Psalms 90
90
God, the Eternal
A prayer of Moses, God’s prophet
1Lord, you have always been our eternal home,
our hiding place from generation to generation.
2Long before you gave birth to the earth
and before the mountains were born,
you have been from everlasting to everlasting, # 90:2 The Hebrew word often rendered “eternity” [“everlasting”] is ‘olam, which can be translated “beyond the horizon.”
the one and only true God.
3When you speak the words “Life, return to me!”
man turns back to dust.
4One thousand years pass before your eyes
like yesterday that quickly faded away,
like a night’s sleep soon forgotten. # 90:4 Or “like divisions [watches] of the night.”
5-6One day we will each be swept away into the sleep of death.
We glide along through the tides of time—
so quickly gone, like a dream that fades at dawn, # 90:5–6 A poetic description of what is implied in the context.
like glistening grass that springs up one day
and is dry and withered the next, ready to be cut down!
7Terrified by your anger, confined beneath the curse,
we live our lives knowing your wrath. # 90:7 Or “worn out by your rage.” Jesus has come and broken the curse and lifted the unbearable burden of our sins.
8For all of our faults and flaws are in full view to you. # 90:8 The Septuagint reads “The laws we have broken all stand before you.”
Everything we want to hide, you search out
and expose by the radiance of your face.
9We are banished to live in the shadow of your anger.
Our days soon become years until our lifetime comes to an end,
finished with nothing but a sigh. # 90:9 The Septuagint reads “All our days have been filled with failures.”
10You’ve limited our life span to a mere seventy years,
yet some you give grace to live still longer. # 90:10 Or “if in strength eighty years.”
But even the best of years are marred by tears and toils
and in the end are nothing more than a gravestone in a graveyard! # 90:10 A poetic description of what is implied in the context. The Septuagint has the phrase “until we mellow and accept your correction.”
We’re gone so quickly, so swiftly;
we pass away and simply disappear.
11Lord, who fully knows the power of your passion
and the intensity of your emotions? # 90:11 As translated from the Aramaic. The Hebrew can be translated “Who could experience the strength of your anger? Who could endure the fear your fury can bring, and who truly comprehends the fear of God?”
12Help us to remember that our days are numbered,
and help us to interpret our lives correctly.
Set your wisdom deeply in our hearts
so that we may accept your correction. # 90:12 As translated from the Septuagint.
13Return to us again, O God!
How much longer will it take until you show us
your abundant compassion?
14Let the sunrise of your love end our dark night.
Break through our clouded dawn again!
Only you can satisfy our hearts,
filling us with songs of joy to the end of our days.
15We’ve been overwhelmed with grief;
come now and overwhelm us with gladness.
Replace our years of trouble with decades of delight.
16Let us see your miracles again, and let the rising generation
see the glorious wonders you’re famous for.
17O Lord our God, let your sweet beauty # 90:17 Or “favor.” rest upon us.
Come work with us, and then our works will endure;
you will give us success in all we do.
Currently Selected:
Psalms 90: TPT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Passion Translation® is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc.
Copyright © 2020 Passion & Fire Ministries, Inc.
Learn More About The Passion TranslationPsalms 90
90
A Prayer of Moses, the man of God.
1Lord, a habitation Thou — Thou hast been, To us — in generation and generation,
2Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou [art] God.
3Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
4For a thousand years in Thine eyes [are] as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.
5Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
6In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
7For we were consumed in Thine anger, And in Thy fury we have been troubled.
8Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,
9For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a meditation.
10Days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet [is] their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away.
11Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear — Thy wrath?
12To number our days aright let [us] know, And we bring the heart to wisdom.
13Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
14Satisfy us at morn [with] Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.
15Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.
16Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.
17And let the pleasantness of Jehovah our God be upon us, And the work of our hands establish on us, Yea, the work of our hands establish it!
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the British and Foreign Bible Society