Psalms 16
16
The Golden Secret
A precious song, engraved in gold, # 16 The Hebrew word used in the inscription is michtam. There are many variations of translation for this word. Here are the major ones: “golden,” “graven,” “a permanent writing,” “precious,” “hidden,” “a spiritual secret,” or “jewel.” The Septuagint renders this “a sculptured writing of gold”; other translations call it a “golden poem.” Perhaps the most accepted translation of michtam is “engraved in gold.” This speaks of the divine nature engraved into our hearts by the Word. A new humanity is now stamped with God-life, engraved in his golden glory. by David
My Protection
1Keep me safe, O mighty God.
I run to you, my safe place.
2I said to Yahweh,
“You are my Maker and my Master.
Any good thing you find in me has come from you.”
3And he said to me, “My holy lovers
in the land are my glorious ones,
who fulfill all my desires.”
4Yet there are those who yield to their weakness, # 16:4 As translated from the Septuagint.
and they will have troubles unending.
I never gather with such ones, # 16:4 As translated from the Septuagint.
nor give them honor in any way.
My Portion
5Yahweh, you alone are my inheritance.
You are my prize, my pleasure, and my portion.
You hold my destiny and its timing in your hands.
6Your pleasant path # 16:6 Or “boundary lines.” leads me to pleasant places.
I’m overwhelmed by the privileges
that come with following you!
My Praise
7The way you counsel me makes me praise you more,
for your whispers in the night give me wisdom,
showing me what to do next.
8Because I set # 16:8 The Hebrew word shava carries the sense of being equal or similar. David was not saying he was equal to Yahweh, but that he thought the way God thought. David had made his heart and mind to be identical with the heart and mind of God. Always before himself, before anything, were the desires of God. It was the heart and mind of God that had first place in David’s heart and thoughts. you, Yahweh, always close to me,
my confidence will never be weakened, # 16:8 It is possible to translate this section as “I have determined in my heart to be identical with the mind and heart of God, and I will not let my resolve be weakened.”
for I experience your wraparound presence every moment. # 16:8 Or “because he is at my right hand.”
9My heart and soul explode with joy—full of glory!
Even my body will rest confident and secure.
10For you will not abandon me to the realm of death,
nor will you allow your Faithful One to experience corruption. # 16:10 Or “the pit.” This is likely a metaphor for Sheol.
11Because of you, I know the path of life,
as I taste the fullness of joy in your presence.
At your right side # 16:11 Jesus was pierced in his side with the spear of man’s hatred. Eternal pleasures are found hidden in the wounds of Christ, where Jesus responded to the world’s hatred with sacred blood and water flowing from his side. Forgiveness and grace splashed on the dirt. We are now seated with Christ at his right side. I experience divine pleasures forevermore!
Currently Selected:
Psalms 16: TPT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Passion Translation® is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc.
Copyright © 2020 Passion & Fire Ministries, Inc.
Learn More About The Passion TranslationPsalms 16
16
Mikhtam [meaning disputed] of David [Beloved].
1Preserve me, O God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: for in youi do I put my trust.
2 [O my soul], youi have said unto the Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], youi [are] my Lord-Adonai (The Father) [Greatest Above All Things]: my goodness [extends] not to youi;
3 [But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
4Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god]: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
5The Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] the portion of mine inheritance and of my cup: youi maintain my lot.
6The lines are fallen unto me in pleasant [places]; yea, I have a goodly heritage.
7I will bless the Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], who has given me counsel: my reins (literally, kidneys; figuratively, seat of emotion) also instruct me in the night seasons.
8I have set the Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
9Therefore my heart is glad, and my glory rejoices: my flesh also shall rest in hope.
10For youi will not leave my soul in hell; neither will youi suffer youri Holy One to see corruption.
11youi will show me the path of life: in youri presence [is] fullness of joy; at youri right hand [there are] pleasures forevermore.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Text copyright © 2000-2018 TOV Rose
For more information about the NMV, details about why the names of God are notated and translated as they are, or to learn about the special markings and translations used in this text, click below.
Follow the instructions and you will receive the free e-book by email.