Genesis 23
23
The Death of Sarah
1Sarah lived to be one hundred and twenty-seven. # 23:1 This reference to Sarah is the only time that Scripture mentions a woman’s age at death. 2She died in the land of Canaan at Kiriath Arba, # 23:2 Kiriath Arba means “the city of the four [giants].” See Josh. 14:15. Some Jewish scholars believe “the city of the four” refers to the four couples buried there: Adam and Eve, Abraham and Sarah, Isaac and Rebekah, Jacob and Leah. See also the first footnote on Gen. 23:9 on “Machpelah.” now known as Hebron. There Abraham mourned and wept for her. 3After his time of mourning was over, Abraham got up from where her body lay, and went to speak with the Hittites. He said to them, 4“I live as an alien and stranger among you. Sell me some of your property so I can use it as a burial site for my wife.”
5-6“Hear us, my lord,” the Hittites answered, “you are a mighty prince of God # 23:5–6 Or “king of God” (LXX). The Hebrew reads “a mighty chief among us,” with the generic term for “god” likely being used as the superlative for “mighty.” among us. You may bury your dead in the choicest of our tombs. None of us would withhold our burial ground from you.”
7Then Abraham bowed respectfully before the Hittites, the people of the land 8and he said to them, “If you are willing to allow my wife a proper burial, then please hear me out. On my behalf please persuade your countryman, Ephron the son of Zohar, 9to sell me the cave he owns at Machpelah # 23:9 Machpelah means “double” or “doubling.” Everyone buried in this cave would be as one of a couple: Abraham and Sarah, Isaac and Rebekah, Jacob and Leah (see Gen. 23:19; 25:9; 49:29–32; 50:13). Death for the patriarchs was a gateway into the resurrection. This cave was more like a bedroom to rest in than a tomb, more an altar than a grave. It was an altar to the God of Abraham, Isaac, and Jacob, who is not a God of the dead but of the living (see Matt. 22:31–32). According to Jewish tradition, Adam and Eve were also buried in this cave. See Jerusalem Talmud, Ta’anit 4:2; Babylonian Talmud, Eruvin 53a; Pirque Rabbi Eliezer, ch. 20; Midrash Rabba (Gen. Rab.), 28:3. According to the Midrash, the patriarchs were buried in this cave because this cave is the threshold to the garden of Eden. Some New Testament scholars believe that it could have been the patriarchs who were raised from the dead at the resurrection of Christ and were seen in Jerusalem. See Matt. 27:52–53. on the edge of his land. Let him sell it to me publicly # 23:9 Or “in your presence” or “among you.” and at the full price, so that I may own it for a burial site.” 10Now Ephron the Hittite was sitting there among his countrymen. He spoke up so all the Hittites who sat at the gate as elders of the city # 23:10 Or “who came in at the gate of his city,” a figure of speech for stating they had leadership in the city. See Ruth 4:1–12. could hear him, and said, 11“No, my lord, listen. I will give you not only the cave but also the entire field! In the presence of my people, I will give it to you to bury your dead.”
12Then Abraham bowed low before the people of the land, 13and he said to Ephron in the hearing of all the people, “No, please listen, kind sir. I will pay whatever the field is worth. Take my money so that I can bury my dead there.”
14-15“If you insist, my lord,” answered Ephron. “But what is a piece of land worth only four hundred silver shekels to men of our standing? Go ahead and bury your dead.” 16So Abraham agreed to the amount, weighed out the four hundred silver shekels # 23:16 The price was undoubtedly high. Jeremiah gave only seventeen shekels for land that was probably no less spacious than the field of Machpelah (see Jer. 32:9). Although difficult to estimate the cost, some have calculated four hundred shekels of silver to be approximately ten pounds of silver. according to the merchant’s standard of weight, and in the presence of the Hittites he gave the money to Ephron.
17So Ephron’s field of Machpelah, east of Mamre, along with the cave and all the trees within its borders, passed 18to Abraham as his legal possession. The complete transaction was carried out in the presence of the Hittites—those who sat as elders at the city gates. 19After this, Abraham buried his wife Sarah in the cave there in the field of Machpelah near Mamre (now Hebron) in the land of Canaan. 20Both the field and the cave passed from the Hittites to Abraham’s possession to be his family burial ground.
Currently Selected:
Genesis 23: TPT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Passion Translation® is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc.
Copyright © 2020 Passion & Fire Ministries, Inc.
Learn More About The Passion TranslationGenesis 23
23
The Death of Sarah
1 Sarah lived 127 years.#tn Heb “And the years of Sarah were one hundred years and twenty years and seven years, the years of the life of Sarah.” 2 Then she#tn Heb “Sarah.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“she”) for stylistic reasons. died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her.#sn Mourn…weep. The description here is of standard mourning rites (see K. A. Kitchen, NBD3 149-50). They would have been carried out in the presence of the corpse, probably in Sarah’s tent. So Abraham came in to mourn; then he rose up to go and bury his dead (v. 3).
