Matthew 20
20
Chapter 20
Jesus tells a story about some workers in a field
1Jesus said, ‘I will tell you a story to show what the kingdom of heaven is like. There was an important man who had a field where he grew grapes. He went out early in the morning. He wanted to find some people who would work in his field. 2The master agreed with the workers that he would pay them one silver coin for a day's work. #20:2 A person usually received one small silver coin when he worked for one day. Then he sent them to work in the field.
3The master went out again about three hours later. He saw some other men standing in the market place. They had no work to do. 4So the master said to these men, “You also go and work in my field. I will pay you the right amount of money.” 5So the workers went to the master's field and started to work.
The master went out again at noon, and he went again three hours after that. Both times he sent men to his field to work. 6Two hours later, at five o'clock, he went out again. He found more men who were standing there. And they had no work to do. The master asked them, “Why are you standing here all day and you are not working?”
7The men said to the master, “Nobody has asked us to work for him.”
So the master said to them, “You also go now and work in my field.”
8Then the evening came. The master of the field spoke to the man who had authority over the workers. He said to him, “Tell the workers to come here. Pay them their money. Begin with the workers who started to work at the end of the day. Finish with the workers who started first.”
9The workers who had come to work at five o'clock in the evening received one silver coin each. 10The workers who had come to work first thought that they would receive more than the other workers. But each of them also received one silver coin. 11When they received their money, they were not happy. They told the master that he had not been fair to them. 12They said to him, “Some of these other workers came last and only worked for one hour. But you have paid them the same money as you paid us. And we have worked all day in the hot sun.”
13Then the master said to one of the workers, “My friend, I am being fair to you. You agreed to work for one day and to receive one silver coin. 14Take your money and go home. I choose to give this last man the same amount of money as I gave to you. 15It is my money. I can choose what to do with it. I want to be kind to people and give them more than we agreed. Does that make you upset?” ’
16Jesus then said, ‘So, one day, those people who are not important now will become the most important. Those people who are very important now will become the least important.’
Jesus talks again about how he will die
17Jesus and his disciples were going towards Jerusalem. As they walked along, Jesus took his 12 disciples away from the other people where he could speak to them alone. 18‘Listen!’ he said to them. ‘We are going to Jerusalem. There, someone will deliver the Son of Man to the leaders of the priests and the teachers of God's Law. These Jewish leaders will decide that I must die. 19Then they will take me and they will deliver me to people who are not Jews. They will laugh at me. They will hit me with whips. Then they will kill me on a cross. #20:19 At this time, the ruler's soldiers would kill bad people on a cross. Soldiers fixed them to a big cross made from wood. They remained on the cross until they died. But after three days, I will become alive again.’
The mother of James and John asks Jesus for something
20Then the mother of James and John took them to see Jesus. (Their father was Zebedee.) She went down on her knees in front of Jesus. She asked him to do something good for her.
21‘What do you want me to do?’ Jesus asked her.
She said, ‘One day, you will be king. Then I want my two sons to rule with you. One may sit at your right side and the other one at your left side. Please will you do this?’
22Jesus said to them, ‘You do not understand what you are asking for. I will have much pain and trouble. Are you ready to have the same pain?’
James and John replied, ‘Yes, we can do that.’
23Jesus said to them, ‘Yes, that is true. You will have pain and trouble like mine. But I cannot promise that you will sit at my right side or at my left side. My Father God has chosen the people who will sit there. He has prepared the places for those people.’
24When the other ten disciples heard about this, they were angry with the two brothers. 25Then Jesus told all the 12 disciples to come to him. He said to them, ‘You know the things that rulers of other countries do. They show that they have great power over their people. The leaders of those countries use great authority over their people. 26But you should not be like that. The person who wants to be great among you must become your servant. 27The person who wants to be the most important person among you must work hard for everyone else. 28Even the Son of Man himself came to earth to be a servant to other people. He did not come here to have servants who must work for him. No, he came to die so that many people can be free.’
Jesus causes two men to see near Jericho
29Later, Jesus and his disciples were leaving Jericho. A large crowd of people followed him. 30Two men were sitting at the side of the road. They were blind. But they heard that Jesus was walking past them. So they shouted, ‘Master! Son of David! #20:30 ‘Son of David’ is another name for the special person, the Christ, that God would send to save his people. It is another name for Jesus. Please be kind to us and help us.’
