S. Matthew 15
15
1Then there come to Jesus from Jerusalem Pharisees and scribes, saying, 2Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. 3And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition? 4For God said, Honour thy father and thy mother: and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death. 5But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is given to God; 6he shall not honour his father. And ye have made void the word of God because of your tradition. 7Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying, 8This people honoureth me with their lips; But their heart is far from me. 9But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men.
10And he called to him the multitude, and said unto them, Hear, and understand: 11Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man. 12Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying? 13But he answered and said, Every plant which my heavenly Father planted not, shall be rooted up. 14Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit. 15And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable. 16And he said, Are ye also even yet without understanding? 17Perceive ye not, that whatsoever goeth into the mouth passeth into the belly, and is cast out into the draught? 18But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man. 19For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, railings: 20these are the things which defile the man: but to eat with unwashen hands defileth not the man.
21And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon. 22And behold, a Canaanitish woman came out from those borders, and cried, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a devil. 23But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. 24But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel. 25But she came and worshipped him, saying, Lord, help me. 26And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs. 27But she said, Yea, Lord: for even the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table. 28Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it done unto thee even as thou wilt. And her daughter was healed from that hour.
29And Jesus departed thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there. 30And there came unto him great multitudes, having with them the lame, blind, dumb, maimed, and many others, and they cast them down at his feet; and he healed them: 31insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, and the lame walking, and the blind seeing: and they glorified the God of Israel. 32And Jesus called unto him his disciples, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat: and I would not send them away fasting, lest haply they faint in the way. 33And the disciples say unto him, Whence should we have so many loaves in a desert place, as to fill so great a multitude? 34And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes. 35And he commanded the multitude to sit down on the ground; 36and he took the seven loaves and the fishes; and he gave thanks and brake, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes. 37And they did all eat, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, seven baskets full. 38And they that did eat were four thousand men, beside women and children. 39And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.
Currently Selected:
S. Matthew 15: RV1895
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
Matthew 15
15
Human Traditions and God’s Commandments
1 Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem, saying, 2“Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat a meal.”#Literally “bread” 3So he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “Why do you also break the commandment of God because of your tradition? 4For God said, ‘Honor your#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun father and your#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun mother,’#A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16 and ‘The one who speaks evil of father or mother must certainly die#Literally “let him die the death”.’#A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9 5But you say, ‘Whoever says to his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun father or his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun mother, “Whatever benefit you would have received#Literally “you would have been benefited” from me is a gift to God,” 6need not honor his father,’#Most later manuscripts add “or his mother” and you make void the word of God for the sake of your tradition. 7Hypocrites! Isaiah correctly prophesied about you saying,
8‘This people honors me with their#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun lips,
but their heart is far, far away from me,
9and they worship me in vain,
teaching as doctrines the commandments of men.’ ”#A quotation from Isa 29:13
Defilement from Within
10And summoning the crowd, he said to them, “Hear and understand: 11It is not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth—this defiles a person.” 12Then the disciples came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal heard this saying?” 13And he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted. 14Let#Or “Depart from” them! They are blind guides of the blind. And if the blind guide the blind, both will fall into a pit.” 15But Peter answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to him, “Explain this parable to us.” 16But he said, “Are you also still without understanding? 17Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the stomach and is evacuated into the latrine? 18But the things that come out of the mouth come from the heart, and these defile the person. 19For from the heart come evil plans, murder, adultery, sexual immorality, theft, false witness, abusive speech. 20These are the things that defile a person. But eating with unwashed hands does not defile a person!”
A Canaanite Woman’s Great Faith
21And departing from there, Jesus went away to the region of Tyre and Sidon. 22And behold, a Canaanite woman from that district came and cried out, saying, “Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is severely possessed by a demon!” 23But he did not answer her a word. And his disciples came up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb asked him, saying, “Send her away, because she is crying out after us!” 24But he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “I was not sent except to the lost sheep of the house of Israel.” 25But she came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb knelt down before him, saying, “Lord, help me!” 26And he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “It is not right to take the children’s bread and throw it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to the dogs!” 27So she said, “Yes, Lord, for even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.” 28Then Jesus answered and said to her, “O woman, your faith is great! Let it be done for you as you want.” And her daughter was healed from that hour.
Many Others Healed in Galilee
29And departing from there, Jesus went along the Sea of Galilee, and he went up on the mountain and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went up”) has been translated as a finite verb was sitting there. 30And large crowds came to him, having with them the mute, blind, lame, crippled,#Some manuscripts have “the lame, blind, crippled, mute” and many others, and they put them down at his feet, and he healed them. 31So then the crowd was astonished when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw the mute speaking, the crippled healthy, and the lame walking, and the blind seeing, and they praised the God of Israel.
The Feeding of Four Thousand
32And Jesus summoned his disciples and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb said, “I have compassion on the crowd, because they have remained with me three days already and do not have anything to eat, and I do not want to send them away hungry lest they give out on the way.” 33And the disciples said to him, “Where in this desolate place can we get#Literally “for us” so much bread that such a great crowd could be satisfied?” 34And Jesus said to them, “How many loaves do you have?” So they said, “Seven, and a few little fish.” 35And commanding the crowd to recline for a meal on the ground, 36he took the seven loaves and the fish and after he#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“had given thanks”) which is understood as temporal had given thanks, he broke them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and began giving#The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began giving”) them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. 37And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven baskets full. 38Now those who ate were four thousand men, in addition to women and children. 39And after he#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“had given thanks”) which is understood as temporal sent away the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software