Psalms 90
90
God, the Eternal
A prayer of Moses, God’s prophet
1Lord, you have always been our eternal home,
our hiding place from generation to generation.
2Long before you gave birth to the earth
and before the mountains were born,
you have been from everlasting to everlasting, # 90:2 The Hebrew word often rendered “eternity” [“everlasting”] is ‘olam, which can be translated “beyond the horizon.”
the one and only true God.
3When you speak the words “Life, return to me!”
man turns back to dust.
4One thousand years pass before your eyes
like yesterday that quickly faded away,
like a night’s sleep soon forgotten. # 90:4 Or “like divisions [watches] of the night.”
5-6One day we will each be swept away into the sleep of death.
We glide along through the tides of time—
so quickly gone, like a dream that fades at dawn, # 90:5–6 A poetic description of what is implied in the context.
like glistening grass that springs up one day
and is dry and withered the next, ready to be cut down!
7Terrified by your anger, confined beneath the curse,
we live our lives knowing your wrath. # 90:7 Or “worn out by your rage.” Jesus has come and broken the curse and lifted the unbearable burden of our sins.
8For all of our faults and flaws are in full view to you. # 90:8 The Septuagint reads “The laws we have broken all stand before you.”
Everything we want to hide, you search out
and expose by the radiance of your face.
9We are banished to live in the shadow of your anger.
Our days soon become years until our lifetime comes to an end,
finished with nothing but a sigh. # 90:9 The Septuagint reads “All our days have been filled with failures.”
10You’ve limited our life span to a mere seventy years,
yet some you give grace to live still longer. # 90:10 Or “if in strength eighty years.”
But even the best of years are marred by tears and toils
and in the end are nothing more than a gravestone in a graveyard! # 90:10 A poetic description of what is implied in the context. The Septuagint has the phrase “until we mellow and accept your correction.”
We’re gone so quickly, so swiftly;
we pass away and simply disappear.
11Lord, who fully knows the power of your passion
and the intensity of your emotions? # 90:11 As translated from the Aramaic. The Hebrew can be translated “Who could experience the strength of your anger? Who could endure the fear your fury can bring, and who truly comprehends the fear of God?”
12Help us to remember that our days are numbered,
and help us to interpret our lives correctly.
Set your wisdom deeply in our hearts
so that we may accept your correction. # 90:12 As translated from the Septuagint.
13Return to us again, O God!
How much longer will it take until you show us
your abundant compassion?
14Let the sunrise of your love end our dark night.
Break through our clouded dawn again!
Only you can satisfy our hearts,
filling us with songs of joy to the end of our days.
15We’ve been overwhelmed with grief;
come now and overwhelm us with gladness.
Replace our years of trouble with decades of delight.
16Let us see your miracles again, and let the rising generation
see the glorious wonders you’re famous for.
17O Lord our God, let your sweet beauty # 90:17 Or “favor.” rest upon us.
Come work with us, and then our works will endure;
you will give us success in all we do.
Currently Selected:
Psalms 90: TPT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Passion Translation® is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc.
Copyright © 2020 Passion & Fire Ministries, Inc.
Learn More About The Passion TranslationPsalms 90
90
BOOK IV
(Psalms 90—106)
God's Eternity and Human Frailty
A Prayer of Moses, the man of God.
1Lord, you have been our dwelling place#90.1 Another reading is our refuge
in all generations.
2Before the mountains were brought forth,
or ever you had formed the earth and the world,
from everlasting to everlasting you are God.
3You turn us#90.3 Heb humankind back to dust,
and say, “Turn back, you mortals.”
4For a thousand years in your sight
are like yesterday when it is past,
or like a watch in the night.
5You sweep them away; they are like a dream,
like grass that is renewed in the morning;
6in the morning it flourishes and is renewed;
in the evening it fades and withers.
7For we are consumed by your anger;
by your wrath we are overwhelmed.
8You have set our iniquities before you,
our secret sins in the light of your countenance.
9For all our days pass away under your wrath;
our years come to an end#90.9 Syr: Heb we bring our years to an end like a sigh.
10The days of our life are seventy years,
or perhaps eighty, if we are strong;
even then their span#90.10 Cn Compare Gk Syr Jerome Tg: Heb pride is only toil and trouble;
they are soon gone, and we fly away.
11Who considers the power of your anger?
Your wrath is as great as the fear that is due you.
12So teach us to count our days
that we may gain a wise heart.
13Turn, O Lord! How long?
Have compassion on your servants!
14Satisfy us in the morning with your steadfast love,
so that we may rejoice and be glad all our days.
15Make us glad as many days as you have afflicted us,
and as many years as we have seen evil.
16Let your work be manifest to your servants,
and your glorious power to their children.
17Let the favor of the Lord our God be upon us,
and prosper for us the work of our hands—
O prosper the work of our hands!
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
New Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1989 Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. Used by permission. All rights reserved.