31The people who were in the crowd were angry with them. They told them that they should be quiet. But the men shouted even louder, ‘Master! Son of David! Please help us!’
32Jesus stopped there. He asked the two men, ‘What do you want me to do for you?’
33‘Sir,’ the men replied, ‘we want to see again.’
34Jesus felt sorry for the two men. He touched their eyes and immediately the men could see again. So they followed Jesus along the road.
Currently Selected:
Matthew 20: EASY
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
MissionAssist 2018
Matthew 20
20
The Parable of the Workers in the Vineyard
1 “For the kingdom of heaven is like a man—the master of the house—who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. 2And after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“coming to an agreement”) which is understood as temporal coming to an agreement with the workers for a denarius per day, he sent them into his vineyard. 3And going out about the third hour, he saw others standing idle in the marketplace. 4And to those people he said, ‘You also go into the vineyard, and I will give you whatever is right.’ 5So they went. Going out#Some manuscripts have “And going out” again about the sixth and ninth hour he did the same thing. 6And about the eleventh hour he went out and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb found others standing there and said to them, ‘Why are you standing here the whole day unemployed?’ 7They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You go also into the vineyard.’ 8And when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”) evening came, the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and pay them their#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun wages, beginning from the last up to the first.’ 9And when the ones hired about the eleventh hour came, they received a denarius apiece. 10And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal the first came, they thought that they would receive more, and they also received a denarius apiece. 11And when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“received”) which is understood as temporal received it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they began to complain#The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to complain”) against the master of the house, 12saying, ‘These last people worked one hour and you made them equal to us who have endured the burden of the day and the burning heat!’ 13But he answered one of them and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, ‘Friend, I am not doing you wrong. Did you not come to an agreement with me for a denarius? 14Take what is yours and go! But I want to give to this last person the same as I gave#The words “I gave” are an implied repetition from the verb earlier in the verse to you also. 15Is it not#Some manuscripts have “Or is it not” permitted for me to do whatever I want with what is mine? Or is your eye evil because I am generous?’ 16Thus the last will be first and the first last.”
Jesus Predicts His Death and Resurrection a Third Time
17And as#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“was going up”) which is understood as temporal Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples by themselves and said to them on the way, 18“Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death, 19and will hand him over to the Gentiles to mock him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and flog him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and crucify him,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and on the third day he will be raised.”
A Request by the Mother of James and John
20Then the mother of the sons of Zebedee came up to him with her sons, and#*Here “and” is supplied because the participle (“kneeling down”) has been translated as a finite verb in keeping with English style kneeling down she asked#*Here the participle (“asked”) is translated as a finite verb because of English style something from him. 21And he said to her, “What do you want?” She said to him, “Say that these two sons of mine may sit one at your right hand and one at your left in your kingdom.” 22But Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “You do not know what you are asking! Are you able to drink the cup that I am about to drink?” They said to him, “We are able.” 23He said to them, “You will indeed drink my cup, but to sit at my right hand and at my left is not mine#Some manuscripts have “this is not mine” to grant, but is for those for whom it has been prepared by my Father.”
24And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal the ten heard this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they were indignant concerning the two brothers. 25But Jesus called them to himself and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“called … to himself”) has been translated as a finite verb said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions exercise authority over them. 26It will not be like this among you! But whoever wants to become great among you must be your servant, 27and whoever wants to be most prominent among you must be your slave—28just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
Two Blind Men Healed at Jericho
29And as#*Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were going out”) they were going out of Jericho, a large crowd followed him. 30And behold, there were two blind men sitting beside the road. When they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal heard that Jesus was passing by, they called out, saying, “Lord, have mercy on us,#Some manuscripts have “Have mercy on us, Lord” Son of David!” 31And the crowd rebuked them so that they would be quiet. But they called out all the more, saying, “Lord, have mercy on us,#Some manuscripts have “Have mercy on us, Lord” Son of David!” 32And Jesus stopped,#*Here the participle (“stopped”) is translated as a finite verb because of English style called them, and said, “What do you want me to do for you?” 33They said to him, “Lord, that our eyes be opened!” 34And having compassion, Jesus touched their eyes, and immediately they received their sight and followed him.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software