Matthew 9
9
The Son of Man Forgives and Heals
1So he got into a boat, crossed over, and came to his own town.#Mt 4:13; Mk 5:21 2Just then#Mk 2:3–12; Lk 5:18–26 some men#9:2 Lit then they brought to him a paralytic lying on a stretcher. Seeing their faith, Jesus told the paralytic, “Have courage, son, your sins are forgiven.”#Mt 4:24; 8:10,13; 9:22; Lk 7:48; Jn 16:33
3At this, some of the scribes said to themselves, “He’s blaspheming!” #Mt 26:65; Jn 10:36
4Perceiving their thoughts,#Mt 12:25; Lk 6:8; 9:47; 11:17 Jesus said, “Why are you thinking evil things in your hearts?#9:4 Or minds 5For which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? 6But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins” — then he told the paralytic, “Get up, take your stretcher, and go home.” 7So he got up and went home. 8When the crowds saw this, they were awestruck#9:8 Other mss read amazed#9:8 Lit afraid and gave glory#Mt 5:16; 15:31; Lk 7:16; 13:13; Jn 15:8; Ac 4:21 to God, who had given such authority to men.
The Call of Matthew
9As Jesus went on from there,#Mk 2:14–22; Lk 5:27–38 he saw a man named Matthew sitting at the tax office, and he said to him, “Follow me,” and he got up and followed him.#Mt 10:3; Mk 2:14; 3:18; Lk 6:15; Ac 1:13
10While he was reclining at the table in the house, many tax collectors and sinners came to eat with Jesus and his disciples.#Mt 10:42; 28:19; Lk 14:26; Jn 8:31; 13:35; 15:8; Ac 6:1 11When the Pharisees saw this, they asked his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” #Mt 11:19; Lk 5:30; 15:2; Gl 2:15
12Now when he heard this, he said, “It is not those who are well who need a doctor, but those who are sick.#Mk 2:17; Lk 5:31 13Go and learn what this means: I desire mercy and not sacrifice.#9:13 Hs 6:6#Hs 6:6; Mc 6:6–8; Mt 12:7 For I didn’t come to call the righteous, but sinners.”#9:13 Other mss add to repentance
A Question about Fasting
14Then John’s disciples came to him, saying, “Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples do not fast?” #Mt 11:2; 14:12; 15:2; Lk 11:1; 18:12
15Jesus said to them, “Can the wedding guests#9:15 Lit the sons of the bridal chamber be sad while the groom is with them? The time#9:15 Lit days will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast. 16No one patches an old garment with unshrunk cloth, because the patch pulls away from the garment and makes the tear worse. 17And no one puts#9:17 Lit And they do not put new wine into old wineskins. Otherwise, the skins burst, the wine spills out, and the skins are ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved.”
A Girl Restored and a Woman Healed
18As he was telling them these things,#Mk 5:22–43; Lk 8:41–56 suddenly one of the leaders came and knelt down before him, saying, “My daughter just died,#9:18 Lit daughter has now come to the end but come and lay your hand on her, and she will live.”#Mt 8:2–3; Mk 5:23 19So Jesus and his disciples got up and followed#Lk 5:11; Jn 8:12 him.
20Just then, a woman who had suffered from bleeding for twelve years approached from behind and touched the end of his robe,#Lv 15:25; Nm 15:38; Dt 22:12; Mt 14:36; 23:5 21for she said to herself, “If I can just touch his robe, I’ll be made well.”#9:21 Or be saved#Mt 14:36; Mk 3:10; Lk 6:19
22Jesus turned and saw her. “Have courage, daughter,” he said. “Your faith has saved you.”#9:22 Or has made you well#Mt 15:28; Mk 10:52; Lk 7:50; 17:19; 18:42 And the woman was made well from that moment.#9:22 Lit hour
23When Jesus came to the leader’s house, he saw the flute players and a crowd lamenting loudly.#2Ch 35:25; Jr 9:17; 16:6; Ezk 24:17; Rv 18:22 24“Leave,” he said, “because the girl is not dead but asleep.”#Jn 11:13; Ac 20:10 And they laughed at him. 25After the crowd had been put outside, he went in and took her by the hand, and the girl got up.#Mk 9:27; Ac 3:7; 9:40–41 26Then news of this spread throughout that whole area.#Mt 4:24; 9:31; 14:1; Mk 1:28; Lk 4:14
Healing the Blind
27As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, “Have mercy on us, Son of David!” #Mt 1:1; 12:23; 15:22; 20:30–31; Mk 10:47; Lk 18:38–39
28When he entered the house, the blind men approached him, and Jesus said to them, “Do you believe#Mk 11:24; Jn 3:16; Ac 10:43; Rm 10:9; 1Pt 1:8–10 that I can do this?”
They said to him, “Yes, Lord.”
29Then he touched their eyes, saying, “Let it be done for you according to your faith.” 30And their eyes were opened. Then Jesus warned them sternly, “Be sure that no one finds out.”#Mt 8:4,13; 9:22; Mk 8:25; Jn 9:26 31But they went out and spread the news about him throughout that whole area.
Driving Out a Demon
32Just as they were going out, a demon-possessed man who was unable to speak was brought to him.#Mt 12:22–24; Lk 11:14–15 33When the demon had been driven out, the man who had been mute spoke, and the crowds were amazed, saying, “Nothing like this has ever been seen in Israel!”
