Matthew 16
16
1 #
Mk 8.11-12; Lk 11.16,29; 12.54-56; Mt 12.38-39; Jn 2.18; 6.30. And the Pharisees and Sadducees came, and to test him they asked him to show them a sign from heaven. 2He answered them,#16.2 Other ancient authorities omit the following words to the end of verse 3 “When it is evening, you say, ‘It will be fair weather; for the sky is red.’ 3And in the morning, ‘It will be stormy today, for the sky is red and threatening.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times. 4#Jon 3.4-5. An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign shall be given to it except the sign of Jonah.” So he left them and departed.
5 #
Mk 8.13-21. When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread. 6#Lk 12.1. Jesus said to them, “Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” 7And they discussed it among themselves, saying, “We brought no bread.” 8#Mt 6.30; 8.26; 14.31. But Jesus, aware of this, said, “O men of little faith, why do you discuss among yourselves the fact that you have no bread? 9#Mt 14.17-21. Do you not yet perceive? Do you not remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets you gathered? 10#Mt 15.34-38. Or the seven loaves of the four thousand, and how many baskets you gathered? 11How is it that you fail to perceive that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” 12Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
13 #
Mk 8.27-30; Lk 9.18-21. Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do men say that the Son of man is?” 14#Mt 14.2; Mk 6.15; Lk 9.7-18; Jn 1.21. And they said, “Some say John the Baptist, others say Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets.” 15He said to them, “But who do you say that I am?” 16#Mt 1.16; Jn 11.27; 1.49. Simon Peter replied, “You are the Christ, the Son of the living God.” 17#1 Cor 15.50; Gal 1.16; Eph 6.12; Heb 2.14. And Jesus answered him, “Blessed are you, Simon Bar-Jona! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven. 18#Jn 1.40-42; 21.15-17; 1 Cor 15.5. And I tell you, you are Peter,#16.18 Greek Petros and on this rock#16.18 Greek petra I will build my church, and the powers of death#16.18 Greek the gates of Hades shall not prevail against it. 19#Is 22.22; Rev 1.18; Mt 18.18; Jn 20.23. I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.” 20#Mt 8.4; Mk 3.12; 5.43; 7.36; 9.9. Then he strictly charged the disciples to tell no one that he was the Christ.
21 #
Mk 8.31—9.1; Lk 9.22-27. #Mt 17.22-23; 20.17-19; Lk 17.25; Mt 17.12; 26.2. From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised. 22And Peter took him and began to rebuke him, saying, “God forbid, Lord! This shall never happen to you.” 23#Mt 4.10. But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a hindrance#16.23 Greek stumbling block to me; for you are not on the side of God, but of men.”
24 #
Mt 10.38-39; Lk 14.27; 17.33; Jn 12.25. Then Jesus told his disciples, “If any man would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. 25For whoever would save his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. 26For what will it profit a man, if he gains the whole world and forfeits his life? Or what shall a man give in return for his life? 27#Mt 10.33; Lk 12.9; 1 Jn 2.28; Rom 2.6; Rev 22.12. For the Son of man is to come with his angels in the glory of his Father, and then he will repay every man for what he has done. 28#Mt 10.23; 1 Cor 16.22; 1 Thess 4.15-18; Rev 1.7; Jas 5.7. Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death before they see the Son of man coming in his kingdom.”
Currently Selected:
Matthew 16: RSV-C
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America
Matthew 16
16
The Signs of the Times
1 And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal the Pharisees and Sadducees came to test him,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they asked him to show them a sign from heaven. 2So he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “When#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“comes”) evening comes you say, ‘It will be fair weather because the sky is red,’ 3and early in the morning, ‘Today it will be stormy weather, because the sky is red and#*Here “and” is supplied in the translation because of English style darkening.’ You know how to evaluate correctly the appearance of the sky, but you are not able to evaluate#*Here “to evaluate” is an implied repetition of the verb earlier in the verse the signs of the times. 4An evil and adulterous generation seeks for a sign, and a sign will not be given to it except the sign of Jonah!” And he left them and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb went away.
Beware the Leaven of the Pharisees and Sadducees
5And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal the disciples arrived at the other side,#That is, the other side of the Sea of Galilee they had forgotten to take bread. 6And Jesus said to them, “Watch out for and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees!” 7So they were discussing this#*Here the direct object is supplied from context in the English translation among themselves, saying, “It is because we did not take bread.” 8But knowing this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation Jesus said, “Why are you discussing among yourselves that you did not take bread,#Some manuscripts have “you do not have bread” you of little faith? 9Do you not yet understand or do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up? 10Or the seven loaves for the four thousand and how many baskets you took up? 11How do you not understand that I did not speak to you about bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees!” 12Then they understood that he did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Peter’s Confession at Caesarea Philippi
13Now when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal Jesus came to the region of Caesarea Philippi,#Literally “of Philip” he began asking#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began asking”) his disciples, saying, “Who do people say that the Son of Man is?” 14And they said, Some#Literally “those on the one hand” say John the Baptist, but others Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets.” 15He said to them, “But who do you say that I am?” 16And Simon Peter answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “You are the Christ, the Son of the living God!” 17And Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to him, “Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to you, but my Father who is in heaven. 18And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overpower it! 19I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound#Or “will have been bound” in heaven, and whatever you release on earth will be released#Or “will have been released” in heaven.” 20Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was the Christ.
Jesus Predicts His Death and Resurrection
21From that time on Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised on the third day. 22And Peter took him aside and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took … aside”) has been translated as a finite verb began to rebuke him, saying, God forbid,#Literally “merciful to you” Lord! This will never happen to you!” 23But he turned around and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“turned around”) has been translated as a finite verb said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a cause for stumbling to me, because you are not intent on the things of God, but the things of people!”
Taking Up One’s Cross to Follow Jesus
24Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. 25For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life on account of me will find it. 26For what will a person be benefited if he gains the whole world but forfeits his life? Or what will a person give in exchange for his life? 27For the Son of Man is going to come in the glory of his Father with his angels, and at that time he will reward each one according to what he has done.#Literally “his activity” 28Truly I say to you, that there are some of those standing here who will never experience death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software