at her, and helde his peace, to knowe whether the Lord had made his iourney prosperous or not. 22And when the camels had left drinking, the man tooke a golden abillement of halfe a shekell weight, and two bracelets for her hands, of ten shekels weight of golde: 23And he said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee, Is there roume in thy fathers house for vs to lodge in? 24Then she said to him, I am the daughter of Bethuel the sonne of Milcah whom she bare vnto Nahor. 25Moreouer she said vnto him, We haue litter also and prouender ynough, and roume to lodge in. 26And the man bowed himselfe and worshipped the Lord, 27And said, Blessed be the Lord God of my master Abraham, which hath not withdrawen his mercie and his trueth from my master: for when I was in the way, the Lord brought me to my masters brethrens house. 28And the maide ranne and tolde them of her mothers house according to these wordes. 29Now Rebekah had a brother called Laban, and Laban ranne vnto the man to the well. 30For when he had seene the earings and the bracelets in his sisters hands, and when he heard the wordes of Rebekah his sister, saying, Thus said the man vnto me, then he went to the man, and loe, he stoode by the camels at the well. 31And he saide, Come in thou blessed of the Lord: wherefore standest thou without, seeing I haue prepared the house, and roume for ye camels? 32Then the man came into the house, and he vnsadled the camels, and brought litter and prouender for the camels, and water to wash his feete, and the mens feete that were with him. 33Afterward the meate was set before him: but he saide, I will not eate, vntill I haue saide my message: And he said, Speake on. 34Then he said, I am Abrahams seruant, 35And the Lord hath blessed my master wonderfully, that he is become great: for he hath giuen him sheepe, and beeues, and siluer, and golde, and men seruants, and maide seruants, and camels, and asses. 36And Sarah my masters wife hath borne a sonne to my master, when she was olde, and vnto him hath he giuen all that he hath. 37Now my master made me sweare, saying, Thou shalt not take a wife to my sonne of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: 38But thou shalt go vnto my fathers house and to my kinred, and take a wife vnto my sonne. 39Then I saide vnto my master, What if the woman will not follow me? 40Who answered me, The Lord, before who I walke, will send his Angel with thee, and prosper thy iourney, and thou shalt take a wife for my sonne of my kinred and my fathers house. 41Then shalt thou be discharged of mine othe, when thou commest to my kinred: and if they giue thee not one, thou shalt be free from mine othe. 42So I came this day to the well, and said, O Lord, the God of my master Abraham, if thou nowe prosper my iourney which I goe, 43Behold, I stand by the well of water: when a virgine commeth forth to drawe water, and I say to her, Giue me, I pray thee, a litle water of thy pitcher to drinke, 44And she say to me, Drinke thou, and I will also drawe for thy camels, let her be ye wife, which the Lord hath prepared for my masters sonne. 45And before I had made an end of speaking in mine heart, beholde, Rebekah came foorth, and her pitcher on her shoulder, and she went downe vnto the well, and drewe water. Then I said vnto her, Giue me drinke, I pray thee. 46And she made haste, and tooke downe her pitcher from her shoulder, and said, Drinke, and I will giue thy camels drinke also. So I dranke, and she gaue the camels drinke also. 47Then I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she answered, The daughter of Bethuel Nahors sonne, whom Milcah bare vnto him. Then I put the abillement vpon her face, and the bracelets vpon her hands: 48And I bowed downe and worshipped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, which had brought me the right way to take my masters brothers daughter vnto his sone. 49Now therefore, if ye will deale mercifully and truely with my master, tell me: and if not, tell me that I may turne me to the right hand or to the left. 50Then answered Laban and Bethuel, and said, This thing is proceeded of the Lord: we cannot therefore say vnto thee, neither euill nor good. 51Beholde, Rebehak is before thee, take her and goe, that she may be thy masters sonnes wife, euen as the Lord hath said. 52And when Abrahams seruant heard their wordes, he bowed himselfe toward the earth vnto the Lord. 53Then the seruant tooke foorth iewels of siluer, and iewels of golde, and raiment, and gaue to Rebekah: also vnto her brother and to her mother he gaue gifts. 54Afterward they did eate and drinke, both he, and the men that were with him, and taried all night. and when they rose vp in the morning, he said, Let me depart vnto my master. 55Then her brother and her mother answered, Let the maide abide with vs, at the least ten dayes: then shall she goe. 56But he said vnto them, Hinder you me not, seeing the Lord hath prospered my iourney: send me away, that I may goe to my master. 57Then they said, We will call the maide, and aske her consent. 58And they called Rebekah, and saide vnto her, Wilt thou go with this man? And she answered, I will go. 59So they let Rebekah their sister goe, and her nourse, with Abrahams seruant and his men. 60And they blessed Rebekah, and sayde vnto her, Thou art our sister, growe into thousande thousands, and thy seede possesse the gate of his enemies. 61Then Rebekah arose, and her maydes, and rode vpon the camels, and followed the man. and the seruant tooke Rebekah, and departed. 62Nowe Izhak came from the way of Beer-lahai-roi, (for he dwelt in the South countrey) 63And Izhak went out. to pray in the fielde toward the euening: who lift vp his eyes and looked, and behold, the camels came. 64Also Rebekah lift vp her eyes, and when she saw Izhak, she lighted downe from the camel. 65(For shee had sayde to the seruant, Who is yonder man, that commeth in the fielde to meete vs? and the seruant had said, It is my master) So she tooke a vaile, and couered her. 66And the seruant tolde Izhak all things, that he had done. 67Afterward Izhak brought her into the tent of Sarah his mother, and he tooke Rebekah, and she was his wife, and he loued her: So Izhak was comforted after his mothers death.