34But the Pharisees said, “He drives out demons by the ruler of the demons.”#Mk 3:22; Jn 7:20
The Lord of the Harvest
35Jesus continued going around to all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom,#Mt 4:23; Mk 1:15 and healing every#9:35 Or every kind of disease and every sickness.#9:35 Other mss add among the people#9:35 Or physical ailment 36When he saw the crowds, he felt compassion for them, because they were distressed and dejected,#Mt 14:14; 15:32; Mk 6:34; 8:2 like sheep without a shepherd.#Nm 27:17; 1Kg 22:17; Ezk 34:5; Zch 10:2 37Then he said to his disciples,#Mt 10:1; 26:56; Mk 3:7; 16:20; Lk 6:13; Jn 12:16 “The harvest is abundant, but the workers are few. 38Therefore, pray to the Lord of the harvest to send out workers into his harvest.”
Currently Selected:
Matthew 9: CSB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2017 Holman Bible Publishers
Matthew 9
9
A Paralytic Healed
1 And getting into a boat, he crossed over and came to his own town.#A reference to Capernaum 2And behold, they brought to him a paralytic lying on a stretcher, and when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Have courage, child, your sins are forgiven.” 3And behold, some of the scribes said to themselves, “This man is blaspheming!” 4And knowing#Some manuscripts have “perceiving” their thoughts, Jesus said, “Why do you think evil in your hearts? 5For which is easier to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? 6But in order that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,” then he said to the paralytic, “Get up, pick up your stretcher and go to your home.” 7And he got up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb went to his home. 8But when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal the crowds saw this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they were afraid and glorified God who had given such authority to men.
Matthew Called to Follow Jesus
9And as#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal Jesus was going away from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth and said to him, “Follow me!” And he stood up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb followed him.
10And it happened as#*Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was dining”) he was dining#Literally “was reclining at table” in the house, behold, many tax collectors and sinners were coming and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“were coming”) has been translated as a finite verb dining#Literally “reclining at table” with Jesus and his disciples. 11And when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation the Pharisees began to say to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” 12And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal heard it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he said, “Those who are healthy do not have need of a physician, but those who are sick.#Literally “having badly” 13But go and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb learn what it means, “I want mercy and not sacrifice.”#A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 12:7) For I did not come to call the righteous, but sinners.”
On Fasting
14Then the disciples of John#That is, John the Baptist approached him, saying, “Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples do not fast?” 15And Jesus said to them, “The bridegroom’s attendants#Literally “the sons of the bridal chamber” are not able to mourn as long as the bridegroom is with them. But days are coming when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast. 16But no one puts a patch of unshrunken cloth on an old garment, for its patch pulls away from the garment, and the tear becomes worse. 17Nor do they put new wine into old wineskins. Otherwise#Literally “but if not” the wineskins burst and the wine is spilled, and the wineskins are destroyed. But they put new wine into new wineskins and both are preserved.”
A Woman Healed and a Daughter Raised
18As#*Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was saying”) he was saying these things to them, behold, one of the rulers came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb knelt down before him, saying, “My daughter has just now died, but come, place your hand on her and she will live!” 19And Jesus and his disciples got up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb followed him. 20And behold, a woman who had been suffering with a hemorrhage twelve years approached from behind and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb touched the edge#Or “tassel” of his cloak, 21for she said to herself, “If only I touch his cloak I will be healed.” 22But Jesus, turning around and seeing her, said, “Have courage, daughter! Your faith has healed you.” And the woman was healed from that hour.
23And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal Jesus came into the ruler’s house and saw the flute players and the disorderly crowd, 24he said, “Go away, because the girl is not dead, but is sleeping.” And they ridiculed him. 25But when the crowd had been sent out, he entered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“entered”) has been translated as a finite verb took her hand, and the girl got up. 26And this report went out into that whole region.
Two Blind Men Healed
27And as#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“going away”) which is understood as temporal Jesus was going away from there, two blind men followed him, crying out and saying, “Have mercy on us, Son of David!” 28And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal came into the house, the blind men approached him, and Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to him, “Yes, Lord.” 29Then he touched their eyes, saying, “According to your faith let it be done for you.” 30And their eyes were opened, and Jesus sternly warned them, saying, “See that no one finds out.” 31But they went out and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb spread the report about him in that whole region.
A Demon Expelled
32Now as#*Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were going away”) they were going away, behold, they brought to him a demon-possessed man who was unable to speak. 33And after#*Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had been expelled”) the demon had been expelled, the one who had been mute spoke, and the crowds were astonished, saying, “This has never been seen before#Literally “never has it been seen thus” in Israel!” 34But the Pharisees were saying,#Or “began to say” “By the ruler of demons he expels the demons!”
A Plentiful Harvest But Few Workers
35And Jesus was going around all the towns and the villages, teaching in their synagogues and proclaiming the good news of the kingdom and healing every#Or “every kind of” disease and every#Or “every kind of” sickness. 36And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw the crowds, he had compassion for them, because they were weary and dejected, like sheep that did not have a shepherd. 37Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the workers are few. 38Therefore ask the Lord of the harvest that he send out workers into his harvest.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software