Exit Parallel Mode
 

Genesis 29

29
1Jacob went quickly on his way,#29:1. “Went quickly on his way”: literally, “lifted up his feet.” and arrived in the land of the eastern people. 2As he looked around he saw a well in a field with three flocks of sheep lying down beside it, waiting to be given water. A large stone covered the top of the well. 3The usual practice was that#29:3. “The usual practice was that”: supplied for clarity. once all the flocks had arrived, the shepherds would roll away the stone from the well and give their sheep water. Then they would put the stone back again.
4Jacob asked them, “My brothers, where are you from?”
“We're from Haran,” they replied.
5“Do you know Laban, Nahor's grandson?” he asked.
“Yes, we know him,” they replied.
6“How is he?” he asked.
“He's well,” they replied. “Look! In fact here's his daughter Rachel coming with the sheep right now.”
7“Look, there's still plenty of daylight left,” said Jacob. “It's too early to round up the sheep yet. Why not let them drink so they can go back to grazing?”
8“We can't do that until all the flocks have arrived,” they told him. “Then we roll away the stone from the well and let the sheep drink.”
9While he was still talking with them Rachel arrived with the flock she was looking after for her father. 10When Jacob saw Rachel, the daughter of Laban, his mother's brother, he went over and rolled away the stone from the well so Laban's sheep could drink. 11Then Jacob kissed Rachel and wept for joy. 12(He had told her that he was the son of Laban's brother and Rebekah.) She ran and told her father what had happened.
13As soon as Laban heard the news about Jacob he ran out to meet him. He hugged him and kissed him, and took him home. After Jacob had explained everything to Laban, 14Laban told him, “No question about it—you're my own flesh and blood!” Jacob stayed with Laban for a month.
15One day Laban said to him, “You're my relative so you shouldn't be working for me for nothing! Tell me, what should I pay you?”
16Laban had two daughters. The older one was Leah, and the younger one was Rachel. 17Leah had kind#29:17. “Kind”: literally, “soft” or “gentle.” eyes, but Rachel had a shapely figure and beautiful looks. 18Jacob was in love with Rachel so he promised Laban, “I'll do seven years work#29:18. “Seven years work”: in contrast to Abraham's servant Eliezer (chapter 24) Jacob had arrived with no gifts or dowry, so he offers his service as payment in kind. for you for Rachel, your younger daughter.”
19“Well it's better for me to give her to you than anyone else,” Laban replied. “So stay here and work for me.” 20Jacob worked for Laban for seven years, but to him they seemed like just a few days because he really loved her.
21Then Jacob said to Laban, “I've completed the time we agreed. Now give me your daughter to be my wife.”
22So Laban organized a wedding banquet#29:22. “A wedding banquet”: the word actually means “a drinking party,” which is probably the only way the deception could have been successful. and invited everyone around to come. 23But once it was dark Laban brought his daughter Leah to Jacob, and he slept with her. 24(Laban also arranged for his servant Zilpah to be Leah's personal maid.)
25When morning came, he saw it was Leah! He went to Laban and asked angrily, “What have you done to me? It was for Rachel that I worked for you! Why have you deceived me?”
26“Here we don't give the younger daughter in marriage before the firstborn,” Laban replied. 27“Finish this week of wedding celebrations and then I'll give you the other daughter as well, as long as you work another seven years for me.”
28Jacob agreed. He finished the week of wedding celebrations for Leah, and then Laban gave Jacob his daughter Rachel as his wife as well. 29(Laban also arranged for his servant Bilhah to be Rachel's personal maid.) 30So Jacob slept with Rachel as well, and he loved Rachel more than Leah. He worked for Laban another seven years for Rachel.
31The Lord saw that Leah wasn't loved he helped Leah to have children, but not Rachel. 32Leah became pregnant, and had a son she named Reuben,#29:32. “Reuben”: means “Look, a son!” and also sounds like “he saw my suffering.” for she said, “The Lord saw how much I was suffering and now my husband will love me!”
33Then Leah became pregnant again, and had another son. She said, “The Lord has heard that I'm not loved so he gave me this son.” So she named him Simeon.#29:33. “Simeon”: means “he hears.”
34Leah became pregnant for the third time, and had another son. She said, “Finally my husband will be attached to me because now I've given him three sons.” That's why he was named Levi.#29:34. “Levi”: means “attached” or “joined.”