3 Then Abraham got up from mourning his dead wife#tn Heb “And Abraham arose from upon the face of his dead.” and said to the sons of Heth,#tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (also in vv. 5, 7, 10, 16, 18, 20), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53. 4 “I am a temporary settler#tn Heb “a resident alien and a settler.” among you. Grant#tn Heb “give,” which is used here as an idiom for “sell” (see v. 9). The idiom reflects the polite bartering that was done in the culture at the time. me ownership#tn Or “possession.” of a burial site among you so that I may#tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose. bury my dead.”#tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
5 The sons of Heth answered Abraham,#tn Heb “answered Abraham saying to him.” 6 “Listen, sir,#tn Heb “Hear us, my lord.” you are a mighty prince#tn Heb “prince of God.” The divine name may be used here as a means of expressing the superlative, “mighty prince.” The word for “prince” probably means “tribal chief” here. See M. H. Gottstein, “Nasi’ ‘elohim (Gen 23:6),” VT 3 (1953) 298-99; and D. W. Thomas, “Consideration of Some Unusual Ways of Expressing the Superlative in Hebrew,” VT 3 (1953) 215-16. among us! You may bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb to prevent you#tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons. from burying your dead.”
7 Abraham got up and bowed down to the local people,#tn Heb “to the people of the land” (also in v. 12). the sons of Heth. 8 Then he said to them, “If you agree#tn Heb “If it is with your purpose.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) here has the nuance “purpose” or perhaps “desire” (see BDB 661 s.v. נֶפֶשׁ). that I may bury my dead,#tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons. then hear me out.#tn Or “hear me.” Ask#tn Heb “intercede for me with.” Ephron the son of Zohar 9 if he will sell#tn Heb “give.” This is used here (also a second time later in this verse) as an idiom for “sell”; see the note on the word “grant” in v. 4. me the cave of Machpelah that belongs to him; it is at the end of his field. Let him sell it to me publicly#tn Heb “in your presence.” for the full price,#tn Heb “silver.” so that I may own it as a burial site.”
10 (Now Ephron was sitting among the sons of Heth.) Ephron the Hethite#tn Or perhaps “Hittite,” but see the note on the name “Heth” in v. 3. replied to Abraham in the hearing#tn Heb “ears.” By metonymy the “ears” stand for the presence or proximity (i.e., within earshot) of the persons named. of the sons of Heth – before all who entered the gate#sn On the expression all who entered the gate see E. A. Speiser, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate,” BASOR 144 (1956): 20-23; and G. Evans, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate: A Discussion of Professor Speiser’s Paper,” BASOR 150 (1958): 28-33. of his city – 11 “No, my lord! Hear me out. I sell#tn Heb “give.” The perfect tense has here a present nuance; this is a formal, legally binding declaration. Abraham asked only for a burial site/cave within the field; Ephron agrees to sell him the entire field. you both the field and the cave that is in it.#tn The Hebrew text adds “to you I give [i.e., sell] it.” This is redundant in English and has not been translated for stylistic reasons. In the presence of my people#tn Heb “in the presence of the sons of my people.” I sell it to you. Bury your dead.”
12 Abraham bowed before the local people 13 and said to Ephron in their hearing, “Hear me, if you will. I pay#tn Heb “give.” to you the price#tn Heb “silver.” of the field. Take it from me so that I may#tn After the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose or result. bury my dead there.”
14 Ephron answered Abraham, saying to him, 15 “Hear me, my lord. The land is worth#tn The word “worth” has been supplied in the translation for stylistic reasons. 400 pieces of silver,#sn Four hundred pieces of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 4.6 kilograms, or 160 ounces (about 10 pounds). but what is that between me and you? So bury your dead.”
16 So Abraham agreed to Ephron’s price#tn Heb “listened to Ephron.” and weighed#tn Heb “and Abraham weighed out.” out for him#tn Heb “to Ephron.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons. the price#tn Heb “silver.” that Ephron had quoted#tn Heb “that he had spoken.” The referent (Ephron) has been specified here in the translation for clarity and for stylistic reasons. in the hearing of the sons of Heth – 400 pieces of silver, according to the standard measurement at the time.#tn Heb “passing for the merchant.” The final clause affirms that the measurement of silver was according to the standards used by the merchants of the time.
17 So Abraham secured#tn Heb “And it was conveyed.” The recipient, Abraham (mentioned in the Hebrew text at the beginning of v. 18) has been placed here in the translation for stylistic reasons. Ephron’s field in Machpelah, next to Mamre, including the field, the cave that was in it, and all the trees that were in the field and all around its border, 18 as his property in the presence of the sons of Heth before all who entered the gate of Ephron’s city.#tn Heb “his city”; the referent (Ephron) has been specified in the translation for clarity.sn See G. M. Tucker, “The Legal Background of Genesis 23,” JBL 85 (1966):77-84; and M. R. Lehmann, “Abraham’s Purchase of Machpelah and Hittite Law,” BASOR 129 (1953): 15-18.
19 After this Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah next to Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan. 20 So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site#tn Heb “possession of a grave.” from the sons of Heth.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC