Psalms 90
90
God, the Eternal
A prayer of Moses, God’s prophet
1Lord, you have always been our eternal home,
our hiding place from generation to generation.
2Long before you gave birth to the earth
and before the mountains were born,
you have been from everlasting to everlasting, # 90:2 The Hebrew word often rendered “eternity” [“everlasting”] is ‘olam, which can be translated “beyond the horizon.”
the one and only true God.
3When you speak the words “Life, return to me!”
man turns back to dust.
4One thousand years pass before your eyes
like yesterday that quickly faded away,
like a night’s sleep soon forgotten. # 90:4 Or “like divisions [watches] of the night.”
5-6One day we will each be swept away into the sleep of death.
We glide along through the tides of time—
so quickly gone, like a dream that fades at dawn, # 90:5–6 A poetic description of what is implied in the context.
like glistening grass that springs up one day
and is dry and withered the next, ready to be cut down!
7Terrified by your anger, confined beneath the curse,
we live our lives knowing your wrath. # 90:7 Or “worn out by your rage.” Jesus has come and broken the curse and lifted the unbearable burden of our sins.
8For all of our faults and flaws are in full view to you. # 90:8 The Septuagint reads “The laws we have broken all stand before you.”
Everything we want to hide, you search out
and expose by the radiance of your face.
9We are banished to live in the shadow of your anger.
Our days soon become years until our lifetime comes to an end,
finished with nothing but a sigh. # 90:9 The Septuagint reads “All our days have been filled with failures.”
10You’ve limited our life span to a mere seventy years,
yet some you give grace to live still longer. # 90:10 Or “if in strength eighty years.”
But even the best of years are marred by tears and toils
and in the end are nothing more than a gravestone in a graveyard! # 90:10 A poetic description of what is implied in the context. The Septuagint has the phrase “until we mellow and accept your correction.”
We’re gone so quickly, so swiftly;
we pass away and simply disappear.
11Lord, who fully knows the power of your passion
and the intensity of your emotions? # 90:11 As translated from the Aramaic. The Hebrew can be translated “Who could experience the strength of your anger? Who could endure the fear your fury can bring, and who truly comprehends the fear of God?”
12Help us to remember that our days are numbered,
and help us to interpret our lives correctly.
Set your wisdom deeply in our hearts
so that we may accept your correction. # 90:12 As translated from the Septuagint.
13Return to us again, O God!
How much longer will it take until you show us
your abundant compassion?
14Let the sunrise of your love end our dark night.
Break through our clouded dawn again!
Only you can satisfy our hearts,
filling us with songs of joy to the end of our days.
15We’ve been overwhelmed with grief;
come now and overwhelm us with gladness.
Replace our years of trouble with decades of delight.
16Let us see your miracles again, and let the rising generation
see the glorious wonders you’re famous for.
17O Lord our God, let your sweet beauty # 90:17 Or “favor.” rest upon us.
Come work with us, and then our works will endure;
you will give us success in all we do.
Currently Selected:
Psalms 90: TPT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Passion Translation® is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc.
Copyright © 2020 Passion & Fire Ministries, Inc.
Learn More About The Passion TranslationPsalm 90
90
Book IV
God's Eternity and Man's Transitoriness
A Prayer of Moses the man of God.
1 Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
2Before the mountains were brought forth,
or ever thou hadst formed the earth and the world,
even from everlasting to everlasting, thou art God.
3Thou turnest man to destruction;
and sayest, Return, ye children of men.
4 #
2 Pet 3.8. For a thousand years in thy sight
are but as yesterday when it is past,
and as a watch in the night.
5Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep:
in the morning they are like grass which groweth up.
6In the morning it flourisheth, and groweth up;
in the evening it is cut down, and withereth.
7For we are consumed by thine anger,
and by thy wrath are we troubled.
8Thou hast set our iniquities before thee,
our secret sins in the light of thy countenance.
9For all our days are passed away in thy wrath:
we spend our years as a tale that is told.
10The days of our years are threescore years and ten;
and if by reason of strength they be fourscore years,
yet is their strength labor and sorrow;
for it is soon cut off, and we fly away.
11Who knoweth the power of thine anger?
Even according to thy fear, so is thy wrath.
12So teach us to number our days,
that we may apply our hearts unto wisdom.
13Return, O Lord, how long?
And let it repent thee concerning thy servants.
14O satisfy us early with thy mercy;
that we may rejoice and be glad all our days.
15Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us,
and the years wherein we have seen evil.
16Let thy work appear unto thy servants,
and thy glory unto their children.
17And let the beauty of the Lord our God be upon us:
and establish thou the work of our hands upon us;
yea, the work of our hands establish thou it.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
King James Version 1611, spelling, punctuation and text formatting modernized by ABS in 1962; typesetting © 2010 American Bible Society.