35Once again Leah became pregnant and had another son. She named him Judah,#29:35. “Judah”: means “praise.” for she said, “Now I can really praise the Lord!” After that she had no more children.
29
1And Ya‛aqoḇ moved on and came to the land of the people of the East.
2And he looked and saw a well in the field, and saw three flocks of sheep lying by it, for out of that well they watered the flocks, and a large stone was on the well’s mouth.
3And all the flocks would be gathered there, then they would roll the stone from the well’s mouth and water the sheep, and put the stone back in its place on the well’s mouth.
4So Ya‛aqoḇ said to them, “My brothers, where are you from?” And they said, “We are from Ḥaran.”
5And he said to them, “Do you know Laḇan son of Naḥor?” And they said, “We know him.”
6So he said to them, “Is he well?” And they said, “Well. And see, his daughter Raḥĕl is coming with the sheep.”
7And he said, “See, it is still high day, not the time for the livestock to be gathered together. Water the sheep, and go and feed them.”
8But they said, “We are not allowed until all the flocks are gathered together, and they have rolled the stone from the well’s mouth, then we shall water the sheep.”
9While he was still speaking with them, Raḥĕl came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.
10And it came to be, when Ya‛aqoḇ saw Raḥĕl the daughter of Laḇan his mother’s brother, and the sheep of Laḇan his mother’s brother, that Ya‛aqoḇ went near and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laḇan his mother’s brother.
11And Ya‛aqoḇ kissed Raḥĕl, and lifted up his voice and wept.
12And when Ya‛aqoḇ told Raḥĕl that he was her father’s relative and that he was Riḇqah’s son, she ran and told her father.
13And it came to be, when Laḇan heard the report about Ya‛aqoḇ his sister’s son, that he ran to meet him, and embraced him and kissed him, and brought him to his house. Then he told Laḇan all these matters.
14And Laḇan said to him, “You are indeed my bone and my flesh.” And he stayed with him for a new moon.
15Then Laḇan said to Ya‛aqoḇ, “Because you are my relative, should you therefore serve me for naught? Let me know, what should your wages be?”
16And Laḇan had two daughters, the name of the elder was Lĕ’ah, and the name of the younger was Raḥĕl.
17And Lĕ’ah’s eyes were weak, but Raḥĕl was beautiful of form and beautiful of appearance.
18And Ya‛aqoḇ loved Raḥĕl, so he said, “Let me serve you seven years for Raḥĕl your younger daughter.”
19And Laḇan said, “It is better that I give her to you than that I should give her to another man. Stay with me.”
20So Ya‛aqoḇ served seven years for Raḥĕl, and they seemed to him but a few days because of the love he had for her.
21Then Ya‛aqoḇ said to Laḇan, “Give me my wife, for my days are completed, and let me go in to her.”
22And Laḇan gathered all the men of the place and made a feast.
23And it came to be in the evening, that he took Lĕ’ah his daughter and brought her to Ya‛aqoḇ. And he went in to her.
24And Laḇan gave his female servant Zilpah to his daughter Lĕ’ah as a female servant.
25And in the morning it came to be, that see, it was Lĕ’ah. So he said to Laḇan, “What is this you have done to me? Was it not for Raḥĕl that I served you? Why then have you deceived me?”
26And Laḇan said, “It is not done this way in our place, to give the younger before the first-born.
27Complete the week of this one, then we give you this one too, for the service which you shall serve with me still another seven years.
28And Ya‛aqoḇ did so and completed her week. Then he gave him his daughter Raḥĕl too, as wife.
29And Laḇan gave his female servant Bilhah to his daughter Raḥĕl as a female servant.
30And he also went in to Raḥĕl, and he also loved Raḥĕl more than Lĕ’ah. And he served with Laḇan still another seven years.
31And יהוה saw that Lĕ’ah was unloved, and He opened her womb, but Raḥĕl was barren.
32And Lĕ’ah conceived and bore a son, and she called his name Re’uḇĕn, for she said, “For יהוה has looked on my affliction, because now my husband is going to love me.”
33And she conceived again and bore a son, and said, “Because יהוה has heard that I am unloved, He gave me this son too.” And she called his name Shim‛on.
34And she conceived again and bore a son, and said, “Now this time my husband is joined to me, because I have borne him three sons.” So his name was called Lĕwi.
35And she conceived again and bore a son, and said, “Now I praise יהוה.” So she called his name Yehuḏah. And she ceased bearing.